Александр Шалимов - Пир Валтасара
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пир Валтасара"
Описание и краткое содержание "Пир Валтасара" читать бесплатно онлайн.
- Логично,- одобрил Цезарь,- ну а дальше?
- Второе: постепенно менять тематику разработок в отдельных звеньях этой ядовитой цепи, исключив или нейтрализовав вначале направления наиболее людоедские. Для этого привлечь соответствующих специалистов, которые мгли бы стать твоими единомышленниками...
- Нашими,- поправил Цезарь.
- Ну, допустим, нашими.
- А найдем таких?
- Знаешь, Цезарь, будучи журналистом, я изрядно помотался по планете. Иногда мне все-таки попадались порядочные люди. Дельные и порядочные. Даже и среди нынешних ученых...
- А вот мне пока как-то нет,-пробормотал Фигуранкайн-младший,-даже- и среди тех, у кого мне пришлось учиться.
- Бывает,- согласился Стив.- Я совсем не утверждаю,
что людей, которые понадобятся, найти легко. Легко только сидеть сложа руки. Третье: перессорить руководящих боссов из самой верхушки и постепенно убрать одного за другим.
- Это мне кажется самым простым,- заметил Цезарь. - Они и без того готовы перегрызть друг другу глотки.
- Четвертое,- продолжал Стив,- переключить работу ОТРАГа и всех связанных с ним звеньев "империи" твоего покойного папаши на дела и поиски, более достойные людей второй половины двадцатого века.
-Иными словами,-резюмировал Цезарь,-нажать на тормоза, дать кое-кому под зад коленкой и повести поезд по новому пути.
- Построив предварительнo новую насыпь и положив на нее шпалы и новые рельсы.
-Скажи,-Стив, ты любишь читать научную фантастику?
- Her, я ее ненавижу.
-А тебе не кажется, что все это научная фантастика?
- Что именно?
- Все четыре пункта твоей программы.
- Нашей программы.
- Пусть нашей,-скривился Фигуранкайн-младший,- от этого она нe станет более реальной.
- Отвечаю - не кажется; Конечно, все это будет чертовски трудно. Трудно, опасно, мерзко, долго... Но история не знает, Цезарь, великих дел без великих препятствий. Даже и твой знаменитый тезка две тысячи лет назад.
- Оставь его в покое,-резко прервал Фигуранкайн.-Я по специальности историк, но ни древняя, ни новая история не знает примеров хоть сколько-нибудь подобных тому, что ты предлагаешь. И во всяком случае, чтобы замахнуться на подобное, одного желания недостаточно.
- Ты прав. Нужны еще смелость, граничащая с наглостью, и деньги. Много денег. Денег, в которых не очень заинтересован тот, кому они принадлежат. Денег, которые будут рождать не новые деньги, а кое-что другое...
- Что, например?
- Ну, например, родят еще не существующие лекарства от проказы, рака, преждевременной старости; например, помогут вырасти детям, которые сейчас тысячами умирают с голода, от болезней; например, помогут найти Атлантиду, Пацифиду, гробницу Александра Македонского, черт знает что еще; например, создадут такое горючее, которое не будет отравлять людей в городах; например, найдут средство отрезвить полоумных политиков и генералов и заставят их раз и -навсегда забыть о войне; Эх, да мало ли куда еще можно с пользой для людей израсходовать миллиарды твоего покойного папочки.
- Умопомрачительные перспективы... Если бы он мог предполагать что-либо подобное!
- Думаешь, не стал бы создавать свою империю?
- Нет. Задушил бы меня в младенческом возрасте.
- Значит, ты согласен?
- Не то чтобы согласен... Но мне это кажется занятным. И уж если действительно не остается иного выхода...
Вдалеке послышался грохот. Он нарастал и быстро приближался. Дрогнули стены, пол. Лампы начали меркнуть.
С потолка посыпалась пыль, его деревянная обшивка угрожающе заскрипела.
. Райя вскрикнула испуганно. Стив и Цезарь вскочили на ноги.
У Стива мелькнула мысль о землетрясении, но грохот был иным. Нарастая, он превратился в невыносимый лязг, от которого, казалось, лопнут барабанные перепонки,- словно лавина жести обрушивалась с небес на землю. Лампы не погасли совсем. Но они потускнели и часто мигали.
- Что это? - вырвалось у Стива.
- Если не проделка твоих сообщников,- крикнул Цезарь,- значит, наступает конец света.
В руках у него откуда-то появился пистолет, дуло которого глядело на Стива..
- Руки!
- Это последняя глупость, которую ты совершаешь, - предупредил Стив возможно спокойнее.
- Руки!
- Дурак,- процедил Стив сквозь зубы, поднимая вверх руки.
Грохот начал утихать, откатываясь вдаль. Лампы мигали все реже, однако свет их оставался тусклым.
- Наружная дверь! - крикнул вдруг Цезарь-- Райя, ты заперла ее?
- Н-не знаю...
- Застрели его, если шевельнется,- Цезарь поморщился, передавая Райе пистолет,- я проверю засовы.
Запахнув халат, он направился к двери. Грохот почти утих, но в коридоре вдруг послышался топот многих ног. Почти тотчас в дверь забарабанили.
- Ложитесь, все ложитесь! - крикнул Стив.- И прочь от двери!
Так как Райя глядела на него непoнимающим взглядом, все еще держа наготове пистолет, Стив решился. Сделав молниеносное движение в сторону, он прыгнул к ней, вырвал пистолет и, оттолкнув ее к стене, заставил лечь. И упал рядом сам. И в этот же момент дверь прошили десятки пуль.
Стив глянул туда, где только что стоял Цезарь. Его там не было.
В дверь снова забарабанили. Потом стало тихо и кто-то крикнул:
- Эй там, мистер Цезарь, если живы! Вам все равно не уйти. Обещаем жизнь, если сдадитесь. И вашу цацу не тронем. А иначе плохо будет и ей и вам.
Райя шевельнулась и хотела что-то сказать, но Стив прижал палец к губам.
-Отвечайте же!-послышалось за дверью.
- Отвечаем,- шепнул Стив и выстрелил.
За дверью прозвучал сдавленный крик, потом упало что-то тяжелое. Серия ответных пуль, пробив снаружи дверь, сыпнула по мебели и стенам. Теперь Стив разглядел Цезаря. Он сидел на корточках в углу слева от двери. Место было вполне безопасное, пока дверь выдерживает.
- Отсюда есть какой-нибудь запасной выход? - шепотом спросил Стив, мельком взглянув на Райю.
- Есть потайной ход, но из алькова.
Альков находился как раз напротив двери.
-- А наружная дверь прочная?
- Она прочная, но...
Оставалась еще надежда на Тео и Шейкуну, если, конечно, они целы и если нападающих не очень много.
Пули снова прошили дверь. Одна ударила в светильник, и в комнате стало еще темнее.
Стив выжидал, не стрелял, полагая не без оснований, что нападающие не станут торчать напротив двери. Их голоса слышались в некотором отдалении.
"Долго это продолжаться не может,-думал Стив.-Банда, по-видимому, устроила взрыв, чтобы проникнуть на территорию монастыря. Взрыв, конечно, слышали в городе. Полиция должна явиться с минуты на минуту. Да и уцелевшие монахи не будут сидеть сложа руки".
- Эй там,-снова послышалось за дверью.
Стив выстрелил, не дожидаясь окончания фразы. Болезненный вскрик подтвердил, что и на этот раз пуля кого-то настигла. И снова трескотня ответных выстрелов. Несколько пуль ударили совсем близко.
- Ползите ближе к двери в самый угол,- шепнул Сткв Райе.-Здесь опасно. Они поняли, откуда стреляю.
- Я лучше останусь с вами.
-.Ползите, говорю вам.
Она повиновалась, с тревогой взглянув на него. Цезарь шевельнулся в своем углу и, распластавшись, пополз вдоль диванов к алькову. Стив подумал, что он пробирается к тайному выходу, но он только подобрался к сумке, лежавшей на одном из диванов, и стянул ее на пол.
Стив приподнялся немного и указал на альков, но Цеэарь отрицательно тряхнул головой и бесшумно возвратился на свое место.
За дверью послышалась возня, Стив выстрелил, но, видимо, неудачно. В ответ раздались смех и несколько одиночных выстрелов. Пули щелкнули по диванам, вдоль которых только что прополз Цезарь.
На мгновение стало тихо, и вдруг Стив явственно услышал шорох в алькове. В полумраке трудно было разглядеть, что там происходит, но ему показалось, что роскошное ложе вместе с балдахином изменило положение. За дверью, снова послышалась возня, и по каменным плитам пола проволокли что-то тяжелое.
- А ну давай,- громко крикнул кто-то.
Последовал сильный удар в дверь. Она затрещала, но не поддалась.
- Снизу поддавай!
Стив выстрелил несколько раз подряд. Раздались проклятия, но ответных выстрелов не последовало.
- Идите сюда, быстро,- послышалось сзади.
Стив оглянулся. Ложа с балдахином на месте не было, и снизу в альков проникал слабый свет.
Райя, как тень, скользнула вдоль стены и исчезла в алькове, словно провалилась сквозь землю.
-- Цезарь, Стив, быстрей! - Голос ее донесся уже откуда-то снизу.
Цезарь, пригнувшись и волоча за собой сумку, в несколько прыжков пересек комнату. Его красный халат мелькнул в полосе света, идущего снизу, и тоже исчез.
- Стив!
Стив приподнялся, прислушался. За дверью возились и сопели.
Итак, Цезарь все-таки поверил и не хочет оставлять его здесь. Первый раунд, кажется, выигран... Пятясь и не спуская взгляда с двери, Стив отступил к алькову. На месте ложа в полу светлело прямоугольное отверстие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пир Валтасара"
Книги похожие на "Пир Валтасара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Шалимов - Пир Валтасара"
Отзывы читателей о книге "Пир Валтасара", комментарии и мнения людей о произведении.