» » » » Анри Верн - Семь свинцовых крестов


Авторские права

Анри Верн - Семь свинцовых крестов

Здесь можно скачать бесплатно "Анри Верн - Семь свинцовых крестов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Канон, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анри Верн - Семь свинцовых крестов
Рейтинг:
Название:
Семь свинцовых крестов
Автор:
Издательство:
Канон
Год:
1996
ISBN:
5-88373-094-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь свинцовых крестов"

Описание и краткое содержание "Семь свинцовых крестов" читать бесплатно онлайн.



Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.

Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия. Бывает, что его обуревают сомнения. Но в то же время он жестоко дерется в рукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборств и боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является великолепным стрелком. Когда кто-нибудь угрожает жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие. Боб Моран сражается с преступниками мирового класса, а также с дикарями, членами сект профессиональных убийц, шпионами, чудовищами и роботами…






— Я с вами!

Это было как сигнал для других.

— Я тоже…

— И я иду на риск!

— И я…

— Полагаю, командан, — прошептал Билл, — что мы-то не будем играть в пиратов. Лично я сейчас скажу ему, что я о нем думаю…

Гигант открыл было рот, чтобы выкрикнуть кое-что в адрес Золтана, но локоть Морана чувствительно врезал ему по ребрам, перебив дыхание и заставив замолчать. А другие пленники тем временем дружно кричали:

— Мы идем вместе с вами! Мы — с вами!..

Когда они успокоились, Золтан устремил свой взгляд прямо на Морана и Баллантайна, которые не участвовали в общих криках.

— Ну а вы, мистер Моран, и вы, мистер Баллантайн, приняли решение?

«Ишь ты, он даже знает наши имена», — подумал Боб. Но тут же вспомнил, что у них при себе были паспорта, так что капитану «Тайпея» не представляло большого труда ознакомиться с ними. И тогда Моран ответил, тщательно скрывая свои эмоции:

— А вы что бы решили, капитан Золтан, на нашем месте?.. Здесь диктуете условия вы. И к тому же разговор шел о сокровищах, а это не оставляет нас безразличными…

«Будем надеяться, что ему неизвестна наша репутация, — снова подумал француз. — В противном случае он бы знал, что мы не из тех, кого легко и просто завербовать…»

Но Золтан, казалось, никогда не слышал о Моране и его друге, ибо с явным удовлетворением заключил, обращаясь ко всем пленникам:

— Я рад, что нашел у вас понимание, товарищи. По правде говоря, я другого от вас и не ожидал… Однако я предпочитаю принять кое-какие меры предосторожности. Поскольку я еще не убедился в вашей верности, вам придется пока посидеть взаперти… Но, конечно, всего несколько дней. Если вы окажетесь благоразумными, я вас освобожу…

Обращаясь к страже, которой командовал Конг-вьетнамец, Золтан приказал:

— Отведите их…

А затем, обратись к стоящему рядом Фарнлею, тихо сказал:

— Ну, теперь запускаем моторы на полную мощность и мчимся по направлению к Йелюк-Йелюк. Джек Скар должен ждать нас там с нетерпением.

Боб Моран, обладавший великолепным слухом, прекрасно разобрал эти слова.

Глава 4

Йелюк-Йелюк… Остров Париас… Каторга на море Банда, куда отправляют все человеческие отбросы, отпетых колодников, несчастных, подозреваемых в убийствах, и других, подобных им. Йелюк-Йелюк, остров страданий и безнадежности.

Услышав это название, проклятое всеми преступниками Дальнего Востока, Боб Моран сразу задался вопросом, зачем это капитану Золтану понадобилось туда и кто такой этот Джек Скар, который ждет «с нетерпением»? Какова же в действительности связь между Йелюк-Йелюк, Джеком Скаром и сказочными сокровищами, которые, по словам капитана «Тайпея», лежат на острове неподалеку от побережья Новой Гвинеи?

Тут была какая-то тайна, и Боб Моран решил ее раскрыть, включившись в игру Золтана так, как диктуют условия в данный момент. С другой стороны, было ясно, что негодяй затеял что-то преступное. А сорвать преступные планы доставило бы командану истинное удовольствие.

Прошли часы с тех пор, как их всех снова заперли в трюме, и Боб Моран пытался за это время втолковать Биллу, что им необходимо войти в доверие к хозяину «Тайпея», чтобы потом действовать как можно более успешно. Баллантайн же, разъяренный тем, что его одурачили, сначала никак не мог понять этих планов, но все же в конце концов был вынужден признать правоту Морана.

Несколько дней «Тайпей» держал курс на восток. Обогнув остров Борнео с юга, он пошел вдоль Малайского архипелага и достиг моря Банда.

Спокойный почти за всех пленников, кроме Боба Морана и Билла Баллантайна, Золтан разрешил им наконец подняться на палубу, оставив, правда, под наблюдением вооруженных охранников.

Однажды вечером «Тайпей» бросил якорь у скалистого островка. Собрав весь экипаж перед мостиком, на котором стоял сам вместе с Дейвидом Фарнлеем, капитан сказал, обращаясь к пленникам:

— Несколько дней назад я уже собирал вас здесь, чтобы объяснить смысл вашего похищения и спросить, согласны ли вы сотрудничать со мной. Вы ответили утвердительно, но сейчас я опять должен задать тот же вопрос. Твердо ли вы решили, в надежде получить богатство, которое мы разделим на равные части, действовать вместе со мной в этом опасном предприятии?

На отвратительном лице этого грубияна, в его глазках, бегающих и хитрых, явно читалось предательство, но этого, казалось, не замечал никто, кроме Боба и Билла. Из всех глоток дружно неслись крики:

— Мы с вами!

— Что бы ни случилось, мы последуем за вами!

— Пойдем вместе…

— Мы не уклоняемся от риска!

— Да здравствует капитан Золтан!

Решив держаться до конца, Моран и Баллантайн присоединили свои голоса к общему хору, хотя Боб про себя думал: «Как же, держи карман шире… Так вам и будут делить поровну… Когда сокровище будет захвачено, если оно, конечно, существует, этот жулик Золтан постарается отделаться от нас всех… Такие могут обещать все, даже луну с неба…»

Голоса смолкли, и Золтан, хищно оскалившись, закричал:

— Вы не пожалеете о своем решении, друзья!

Указывая на таящий в сумерках остров, он продолжал все тем же громким голосом:

— Это не что иное, как остров Йелюк-Йелюк, о котором вы все, без сомнения, слышали. Там нас ждет один человек… Узник… Все организовано для его побега, и нам остается только сойти на землю, чтобы забрать на борт «Тайпея». Зовут его Джек Скар, и он знает, где лежит сокровище. Он нас туда и поведет… Четверо из вас сопроводят нас на остров. То есть моих людей и меня… Остальные будут ждать нас здесь…

Золтан быстро отобрал четверых из пленников, и как бы случайно среди них оказались Моран и Баллантайн. Почему? Была ли это действительно случайность или их хотели подвергнуть риску? А может быть, он присматривался к друзьям, желая держать их под наблюдением, опасаясь, что они в его отсутствие организуют бунт на корабле?.. А может, у него вообще были совершенно другие намерения?

Когда стало совсем темно, «Тайпей» на самых малых оборотах, с потушенными огнями, стал приближаться к острову. На воду спустили большую шлюпку, в которую сели Моран, Баллантайн, еще двое бывших пленных, а также сам Золтан и шестеро пиратов, вооруженных до зубов, среди которых находился Конг-вьетнамец. На шлюпке был мощный мотор, но Золтан не велел его включать. Четверо пленников стали грести веслами, обмотанными тряпками, чтобы не нарушать тишину.

Тяжелая шлюпка быстро шла к острову и за десять минут добралась до берега. Все было тихо, и нос лодки бесшумно врезался в мелкий песок маленького пустынного заливчика.

— Тихо, — приказал капитан Золтан.

Когда лодка совсем остановилась, одиннадцать человек попрыгали в воду и выбрались на берег.

Золтан быстро скомандовал:

— Моран и Баллантайн остаются здесь вместе со Стерном и Вальтером (речь шла о двух вооруженных пиратах), чтобы столкнуть лодку в воду, когда это будет нужно. Остальные со мной…

Не произнося больше ни звука, он повернулся и направился к ближайшим скалам, вдоль которых и начал бесшумно подниматься. Остальные карабкались за ним, пока не скрылись из виду, а Моран, Билл, Стерн и Вальтер остались одни. Их окружала зловещая тишина.

Создавалось впечатление, что Йелюк-Йелюк необитаем, но Боб знал, что на нем полно каторжников, за которыми следят охранники, часто более жестокие, чем сами бандиты, и что в любой момент может подняться тревога.

Баллантайн приблизился к Морану, который стоял в нескольких метрах от Стерна и Вальтера.

— А что, если оглушить эту парочку? — шепнул Билл по-французски. — Отберем оружие, сядем в шлюпку и бросим Золтана с его братией на волю судьбы…

Но Моран тихонько покачал головой.

— Нет, Билл. Если Золтан не доверяет нам, то он приказал Стерну и Вальтеру внимательно за нами следить. К тому же я предпочитаю выждать: хочется узнать, чем кончится это дело. А потом желательно все же сорвать планы Золтана…

Оба пирата уже приближались к ним с выражением недоверия на лице, так что Боб и Билл были вынуждены замолчать. Впрочем, им и нечего было сказать друг другу в данный момент.

Текли долгие, бесконечно долгие минуты. Прошло четверть часа. Потом полчаса. Никаких изменений, никаких звуков.

— Они должны бы уже вернуться, — прошептал Билл.

Никто ему не ответил. Все ждали условного сигнала, четырехкратного крика чайки, но ничего не было слышно.

— Может, они влипли, — опять прошептал Билл. — Может, лучше нам смыться, если не хотим…

Но тут слова его были прерваны, хотя и не криком чайки, а серией приближающихся выстрелов.


После короткой стрельбы наступила тишина, и Моран заговорил достаточно громко, чтобы услышали остальные:

— На этот раз сомнений нет. Билл прав. Они влипли…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь свинцовых крестов"

Книги похожие на "Семь свинцовых крестов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анри Верн

Анри Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анри Верн - Семь свинцовых крестов"

Отзывы читателей о книге "Семь свинцовых крестов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.