» » » » Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник


Авторские права

Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Центрполиграф, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник
Рейтинг:
Название:
Полицейские и воры. Авторский сборник
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2000
ISBN:
5-227-00897-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полицейские и воры. Авторский сборник"

Описание и краткое содержание "Полицейские и воры. Авторский сборник" читать бесплатно онлайн.



Сложная интрига, сложные, противоречивые герои известного американского автора детективов держат читателя в постоянном напряжении. В первом романе из клиники сбегает опасный и очень хитрый сумасшедший, что приводит к серии кровавых убийств («И только потом пожалели»), во втором двое полицейских вступают в сговор с главарем мафии и... попадают в смертельную ловушку («Полицейские и воры»). В книгу также вошли рассказы писателя.

Содержание

И только потом пожалели

Полицейские и воры

Рассказы:

Блаженный грешник

Одинокий островитянин

Прибавка в весе

Несколько любопытных фактов перед моей казнью

Спокойной ночи

Рискованная профессия

Не трясите фамильное древо

До седьмого пота

Аллергия

Дьявольщина

Милейший в мире человек






В этом было одно из основных различий в работе патрульных и детективов. Последние постоянно испытывали недостаток в кадрах и привыкли к этому, но у них никогда не случалось такого, чтобы приходил приказ забрать из группы половину людей. В то время как патрульные бригады, в обычных обстоятельствах полностью укомплектованные, время от времени, когда в кабинете раздавался начальственный звонок, обязаны были быстро погрузиться в поданные автобусы и ехать на какую–нибудь авральную ситуацию, а оставшимся приходилось дежурить по две смены.

В результате сегодня они ехали домой в машине Тома, который горел желанием поговорить, а Джо сидел совершенно обессиленный. Он приехал на работу один, на восемь часов раньше Тома, на своем «плимуте», который сейчас оставил в участке, так как боялся, что не сможет вести его сам. Завтра он поедет на работу снова с Томом и пригонит «плимут» домой, если все будет нормально.

Сначала Том даже не понял, до какой степени вымотался Джо. Они сели в машину. Том двинулся в направлении тоннеля Мидтаун и по дороге быстро пересказал свой разговор с Вигано. Джо ничего ему не отвечал, потому что едва слышал приятеля. Том попытался привлечь его внимание тем, что заговорил громче и быстрее, стремясь передать ему свое возбуждение.

– Оказывается, это очень просто, – говорил он. – Что такое облигации? Просто куски бумаги. – Том взглянул на дружка:

– Джо? Ты слушаешь?

– Да, куски бумаги, – слабо кивнул он.

– А самое главное, – продолжал Том, – мы действительно можем это сделать. – С некоторым раздражением он снова бросил взгляд на Джо:

– Эй, ты меня слышишь?

Джо лениво поерзал на сиденье, как спящий, которому не хочется просыпаться.

– Ради Бога, Том, – простонал он. – Я едва держусь на ногах.

– А ты сейчас и не стоишь! Но Джо было не до юмора.

– Хватит того, что я уже простоял две смены подряд, – продолжал он брюзжать.

– А ты послушай меня, – сказал Том, – тогда с тебя сразу слетит вся усталость.

Они уже въехали в тоннель Мидтаун.

– Ты так думаешь? – вяло спросил Джо.

– Уверен!

Джо промолчал, и Том ничего не стал говорить, пока они были в туннеле. Только выскочив из него на простор. Том сказал:

– У тебя есть мелочь?

Джо выпрямился и похлопал себя по карманам, пока Том тормозил, подъезжая к будке. Не найдя мелочи, Джо вытащил бумажник:

– Вот, возьми доллар.

– Спасибо.

Том передал доллар служащему, получил сдачу и вернул ее Джо, который тупо смотрел на мелочь на ладони. Отъехав от будки. Том сказал:

– Как тебе нравится такая работа?

– Я вообще не хочу работать, – ответил Джо. Он бросил мелочь в карман рубашки и с силой потер лицо, пытаясь прийти в себя.

– С ума сойти, – сказал Том, – весь день стоять на одном месте, как какой–нибудь фонарный столб, и только знай принимай деньги и давай сдачу.

– Зато они все берут взятки, хотя и небольшие.

– Ага, и каждого когда–нибудь на этом заловят. Джо скосил на него глаза:

– А нас нет?

– Нет, нас не поймают.

Джо пожал плечами и, отвернувшись, стал смотреть на мелькающие мимо черные силуэты заводских строений и высокие дымовые трубы Лонг–Айленда.

Том сказал:

– Здесь важно, что мы не будем постоянно заниматься этим делом. Провернем одну крупную операцию, и все. Я еду в Тринидад, а ты – в Монтану.

Джо снова посмотрел на него:

– В Саскачеван.

Том напряженно следил за грузовиками, среди которых вынужден был двигаться, и недоуменно спросил:

– Что?

– Я все обдумал, – сказал Джо, начавший поневоле просыпаться, хотя все еще был не в настроении. – Я предпочел бы забрать Грейс и ребят совсем из этой страны. И главное, подальше, пока здесь все не полетело к черту.

– И куда же ты хочешь уехать?

– В Саскачеван. – Джо махнул рукой, указывая куда–то на север. – Это в Канаде. Там предоставляют землю, если ты хочешь стать фермером.

Том удивленно и недоверчиво усмехнулся:

– А что ты понимаешь в сельском хозяйстве?

– Сейчас немного меньше, чем буду знать на будущий год.

Теперь с двух сторон автострады тянулись кладбища. Глядя на них, Джо подумал, что это похоже на плохую шутку: всего в нескольких милях от Манхэттена по обе стороны скоростного шоссе торчат надгробные памятники, как напоминание о судьбе страшного города и его обреченных жителей. Друзья не обсуждали это друг с другом, но на самом деле тоскливый вид кладбища, мимо которого они проезжали дважды в день, наводил на них уныние. И как ни странно, днем впечатление безнадежности и тоски было больше, чем ночью, и в солнечную погоду больше, чем в дождливый день. И больше летом, чем зимой.

А сегодня был жаркий июльский денек.

Они хранили молчание, пока не миновали кладбище, затем Джо сказал:

– Знаешь, я все время об этом думаю. Как я усажу всю семью в машину и укачу в Канаду… Только с моим везением тачка рассыплется на части раньше, чем мы доберемся до границы.

– Ничего, не рассыплется, если у тебя будет миллион долларов.

Джо покачал головой:

– Иногда я почти верю, что мы и правда собираемся это сделать.

Том недоумевающе сдвинул брови, не отводя взгляда от дороги:

– Что это с тобой? Как раз ты уже сделал такое однажды!

– Ты имеешь в виду винный магазин?

– А что же еще?

– Это совсем другое дело, – покачал головой Джо. – Это было…

Он запнулся, пытаясь подыскать нужное слово.

– Чепухой, так себе, – подсказал Том. – А я говорю о крупном деле. Знаешь, что я видел у Вигано?

Однако «чепуха» было не то слово, которое искал Джо. Он раздраженно спросил:

– Ну и что ты видел?

– Свой кегельбан, представляешь? Прямо в доме. Джо изумленно распахнул глаза:

– Кегельбан?!

– Ну да, самый настоящий, с одним желобом. Прямо в доме! Джо усмехнулся. Это был тот стиль богатой жизни, который он хорошо понимал.

– Ах он, сукин сын!

– Вот пойди и скажи ему, что быть преступником невыгодно!

Джо задумчиво кивнул:

– И он сказал, чтобы ты принес ценные бумаги?

– Ага, бумаги на предъявителя. Просто бумага, нарезанная на кусочки. Груз легкий, никаких проблем унести его, к тому же мы их сразу же продадим.

Джо уже окончательно пришел в себя, усталость и раздражение оставили его.

– Расскажи–ка мне все поподробнее, – усаживаясь поудобнее, попросил он. – Все рассказывай: что ты говорил, что он, какой у него дом.

ТОМ

Для меня район Бродвея между Семидесятой и Восьмидесятой улицами – единственно стоящая часть Манхэттена. Мы с Полом тысячу раз объездили его весь в нашем патрульном автомобиле, и я даже полюбил его. Может, люди здесь не слишком приятные, но, во всяком случае, это люди, а не чучела, как в Гринвич–Виллидж или в Лоу–Ист–Сайде. По Мидтауну расхаживают деловые мужчины в костюмах и хорошенькие секретарши, что выскакивают на улицу во время перерыва на ланч, но это не то место, где они живут. Здесь нет ничего приспособленного для проживания людей, только бетонные коробки с окнами, где с утра до вечера сидят клерки в белых воротничках. Окончив работу, они уезжают домой в другие районы.

Как бы там ни было, мы патрулируем участок, куда входят Уэст–Энд–авеню, Коламбас, Амстердам и Западный район Центрального парка, но, когда бы я ни сидел за рулем, меня всегда тянет на Бродвей. Если только у меня нет настроения похохотать во время езды или выписать пару штрафных квитанций, я направляюсь к Генри–Гудзон–парквею.

Спустя два дня после рассказа Тома о его встрече с Вигано мы с Полом держали путь в южную часть Бродвея. За рулем был я. Вдруг впереди, приблизительно в полуквартале от нас, из хозяйственного магазина на тротуар выкатились два типа, схватившиеся в драке. Это были два кавказца. Один – невысокий, плотный мужик лет под пятьдесят, в серых рабочих брюках и в белой рубашке с закатанными рукавами. Второй – длинный, костлявый молодчик лет двадцати, в солдатских ботинках и в зеленой рубашке спортивного покроя. Сначала я только увидел, что они дерутся друг с другом, крутясь волчком, словно танцевали вальс.

Пол тоже заметил их.

– Смотри! – сказал он и ткнул вперед пальцем.

Я прибавил скорость и, подъехав ближе, резко затормозил. Теперь я разглядел, что у молодого в одной руке была маленькая сумка на «молнии», а в другой – небольшой пистолет. Коротышка насмерть вцепился в кисть высокому, а тот пытался треснуть его рукояткой пистолета. Как всегда в это время дня, на тротуарах было полно пешеходов, но все они сторонились, оставляя дерущимся достаточно пространства на тротуаре.

Мы с Полом одновременно выскочили из машины. Он оказался со стороны тротуара, а мне еще нужно было обежать машину спереди. В этот момент длинному удалось вырваться. Он толкнул противника назад, и коротышка, спотыкаясь, попятился и с размаху шлепнулся на землю. Тут высокий увидел нас и навел пистолеты в нашу сторону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полицейские и воры. Авторский сборник"

Книги похожие на "Полицейские и воры. Авторский сборник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Уэстлейк

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Уэстлейк - Полицейские и воры. Авторский сборник"

Отзывы читателей о книге "Полицейские и воры. Авторский сборник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.