» » » » Александра Гриндер - Наперегонки со страхом


Авторские права

Александра Гриндер - Наперегонки со страхом

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Гриндер - Наперегонки со страхом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ПМБЛ, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Гриндер - Наперегонки со страхом
Рейтинг:
Название:
Наперегонки со страхом
Издательство:
ПМБЛ
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наперегонки со страхом"

Описание и краткое содержание "Наперегонки со страхом" читать бесплатно онлайн.



Лиза остановила машину, взяла фонарь и вышла на улицу. На указателе было написано название небольшой деревушки. Где-то здесь должен находиться замок Вудринг.

Неожиданно она почувствовала чье-то присутствие. Девушка медленно обернулась, и луч света выхватил из темноты мертвенно-бледное женское лицо. Его обрамляли густые рыжие волосы, а зеленые глаза странно сияли.

— Вы меня напугали, — сказала Лиза. — Не ожидала встретить здесь кого-то в такое позднее время. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, вас подвезти?

Странная фигура отшатнулась. Лиза обратила внимание на ее белоснежное платье, похожее на балахон.

— Вы мисс Симпсон? — спросила незнакомка. — Вы хотите попасть в замок Вудринг? Не ходите туда. Возвращайтесь откуда пришли. Там вас ждет смерть!






— Тогда прошепчи мне о своих планах на ухо, — с хитрой улыбкой предложил ей Оливер.

— Хорошо, — согласилась Лиза, обняла его за шею и что-то прошептала.

— В это ты, наверное, сама не веришь! — произнес, наконец, Оливер. — Это совершенно невероятно!

— Невероятно — согласна, но не невозможно, — ответила Лиза. — Просто нужно проверить все варианты, ты меня понимаешь?

— Да, понимаю. Ты же знаешь, я тебя во всем поддержу. Только я не хочу, чтобы ты снова подвергала себя опасности, как в тот раз, когда ты попала в подземелье.

— Не волнуйся, — успокоила его девушка. — Сейчас я смотрю на вещи по-другому.

— Надеюсь, ты учтешь при этом все имеющиеся возможности.

— Разумеется, — уверенно ответила Лиза. — И будь так добр, соедини вон те два штекера. Их никто не должен увидеть за занавеской.

— Ты же сказала, что у стен старых домов есть уши, — напомнил Оливер.

— Так и есть, но не в этот момент. Я уверена, что уши, о которых я говорю, сейчас заняты другим.

— Если честно, я себе по-другому представлял женщину-парапсихолога, — рассмеялся молодой лорд.

— И как же? — Лиза с улыбкой посмотрела на него.

— В любом случае, совсем не так, — нежно сказал Оливер и наклонился, чтобы поцеловать любимую.

* * *

Все последующие дни Лиза занималась странными, только ей понятными приготовлениями. Оливер всегда держался рядом и старался не задавать лишних вопросов. Возлюбленной он доверял безоговорочно.

Лабораторию покойного лорда Эдварда девушка тоже взяла под присмотр. Она выяснила, что кто-то недавно пользовался лабораторными инструментами. Лиза также обнаружила остатки нескольких веществ, которые тут же отвезла Грегори на анализы.

Как-то утром она уехала в Манчестер, никому, даже Оливеру, не объяснив цели поездки:

— Поверь, любимый, ты все узнаешь первым, когда настанет время. А сейчас ни о чем меня не спрашивай, просто доверься мне.

Молодому человеку ничего не оставалось, как только согласиться.

Вечером Лиза вернулась в прекрасном настроении. Очевидно, что она выяснила что-то важное, но никому об этом не говорила.

— Судя по всему, у вас полно дел! — заметил Патрик, когда они все вместе ужинали в столовой.

— О, да, так и есть, — бодро ответила Лиза и сделала глоток вина. — Нужно много работать, чтобы добиться успеха.

— Вы надеетесь прогнать злых духов из замка? — съязвил Патрик. — А вам известно, кстати, что здесь уже видели привидения после смерти тети Нэлли?

— Да, это мне известно, — невозмутимо ответила девушка и посмотрела на Оливера.

В присутствии Патрика и тетушек Лиза и Оливер старались не проявлять своих более чем доверительных отношений. Они договорились держать свою любовь в секрете до тех пор, пока не прояснится вся эта мистическая ситуация.

— Думаю, мне известна причина появления привидения в прошлый раз, — сказала Лиза.

— Правда? Это в высшей степени увлекательно! Но вы же нам не расскажете. Верно?

— Совершенно верно, — подтвердила она. — В нужное время я представлю вам разгадки всех загадок замка Вудринг.

— Если будет такая возможность, — произнес Патрик.

— Как это понимать? — обратился Оливер к брату.

— А это тебе лучше спросить у тети Мэри и тети Хелены, — пробурчал Патрик.

Оливер посмотрел на тетушек. Они сидели, понурив головы, и нервно мяли в руках белоснежные салфетки.

— В чем дело? — потребовал ответа Оливер.

— Знаешь, мой дорогой, — начала Мэри, — мы все-таки решили продать замок. В Корвинг-холле я жила гораздо спокойнее. А здесь я каждый день боюсь за свое психическое здоровье.

— Ах вот оно что, — Оливер хрустнул костяшками пальцев. — А вы, тетя Хелена, что скажете по этому поводу?

Хелена пару раз тяжело вздохнула и сказала:

— Я могу только поддержать Мэри. И хотя ты знаешь, что я не страдаю всякими фобиями, мне все эти события очень не нравятся. У меня нет никакого желания провести остаток своей жизни в Вудринге, просыпаясь от ужаса по ночам. Так что продажа замка представляется мне единственно правильным решением.

— Я с этим не согласен! — вспылил Оливер и вскочил со стула. — Нет! Никогда!

— А у тебя нет другого выбора, братец! — ухмыльнулся Патрик.

— А ты вообще закрой рот! — гневно потребовал брат. — Тебе вообще нет никакого дела до этих загадочных вещей. Тебя интересуют только деньги, ты только и ждешь, чтобы получить побыстрее свою долю от продажи замка!

— А если и так, то это мое личное дело, — хладнокровно парировал Парик. — Пусть другие возятся с духами наших предков. Я уже об этом говорил. Ведь есть же люди, которые приходят в восторг от таких историй. Я даже представляю, как будут выглядеть рекламные плакаты! Вудринг потянет на несколько миллионов, которые мы честно поделим.

— Только в твоих фантазиях, — огрызнулся Оливер. — Размечтался! Этого никогда не произойдет, будь уверен. В этом ты просчитался!

— Вы позволите мне кое-что сказать? — вмешалась в спор Лиза и повернулась к Мэри и Хелене.

— Да, пожалуйста! — кивнула Хелена.

— Я уверена, что близка к разгадке всех тайн замка, — сказала девушка. — Дайте мне, ну, скажем, еще одну неделю, прежде чем обратиться к риелторам.

— А почему мы должны вам верить? — с презрением спросил Патрик. — Вы уже давно и безуспешно пытаетесь здесь что-то выяснить. Более того, с тех пор, как вы здесь появились, в цирке стало еще веселее. Я считаю, что лучше сразу начинать заниматься продажей замка, и вы ничего не сможете предпринять против этого.

— Лиза останется и продолжит свою работу, — категорично заявил Оливер.

— Ты называешь это работой? Я сейчас умру от смеха!

— Смейтесь, мистер Гамильтон. Я тоже посмеюсь, но только позже. Вы же знаете поговорку про то, что лучше всех смеется тот, кто смеется последним?

Патрик скрипнул зубами, но ничего на это не ответил.

— Хорошо, — решила Хелена. — Мы пока не будем ничего предпринимать, потому что наши сердца все-таки пока с Вудрингом, и его продажа будет для нас нелегким решением.

— Не дайте себя уболтать, дорогие тетушки! — воскликнул Патрик. — Эти духи никогда не оставят вас в покое и будут продолжать свои злые шутки, пока вы не окажетесь в психушке!

От этих угроз Мэри побелела, как снег.

— Не бойтесь, леди Мэри, — попыталась успокоить ее Лиза. — С вами абсолютно ничего не произойдет.

— Я бы не была так уверена, мисс!

— Хватит! — вскричал Оливер и набросился на брата. — Ты делаешь все, чтобы напугать тетю Мэри и заставить ее побыстрее продать замок. Я этого не допущу.

— А что ты сможешь сделать? — спросил Патрик.

— Боже правый, Патрик, ну что ты говоришь! — вышла из себя Хелена. — Ты ведешь себя, как настоящий хам! В конце концов, я ждала от тебя немного уважения к нашему возрасту. Посмотри на тетю Мэри — на ней же лица нет! Разве так можно?

— Простите, — пробормотал Патрик.

Очевидно, он почувствовал, что перегнул палку. Вскоре после этого он попрощался и быстро удалился из столовой.

Когда он ушел, Оливер немного остыл и постарался с помощью Лизы успокоить разволновавшихся тетушек.

— Мисс Симпсон, вы действительно верите в то, что вам удастся положить конец этим ужасным вещам? — жалобным голосом спросила Мэри.

— Я в этом абсолютно уверена, — спокойно ответила девушка. — Возможно, мне даже и не понадобится неделя, чтобы все до конца выяснить.

Немного успокоившись, обе дамы отправились по своим комнатам.

— Я сейчас вряд ли усну, — пожаловалась сестре Мэри. — Я слишком взволнованна. Ты бы не могла сыграть со мной партию в бридж?

— Ну разумеется! Я сейчас в таком же состоянии, что и ты. Игра в карты нас наверняка успокоит, и мы будем крепко спать.

Пожилые дамы были целиком погружены в игру, когда неожиданно в комнате раздались ужасные стоны.

Мэри вздрогнула и подняла голову от карт.

— Ты слышишь это, Хелена? — пролепетала она.

— Что? — не поняла ее сестра.

— Эти стоны! — прошептала Мэри. — Ты должна их слышать! Вот — они становятся громче! Боже мой, они раздаются из камина!

В мраморном камине мерцал огонь. В комнате горела всего одна лампа на журнальном столике.

Затем раздался грохот и какой-то лязг.

Мэри тихо вскрикнула и вцепилась от страха в Хелену. Широко раскрытыми глазами она смотрела на пламя в камине. А затем случилось невероятное! Откуда-то сверху в огонь что-то упало. Языки пламени зашипели и заметались.

Мэри закричала во весь голос, так как в камине лежал человеческий череп. Он лежал посреди углей, облизываемый пламенем, и его пустые глазницы смотрели прямо на сестер.

— Что случилось?

В дверях стояла Лиза и куталась в халат.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наперегонки со страхом"

Книги похожие на "Наперегонки со страхом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Гриндер

Александра Гриндер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Гриндер - Наперегонки со страхом"

Отзывы читателей о книге "Наперегонки со страхом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.