» » » » Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов


Авторские права

Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Рейтинг:
Название:
Бал Лун-Близнецов
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
ISBN 4-8401-1707-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бал Лун-Близнецов"

Описание и краткое содержание "Бал Лун-Близнецов" читать бесплатно онлайн.



Сайто - ученик старшей школы, который был призван в параллельный мир в качестве фамильяра. Из-за войны Тристейна с Альбионом он был вынужден расстаться со своей милой хозяйкой Луизой, однако, в конце концов, повторная встреча осуществилась. Ощущая, что по сравнению с прошлым дистанция между ними словно бы сократилась, Луиза хочет стать более честной в своих чувствах. Однако ее беспокоит существование Сиесты и спасшей Сайто девочки Тифании, отношения между ребятами становятся натянутыми, и Луиза не осуществляет свой замысел удачно. Когда Сайто и компания, тем или иным способом поддерживая на первый взгляд неизменные отношения, возвращаются в Тристейн, на этот раз даже Королева Анриетта проявляет особое отношение к мальчику?! С одной стороны - любовная ситуация в состоянии грандиозного поединка, а с другой - невидимый враг понемногу начинает действовать... Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, девятый том!






- Все правильно... эта земля не обязательно гарантирует безопасность. Понимаешь, Луиза. Это не потому, что я желаю получить ее в свою собственность. Просто я всего лишь хочу, чтобы все оставалось по-прежнему, и Пустота, по возможности, не попала никому в руки. Я уже не желаю извлекать из легендарной стихии пользу для личных целей.

Анриетта знала, что существование стихии Пустоты, которой управляла Луиза, в немалой степени способствовало принятию решения о вторжении в Альбион.

- Я понимаю: когда владеешь такой силой, легко появляются честолюбивые замыслы, которые превышают меру. Я намереваюсь быть внимательной к тому, чтобы такое не произошло повторно. И еще: у меня нет намерений снова принуждать к этому других людей. Ах, той девочке не придется переселяться, чтобы ее не трогали. Если она так хочет, оставим ее в покое. Действительно. Именно так...

Луиза сообщила Анриетте то, что услышала от Дерфлингера:

- Это - маги, управляющие Пустотой, однако... предположительно, только число сокровищ Королевских семей... короче говоря, мы полагаем, что существуют четыре таких мага.

- Что ты такое говоришь?! Существуют четыре человека, которые несут в себе силу Основателя?!

- Среди них, очевидно, есть также такие, кто питает враждебные чувства.

Анриетта пристально взглянула на свою подругу:

- Успокойся, Луиза. Поскольку существую я, то никому не позволю тебя даже пальцем тронуть. Ладно, если все так, по-видимому, тем более есть необходимость.

Та склонила голову набок:

- Необходимость?

Словно бы заявляя: "Не тревожься", Королева похлопала девочку по плечу и отошла от нее, и на этот раз уставилась на Сайто:

- Мистер фамильяр. Говорят, что ты вместо Луизы спас нашу отступающую армию.

- Что?

- Я узнала это от альбионского генерала. Он все мне рассказал.

- Нуу, понимаете, наверное, стечение обстоятельств...

- Спасибо. Сколько бы раз я ни произносила слова благодарности, этого будет недостаточно. Большое спасибо.

Анриетта снова и снова склоняла перед ним свою голову, на которой была надета корона. Сайто растерялся, ведь он впервые видел, как символ королевской власти движется перед ним вверх-вниз.

- Т-такое... не стоит мне кланяться. Когда Королева склоняет передо мной голову, я чувствую себя напряженным...

- Нет... ты - герой. Герой, который спас Тристейн, нашу отчизну. Если бы не ты, наша армия была бы полностью разгромлена.

Сайто был смущен тем, что Анриетта вот так снова и снова склоняла перед ним свою голову. И в то же самое время из глубины его души поднялось такое ликование, которое он не ощущал до сего дня.

Когда он жил в Японии, то даже не мог себе вообразить, что Королева обратит на него свое августейшее внимание.

- Это - малость, однако я приготовила это с чувством признательности. Пожалуйста, прими это.

Чувство признательности? Что же это? Опять получу золотые монеты? Или...

Сайто вспомнил то, что однажды произошло в дешевой гостинице. "В ту ночь... наши с Анриеттой губы внезапно соединились. Опять наступили холода, и если она снова меня так поцелует, что мне делать, действительно, что мне делать?" - мальчик, движимый надеждами и смущением, пребывал в нерешительности.

Однако произнесенные Королевой слова превзошли его воображение:

- Пожалуйста, прими это.

- Бумагу?

На самом деле это был листок пергамента. В верхнем левом углу была помещена роспись в виде лилии - фамильного герба Королевской семьи Тристейна. Вероятно, это был какой-то официальный документ, однако Сайто не мог его прочесть. У Луизы, которая заглянула сбоку в эту бумагу, округлились и рот, и глаза:

- Это - патент на должность командира отряда Рыцарей Гвардии!

- Патент? - рассеянно переспросил Сайто, не понимая серьезности происходящего.

- Именно так. В прошлом многократно, начиная с битвы под Тарбом, ты неофициально спасал меня. Одно это - более чем достаточная причина, чтобы сделать тебя дворянином, тем не менее... в этот раз ты также обеспечил нам успех с эвакуацией из Альбиона. То, что ты сделал для нашего Королевства, не встречалось ни в древности, ни в нынешние века. Ты - герой, и должен остаться в анналах истории.

Поскольку Королева говорила ему, что он - герой, и все такое прочее, Сайто ужасно смутился. А Анриетта еще больше уговаривала его:

- "Герою должны быть возданы почести, соответствующие его деяниям". Это - слова, которые произнес мне тот полководец, который противостоял тебе, однако... я тоже так считаю. Нижайше тебя прошу: пожалуйста, одолжи нам эту свою силу. Для меня... нет, для Тристейна ты - необходимый человек.

Наконец-то Сайто узнал истинную причину, по которой с ним обращались как с важной персоной. Использование Аньес для его розысков, отправка корабля специально для него - все это не ради того, чтобы воздать ему должное за его труды. Признали, что я - нужный для Тристейна человек, поэтому прислали навстречу тот большой военный корабль.

- Принцесса, ведь назначение командиром отряда рыцарей делает Сайто дворянином? Такого невозможно допустить! - взволнованно затараторила хозяйка.

- Почему нельзя сделать его дворянином, Луиза?

- Да ведь Сайто - простолюдин, и к слову сказать...

- Я знаю о том, что он - человек, прибывший из параллельного мира. Поскольку я слышала это прежде от мистера Османа.

- Разве можно делать такого человека дворянином?

- Если он не отвечает требованиям, которые предъявляются к дворянам, то, полагаю, мы должны отобрать у аристократии Королевства владения и государственные посты. Независимо от социального статуса компетентный человек будет повышаться по службе. Если так не сделать, у Тристейна нет будущего. Я так считаю, - произнесла Анриетта увещевающим тоном.

- Однако Сайто - мой фамильяр, поэтому...

- Да. Разумеется, такое положение дел не изменится. Если он станет дворянином, ему должно стать легче помогать тебе. Ошибаюсь?

- Однако, ведь то, что я управляю стихией Пустоты, должно быть тайной...

- Разумеется, это будет держаться в секрете. Тот факт, что мистер фамильяр является Гандальвом, не известен никому, кроме меня, Аньес, мистера Османа из Академии Волшебства и высших чиновников Королевства. До сих пор он действовал как "воин, который хорошо разбирается во владении оружием".

На эти слова Луиза больше не смогла ничего возразить.

- Да ведь я должен искать способ вернуться в свой мир... - тщетно сопротивлялся Сайто, однако Анриетта перешла в еще более активное наступление:

- Чин командира рыцарей пригодится тебе и в поисках дороги домой.

Мальчик пребывал в мучениях.

...Когда она это упомянула, вероятно, все именно так. Если мое социальное положение в этом мире повысится, у меня не будет больше затруднений. Проживший долгое время с дворянами фамильяр ощутил это на собственной шкуре.

- Мое предложение неприемлемо? Мистер Хирага Сайто?

Когда его назвали полным именем, мальчик напрягся. У него особо не было интереса к социальному статусу дворянина как таковому. Однако... "получить признание в качестве выдающегося человека". Это, так или иначе, послужило для Сайто стимулом. То, что он нужен Анриетте и, кроме того, то, что он нужен Королевству в целом. Более того, также станет более легким поиск способа вернуться домой.

Ах, это напоминает душевное состояние, когда я изредка каким-то образом получал на тесте хорошую оценку. Хотя я обычно считал занятия... глупым делом, мне было приятно, когда меня хвалили за то, что я получил хорошую оценку. Сайто окутала радость, превышающая в десятки, сотни и даже тысячи раз ощущение после удачно сданных тестов.

Тем не менее... командир рыцарей? Такое ответственное положение будет непосильным, не так ли? Однако в этом есть свои привлекательные стороны. Успешная карьера, повышения... заманчиво, спору нет.

- ...Пожалуйста, позвольте мне немного подумать.

Луиза с обеспокоенным видом уставилась на Сайто.

Анриетта тепло улыбнулась:

- Понимаю. Поэтому после принятия решения о твоем вступлении в должность командира отряда Рыцарей Гвардии, я рассудила, что спрошу об этом у тебя. Однако официальное извещение о присвоении тебе титула шевалье уже выслано во все департаменты. Если от тебя последует отказ, все посчитают, что я опозорена.

Сайто с озадаченным видом посмотрел на Луизу.

Однако хозяйка вела себя так, словно не понимала, что было бы лучше помочь с ответом.

Анриетта снова продолжила уговоры:

- Если существуют также и другие маги, управляющие Пустотой, которые будут охотиться за способностями Луизы, тем более нельзя оставлять тебя в таком статусе, каков у тебя был до сего дня. Став рыцарем и по названию, и в действительности, ты будешь, как и раньше, защищать Луизу. Предполагается, что в дальнейшем ты будешь также защищать меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бал Лун-Близнецов"

Книги похожие на "Бал Лун-Близнецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов"

Отзывы читателей о книге "Бал Лун-Близнецов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.