» » » » Джейн Астрадени - Вихрь неизбежности


Авторские права

Джейн Астрадени - Вихрь неизбежности

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Астрадени - Вихрь неизбежности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Астрадени - Вихрь неизбежности
Рейтинг:
Название:
Вихрь неизбежности
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вихрь неизбежности"

Описание и краткое содержание "Вихрь неизбежности" читать бесплатно онлайн.



Звёздный капитан с Земли по прозвищу Сорвиголова путешествует от планеты к планете на раздолбанном звездолёте вместе с верным другом Мутантом — жертвой нео-джамранских генетических экспериментов. В зависимости от ситуации, Мутант становится либо оружием массового поражения, либо скаковой лошадью.






— То есть… — Егор побледнел ещё больше.

Пока они наблюдали, как перестраиваются корабли пришельцев, до них понемногу доходило. Особенно когда увидели название переднего звездолёта…

В тот момент и Талех следил за тем, как маневрировали дисковые корабли традиционалистов. Двигались ровными косяками, выстраивались столбиками и шпалерами давая пройти остальным. Головной звездолёт отделился от армады и прямым ходом двинулся к станции…

— Сделка отменяется, командор, — услышал Талех.

Териза тихо упала в обморок прямо на руки Миритину. Доктор подхватил джамранку и бережно уложил на кушетку в соседнем отсеке.

— Сделка отменяется, — повторил Радех. — Надеюсь, вы понимаете почему.

Традиционалист улыбался, торжествующе поглядывая на дэвхаров. А Талех даже не обернулся. Он смотрел на подлетающий диск, пока не различил маркировку на корпусе.

«Сантар Дархдэнхад», — безо всяких эмоций прочитал командор…

— Что мы наделали, — мрачно сказал Фиримин.

— Зато теперь знаем, куда подевались корабли традиционалистов, когда взбесился Ледяной Змей, — бодро заметил Егор, нервно теребя мочку уха.

— Аномалия! — воскликнул Моисеевич, указывая в пустоту.

Космический вихрь завертелся, как сумасшедший, постепенно сужаясь. И сердцевина взорвалась, выстрелив по сторонам яркими белыми лучами… Ослепительно вспыхнула, снова и снова… Круговорот сжался до сияющей точки и пропал, словно его и не было, никогда. А на чёрном полотне космоса проступили не видимые доселе звёзды…

Примечания

1

Миди-кип* или кип — контейнер с жизнеобеспечением, предназначенный для транспортировки коконов с детёнышами линдри в космосе.

2

Дар Шакренар* — центральная Обитель Шакрениона.

3

Самдакиры* — учебные филиалы Обители.

4

Куач* — неприличное шакренское ругательство, непереводимое на другие языки, но выражающее крайнюю степень презрения.

5

Рахх* (джамр.) — продолжай, делай ещё, действуй.

Полная форма рах-хон — продолжай немедленно. Хон — повелительный залог настоящего времени. Используется для ускорения действия.

6

Аи-двапп-идхии* (джамр. приблиз.) — не вытягивай жилы (фразеологизм).

Аи — неопределённая частица в джамранском языке, иногда означающая отрицание.

Двапп — жила, канат. В составе с частицей «аи», а также «идх» (протяжённостью множественного числа) означает буквально — «не вытягивай жилы». То есть, приблизительно — «не медли», «не тяни».

Повелительная форма «Рахх-двапп-идхии» (укор. Раппидх) — хватит тянуть (медлить), поспеши. Налагает запрет через побуждение (речевая инверсия).

В значении «идхии» — растянутый (двойной) звук на конце передаёт интонационную протяжённость. В джамранском языке пишется одной буквой.

7

Эр-ву* (джамр., укор. вариант) — отвечай.

Эр — теперь, сейчас; вувари — говорить, разговаривать, вув — сообщать.

8

Эста-хон* (джамр. приказная форма) — встать. Эстах — сокращённая версия.

9

«Эста-хон*!.. Не слушается. Придётся самой поднять… Срочно!**» — лингвистическая шутка, игра слов.

Эс — поднять, эста — подняться.

В сочетании с временным повелительным залогом «хон» слово «эстах» переводится с джамранского, как глагол управления — «встать, встань, поднимись».

Более полная изначальная версия значения «эста-хон» — немедленно подними нижнюю часть тела с насиженного места.

В интерпретации Жени: «Оторви свою задницу от стула».

10

Сарх-кенох* — сообщество равных (букв., джамр. укор. вариант).

То же что и демократия, только по-джамрански

Сарх — совет, собрание, сообщество; кено — равный, равноправный, равнозначный.

11

Вихтрак* — воздушное транспортное средство Серендала похожее на гондолу.

12

Афоро* — избранница,

13


14

О*- артикль, выражающий мягкую превосходную постоянную степень женского рода.

15

а-варал* — избранник.

16

А* — артикль, выражающий сильную превосходную переменную степень мужского рода

17

Фе-кхи* — равносильно восклицанию «Ах, так!».

18

Соу двидарди* — «так тебе и надо» (устойч. сочет., приблизительное переносное знач.). Прямое значение (дословно) — «обернётся стрелой».

19

Аррэно* — стих, рифма (укор. вариант).

Арра рэо хаэно — поэзия (полная версия)

20

Ку-хиро* — «чёрная дыра» (устойч. сочет.), означает высшую степень коварства (джамр. переносн. знач.).

21

Джамруджанмарн* — временный статус единения, составленный из генометрик «а-джамммар» и «о-руджанн».

22

Идхии* — протяжённое множественное число.

Джамруджанмарн идхии** — противоречивая на первый взгляд речевая конструкция:

1. Временный статус, с потенциальным продолжением.

2. Преобразуемый в перспективе.

3. Принадлежность, дающая право на продолжение рода с перспективой присвоения общей постоянной генометрики.

23

Хаддиж-ти* — мягкий джамранский рок.

Дословный перевод — «мелодия звёзд» (укор. версия).

Хаддар, хад — звезда; Тиале — мелодия, музыка; иж — нота, звук, идх-иж — протяжные звуки (буквально).

Тиале хаддаре идх-иж — полный вариант (это выражение часто используется в джамранской поэзии).

24

Дии-мерех* — постоянный генетический партнёр, супруг(а).

25

Эр-со-эридхии* — «до бесконечности» (устойч. выражение. сокращ.). Дословный перевод — «сейчас обернётся бесконечностью».

Эр — сейчас; со, соу — обернуться, обернётся, превратиться, превратится.

Идхии — протяжённость множественного числа, в данном контексте грамматическая конструкция меняется на протяжённую множественность в бесконечности — эридхии.

26

«Лучшее местечко»* — Женя имела в виду единственное место на звездолёте, где сохраняется невесомость, заимствовав определение из сериала «Звёздный путь» — «Энтерпрайз»

27

Треугольный стол* — собрание конгломерата.

28

Озвученные намерения выражают обещания* — джамранская поговорка.

29

Не многословствуй* — перевод с джамранского на джамранский лад.

30

Ахирд* — «эта» Кассиопеи, красивая двойная звезда, видимая в небольшой телескоп. Главная звезда желтый карлик, как и наше Солнце. Вторая звезда — красный карлик.

31

Риэ* — супружеская принадлежность. Происходит от Риэлин — кристалл.

32

Гатраки боятся Рахтора до икоты* — характеризует крайнюю степень страха по-джамрански (гатраки не икают).

33

Травоядные гоблины* — злобные персонажи американских ужастиков конца двадцатого века. Обитали в лесах неподалёку от человеческого жилья. Коварно превращали людей в овощи и поедали.

34

Мерхат риэ о-варал Ева* — моя жена Ева. Буквально, дословно — Связанная со мной супружеской принадлежностью избранница (полная версия, джамр.).

Мерхат — связанный со мной (букв).

Мхатриэл — супружеская связь, кристаллическая связь (укор. версия., джамр.).

35

Гиз* — браво по-джамрански.

36

Ролдон-дон* — второй Ролдон, буквально — «тень Ролдона».

Дон* — непереводимая частица, означающая повторение со смещением в пространстве (джамр.)

37

Сорвиголова* или капитан Сорвиголова — герой популярного гала-сериала середины второй эпохи конгломерата.

Краткое содержание: Звёздный капитан с Земли путешествует от планеты к планете на раздолбанном звездолёте вместе с верным другом Мутантом — жертвой нео-джамранских генетических экспериментов. В зависимости от ситуации, Мутант становится либо оружием массового поражения, либо скаковой лошадью (примеч. автора).

«Ох уж эти земляне!»** — примеч. Женьки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вихрь неизбежности"

Книги похожие на "Вихрь неизбежности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Астрадени

Джейн Астрадени - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Астрадени - Вихрь неизбежности"

Отзывы читателей о книге "Вихрь неизбежности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.