» » » » Сабрина Джеффрис - Страсть по завещанию


Авторские права

Сабрина Джеффрис - Страсть по завещанию

Здесь можно купить и скачать "Сабрина Джеффрис - Страсть по завещанию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ : Харвест, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сабрина Джеффрис - Страсть по завещанию
Рейтинг:
Название:
Страсть по завещанию
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-079415-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страсть по завещанию"

Описание и краткое содержание "Страсть по завещанию" читать бесплатно онлайн.



Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.

Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть. Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера. Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…






— Разговор останется между нами, — заверил он. — Можете на это рассчитывать.

Ее лицо просияло.

— И все же я хочу заплатить вам особо за все, что вы сделаете сверх того, о чем вас просил Оливер.

Он ни гроша с нее не возьмет.

— Давайте договоримся так. Если все пройдет удачно и вы получите одного из этих джентльменов в мужья, то расплатитесь со мной из тех денег, что получите в наследство от бабушки.

— А если все не пройдет удачно? Вам же все равно нужно будет получить компенсацию за свою работу. Ба дает мне деньги на личные расходы. Скажите лишь, сколько вы хотите.

Да нисколько! Ему нужна она сама, обнаженная, лежащая в его постели и глядящая на него с улыбкой, готовая прижать его рот к своим чарующим губам.

Но на пути к этому стояло столько препятствий… Не сосчитать.

— Мои клиенты платят мне только по получении результатов, — солгал он. — Так что, пока вы не добьетесь своей цели, не будем говорить о деньгах.

— Но вам наверняка нужен какого-то рода залог, — неуверенно проговорила она. Потом расстегнула браслет и протянула ему. — В виде гарантии возьмите это. Он стоит пять фунтов.

«Не пять, а все пятьсот», — мгновенно оценил он, хотя и не очень разбирался в таких вещах.

Он отрицательно покачал головой.

— Я настаиваю, — мягко сказала она. — Мне не хочется чувствовать себя обязанной в случае провала дела. Вы всегда сможете продать его или подарить любимой. Или, может быть, матери.

— У меня нет любимой, — напряженно выговорил он, — а мать умерла.

— Простите, — сказала она, сразу погрустнев. — Я забыла, что ваша мать… Ну… — Селия сорвала с руки браслет. — Как бестактно с моей стороны напоминать вам об этом.

В ее голосе слышалось столько сожаления, что у него сжалось сердце. Он никогда не видел ее с такой стороны.

— Все в порядке. Она умерла много лет тому назад.

— Некоторые раны даже время не излечивает. — Произнося это, она пыталась поймать его взгляд. — Что бы люди ни говорили.

Они обменялись взглядами, полными грусти о потерях. У обоих матери умерли обесчещенными, возможно, из-за случайных ошибок.

— Вы живете с тетей, — поколебавшись, сказала она. — Разве это удобно?

— В действительности, — ответил он, прокашлявшись, — это она живет со мной. В прошлом году, перед тем как умереть, дядя завещал мне свой дом в Чипсайде с условием, что тетя будет жить в нем до самой смерти. Я хотел остаться в своей квартире, но она так скучала по покойному… — Поняв, что сказал больше, чем следовало, он торопливо закончил: — В общем, на прошлой неделе я к ней переехал.

— Итак, — Селия снова протянула ему браслет, — примите это в качестве гарантии и отдайте тете, если наше сотрудничество не даст результата.

— Она никогда не наденет его, — возразил он. Вещь была слишком дорогая, чтобы даже вдова мирового судьи щеголяла в ней в церкви или магазинах.

— О, конечно. Я понимаю. — Краска залила ее щеки.

Он не ожидал, что она проявит такую деликатность, но, похоже, ее огорчение было искренним. «Вот уж никак не думал, что леди Селия может так тонко чувствовать», — подумал он.

— У тети запястья гораздо толще ваших, — поспешил пояснить он, — браслет не налезет ей на руку. — Увидев облегчение в ее глазах, он порадовался, что удачно солгал. — Но я буду считать ваш залог знаком веры в меня и надеюсь вернуть вам браслет через несколько недель. — С этими словами он взял браслет из ее рук.

— Разумеется. — Ее улыбка отдалась в нем теплой волной. — Так что вы думаете об идее пригласить этих джентльменов на домашнюю вечеринку? Это позволит мне ближе узнать их, а Холстед-Холл достаточно просторное место, чтобы не беспокоиться об их устройстве.

Утверждение соврешенно верное. Обиталище маркиза называли «домом-календарем», потому что в нем было триста пятьдесят комнат, семь дворов, пятьдесят две лестницы и двенадцать башен. Дом подарил первому маркизу король Генрих VIII.

— А если и вы приедете, расследование, возможно, займет гораздо меньше времени.

Проклятие. Присутствие на домашней вечеринке означает множество обременительных для него вещей: деньги, чтобы давать лакеям на чай, дорогой костюм. Все это пробьет изрядную брешь в его бюджете. Это тем более не ко времени сейчас, когда он решил заняться ремонтом дома.

Но если ее гнусные поклонники появятся в Холстед-Холле, он, кровь из носу, будет рядом. Под его присмотром им не удастся вовлечь ее в свои интриги.

— Я могу надеяться, что вы не предпримете тех опрометчивых шагов, о которых говорили, — вроде слежки за ними?

— Естественно. Ведь этим теперь будете заниматься вы.

Ее неуверенность в себе быстро сменилась желанием командовать. Он тут же пожалел о принятом решении.

— Без сомнения, джентльмены примут приглашения, — продолжала она, не замечая его испортившегося настроения. — Сейчас охотничий сезон, а в поместье большой приплод дичи.

— Не знал.

— Потому что вы в основном охотитесь не на куропаток, а на людей, — задорно улыбнулась она. — И это у вас очень хорошо получается.

Комплимент? От нее?

— Вам нет нужды льстить мне, — сухо отозвался он. — Я уже согласился участвовать в вашем предприятии.

— Но ведь это правда. — Улыбку с ее лица будто ветром сдуло. — Иногда вы бываете таким…

— Честным? — уколол он.

— Занудным. — Она вздернула подбородок. — Нам было бы работать легче, если бы вы не придирались к каждой мелочи.

Он бы и рад был легче ко всему относиться, но ему в самом деле претило копаться в жизни ее поклонников. И кроме того, ему не хотелось видеть ее в роли «светской леди». Он и без того ни на минуту не забывал о разнице в их положении.

— Мадам, я такой, какой есть, — бросил он, адресуя эту сентенцию не только ей, но и себе. — Вы знали, на что шли, когда обращались ко мне со своей просьбой.

— Неужели обязательно быть столь циничным? — нахмурилась она.

— Вы пригласили меня, — он приблизился к ней на минимально приличное расстояние, — чтобы собрать информацию, которая позволит вам, используя человеческие слабости, заполучить себе мужа. Так что меня обвинять в цинизме не стоит. — Он сделал ударение на слове «меня».

— Скажите, сэр, — обратилась она к нему тоном сладким как сироп, — неужели я всякий раз буду вынуждена слушать ваши нравоучения? Я бы с удовольствием доплатила вам, только чтобы вы держали свое мнение при себе.

— Для этого не хватит денег всего мира.

Она обожгла его взглядом. Что же — это неплохо. В гневе она ему тоже нравилась. Хотя бы потому, что в такие мгновения она была естественной, в ней не чувствовалось никакой игры.

Но она тут же овладела собой, натянув на лицо фальшивую улыбку.

— Понимаю. Но на вечеринке, надеюсь, вы справитесь со своим нравом и будете вести себя цивилизованно? Вы же не станете крутиться вокруг приглашенных, ставя их в неловкое положение?

Джексону очень хотелось продолжить эту словесную перепалку. Но он опасался, что она примет ее всерьез и возьмется за дело сама. Тогда катастрофы не избежать.

— Я уж постараюсь «крутиться» вокруг как можно меньше.

— Благодарю вас. — Она протянула ему руку. — Давайте обменяемся рукопожатием.

Но когда его пальцы сжали ее руку, он пожалел, что согласился на это рукопожатие. Потому что ощущение в ладони ее мягкой руки пробудило в нем все, что он пытался подавить во время беседы.

Ему не хотелось отпускать ее руку. Для столь хрупкой на вид женщины рукопожатие было очень крепким. Впрочем, таким же, как она сама — нежность и сила в оболочке дивной красоты. Он почувствовал жгучее желание запечатлеть поцелуй на мягкой кремовой коже.

Но он не был Ланселотом, а она Джиневрой[2]. Только в легендах незнатные рыцари решались ухаживать за королевами.

Опасаясь наделать глупостей, Джексон отпустил руку девушки.

— До свидания, миледи. Я сейчас же начну расследование и, если что-то узнаю, немедленно сообщу вам.

Он оставил ее стоять, богиню, окруженную старинным великолепием аристократического замка. Это было самое неприятное задание, за которое он когда-либо брался, и помоги ему Бог, чтобы он об этом не пожалел.

«Я бы не хотела иметь дело с охотником за приданым», — припомнилось ему.

Нахмурясь, Джексон положил ее браслет в карман сюртука. Ей, конечно, все равно, с кем связать жизнь, — будь то глупец, распутник или сын сумасшедшего. Лишь бы он был достаточно богат и обладал титулом. Только в этом случае, полагает она, можно надеяться, что ему не нужны ее деньги.

Но он не мог презирать ее за это. Путешествуя из одного мира в другой, Джексон давно понял: трудно жить в одном из этих миров, если ты рожден в другом.

И все же…

«Я знаю, что вы обо мне думаете…»

Не контролируй он себя каждую минуту, он бы уже показал ей, что он на самом деле о ней думает. Но даже если такой момент подвернется, следует заранее подумать о последствиях, решил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страсть по завещанию"

Книги похожие на "Страсть по завещанию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сабрина Джеффрис

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сабрина Джеффрис - Страсть по завещанию"

Отзывы читателей о книге "Страсть по завещанию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.