» » » » Джуд Деверо - Бархатные горы


Авторские права

Джуд Деверо - Бархатные горы

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Бархатные горы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Бархатные горы
Рейтинг:
Название:
Бархатные горы
Автор:
Издательство:
АСТ, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-039405-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бархатные горы"

Описание и краткое содержание "Бархатные горы" читать бесплатно онлайн.



Шотландцы всеми силами души ненавидели «проклятых англичан», огнем и мечом покоривших их земли... Почему же прекрасная Бронуин Макэррон, забыв о гордости, подарила свое сердце одному из завоевателей?

Англичане презирали шотландских горцев, считая их дикарями... Почему же для надменного аристократа Стивена Монтгомери именно шотландская дикарка стала любовью, счастьем и смыслом жизни?

Бронуин и Стивен готовы на все, лишь бы защитить свое счастье.

И если для того, чтобы быть вместе, им придется противостоять своим семьям, — разве это высокая цена для истинной страсти?..






Макгрегор снова рассмеялся.

— Иди сюда и садись. Я обдумал вашу мысль насчет мира, и единственный путь — каким-то образом объединить кланы.

Бронуин уселась на камень и согласно кивнула.

— Теперь я вдовец, — продолжал Макгрегор, — и если бы увидел ее раньше, сам предложил бы руку и сердце.

Стивен встал подле жены и по-хозяйски положил руку ей на плечо.

— Она моя, и я буду драться со всяким, кто…

— Немедленно прекратите, вы оба! — скомандовала Бронуин, сбрасывая руку Стивена. — Вы словно два оленя, скрестившие рога за лань! Стивен, если не будешь вести себя прилично, тебе придется вернуться к Харбену.

Макгрегор рассмеялся.

— А ты, Лахлан! Позволь объяснить, что Макэррон славится не только хорошеньким личиком! Если не можешь говорить со мной как с разумным существом, можешь послать ко мне одного из своих вождей.

Настал черед Стивена смеяться.

Лахлан Макгрегор поднял бровь:

— Возможно… мне не так уж и стоит тебе завидовать, мальчик.

— У нее есть свои достоинства, — самодовольно пояснил Стивен.

Но Бронуин уже не слушала их.

— Дэйви, — прошептала она.

Стивен мгновенно понял, что она имеет в виду.

— Он пытался убить нас, — тихо напомнил он, но взгляд Бронуин остановил его. Что же, она права. Родная кровь гуще водицы. — У нее есть старший брат, — пояснил он Макгрегору. — Ему около двадцати. Парень обезумел от зависти и вместо того, чтобы остаться в родном клане, скрывается где-то в холмах. Недавно он пытался расправиться с нами.

Макгрегор, нахмурившись, кивнул:

— Я прекрасно его понимаю. И сделал бы на его месте то же самое.

— Понимаешь? — взорвалась Бронуин. — Я — его лэрд. Ему следовало бы смириться с тем, что завещал отец. Я бы смирилась.

— Ну разумеется, — отмахнулся Лахлан. — Но ты женщина.

Бронуин возмущенно зашипела, на что он не обратил внимания. Стивен тепло улыбнулся бывшему врагу.

— У меня есть дочь, — продолжал Макгрегор. — Ей всего шестнадцать. Хорошенькая девчонка, милая и послушная. Как и подобает женщине. — Он искоса взглянул на Бронуин: — Следовательно, мы можем договориться о свадьбе.

— А что еще ты можешь предложить ему, помимо своей бесцветной дочери? — напрямик спросила Бронуин.

Лахлан поморщился, прежде чем ответить.

— Лэрдом он не станет, но может быть одним из вождей. Это гораздо больше, чем он имеет сейчас. И кроме того, он будет зятем лэрда.

— Учти, он парень вспыльчивый. Поэтому Джейми Макэррон и не сделал его лэрдом, — предупредил Стивен.

— Да вы оба даже его не видели! Откуда можете знать, каков он? — запротестовала Бронуин.

— Не видел, зато слышал! — бросил Стивен.

— Я смогу с ним справиться, — заверил Макгрегор. — Не умру так рано, как Джейми, и не оставлю мальчишку одного. Буду всегда держать его рядом с собой и научу его хорошим манерам и праведной жизни. Лучше уж горячий парень, чем снулая рыба.

— О, за пыл я ручаюсь, — хмыкнул Стивен.

— Могу поклясться, тебе лучше знать, — вторил Макгрегор. — Если этот Дэйви хоть сколько-нибудь похож на сестру, он сделает мою дочь счастливой.

Стивен сразу стал серьезным.

— Но что скажет твой клан, если ты приведешь Макэррона?

— Ничего. Зато у моего клана есть что сказать молодому Дэйви. Будем надеяться, он это переживет.

Бронуин осуждающе поджала губы.

— Мой брат может справиться с любым Макгрегором.

Лахлан рассмеялся и протянул руку Стивену.

— Значит, договорились, — кивнул он и повернулся к ней: — А теперь ты, юная дама. Я обязан тебе буквой «Б», которую ношу на плече.

С этими словами он схватил ее и крепко поцеловал в губы.

Бронуин искоса взглянула на мужа, боясь взрыва ревности, но Стивен благожелательно взирал на них обоих.

Лахлан попрощался и уехал, а они еще долго смотрели ему вслед.

— Вот что, — объявила наконец Бронуин, — на будущее я хотела бы, чтобы ты запомнил: это я Макэррон и сумела показать это сегодня ночью.

Стивен лениво улыбнулся:

— Я намереваюсь это изменить.

— И что это должно означать?

— Разве я не говорил, что обратился к королю с прошением о перемене фамилии?

Бронуин на мгновение потеряла дар речи.

— И теперь меня зовут Стивен Макэррон. Разве ты недовольна?

Она бросилась ему на шею и принялась покрывать лицо поцелуями.

— Я люблю тебя, люблю, люблю! Ты Макэррон! Это докажет моему клану, что тебе можно доверять.

Стивен обнял ее и улыбнулся:

— Да они никогда во мне не сомневались! Все, кроме тебя. — Он притянул ее ближе. — Бронуин, мы больше не враги. Давай попробуем всегда быть союзниками.

— Ты Макэррон, — благоговейно прошептала она.

Он погладил ее по голове.

— Теперь все будет хорошо. Я немедленно еду на поиски Дэйви, и…

— Ты?! — ахнула она, отстраняясь. — Но он мой брат!

— Во время последней встречи он пытался тебя убить!

Бронуин только отмахнулась:

— Тогда он был сердит. Все мои родные очень вспыльчивы. Но он остынет, услышав про мой план!

— Твой? Я думал, это наш общий план.

— Возможно, но Дэйви послушается только меня.

Стивен хотел что-то сказать, но вместо этого поцеловал жену.

— Не могли бы мы продолжить это позже? Неожиданно я почувствовал, как между нами что-то встало.

— Мой живот? — с невинным видом спросила она.

Стивен схватил ее за волосы и оттянул голову.

— Ну, как тебе нравится целовать Макэррона?

— Это я Макэррон, — упрямилась она. — Я…

Но тут ей пришлось замолчать, потому что рука Стивена скользнула к ямочкам под ее коленями.

1

Древний щипковый музыкальный инструмент. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Крепостные.

3

Тяжелые шотландские сабли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бархатные горы"

Книги похожие на "Бархатные горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Бархатные горы"

Отзывы читателей о книге "Бархатные горы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.