» » » » Опал Карью - На следующее утро (ЛП)


Авторские права

Опал Карью - На следующее утро (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Опал Карью - На следующее утро (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Опал Карью - На следующее утро (ЛП)
Рейтинг:
Название:
На следующее утро (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На следующее утро (ЛП)"

Описание и краткое содержание "На следующее утро (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Когда Джессика и Дэйн провели взрывную, горячую ночь, вернее, у них был секс без обязательств, она не ожидала, что он предложит ей то, в чем она нуждалась больше всего — работу в его бизнес-империи. Она избирает роль быть в качестве его личного ассистента, но в какой-то момент понимает, что становится невозможным придерживаться строго профессиональных отношений. Ее тело загорается при взгляде на него, а его властная личность пробуждает темные стороны ее сексуального голода. Раньше над ней никто и никогда не доминировал, но теперь она не может остановить свое страстное желание полностью подчиниться ему.  Продолжая тайный роман с главой могущественной бизнес-империи, она рискует потерять свою работу... и сердце. 18+ Перевод группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters  






— Так, на самом деле, мы встретились не случайно, — сказала Джессика, хотя она уже это и так знала.

— Нет. Я чувствовала себя немного виноватой, потому что не обмолвилась об этом, но мне очень понравилось, что он хотел помочь тебе, и я хотела тоже участвовать в этом. Он сказал, что если я просто объясню ситуацию, то, вероятно, ты почувствуешь себя некомфортно. Это имело смысл, — она внимательно наблюдала за Джессикой, широко открытыми глазами. — Ты не злишься на меня, правда? Я просто хотела помочь.

— Нет, я не злюсь. Мне просто интересно... почему он пошел на такие трудности, чтобы помочь мне?

Мелани нахмурилась.

— Ты же не думаешь, что он пытается трахнуть тебя? Потому что, если бы он захотел это сделать, он бы тебя не нанял. Он просто предлагает возможность заработка, но это не означает спать с ним. И когда я говорю «он», я имею в виду большинство мужчин, не только Дэйна Ренье. А мужчина с фамилией Ренье не стал бы морочить женщине голову и затаскивать в свою постель.

Что-то в тоне Мелани и ее отдаленный возбужденный взгляд привлекают внимание Джессики.

— Ты неравнодушна к мистеру Ренье?

Щеки Мелани слегка окрасились розовым оттенком.

— Ну, не этим мистером Ренье.

Брови Джессики выгнулись дугой.

— Что ты имеешь в виду не этим мистером Ренье?

— Твой босс, Дэйн Ренье, у него есть брат. Рейф. Он работает в другом большом офисе на этаже. Я работаю на них обоих.

— И..?

Мелани пожала плечами, и ее щеки стали еще более глубокого розового оттенка.

— Я всегда была немного сильно увлечена Рейфом Ренье, — она вертела в руках салфетку, которая лежала на столе перед ней. — Но я никогда не буду действовать в этом направлении. Я люблю эту работу, и не хочу все ставить под удар. Служебный роман — это непростое дело, особенно с кем-то, кто управляет компанией, — она снова подняла взгляд на Джессику. — И именно поэтому я знаю, что тебе не стоит беспокоиться о Дэйне Ренье, как о своем боссе. Ни один из братьев никогда не сделает ход в сторону кого-нибудь из своих сотрудников.

Это было правдой? Дэйн Ренье позабавился с ней, и теперь она будет строго соблюдать рамки приличий? Мысли были вдохновляющими, и в то же время... разочаровывали.


* * *


Джессика подняла зазвонивший телефон с рабочего стола.

— Он вернулся, — сказала Мелани с другого конца. — Он хочет, чтобы ты зашла к нему в кабинет.

— Спасибо.

Джессика сохранила документ в компьютере, схватила ручку и блокнот со стола, чтобы делать заметки, попутно приняв деловой вид. Мелани показала ей, где взять канцтовары и дала некоторые материалы для чтения до тех пор, пока Дэйн, то есть мистер Ренье, не сможет поговорить с ней.

Она покинула свой кабинет, который находился напротив кабинета ее босса, и бросила взгляд на Мелани, сидевшую за своим столом в нескольких метрах от ее места.

— Когда он ждет тебя, просто входи, — сказала Мелани.

Джессика открыла дверь кабинета и вошла внутрь. Он поднял глаза от компьютера и встал, затем жестом указал на зону отдыха у одного из больших окон. Перед низким, круглым столом стояли два кресла. В другой части кабинета возвышался высокий стол, окруженный стульями, где он должно быть проводил более встречи в более официальной обстановке, но это место явно было предназначено для более непринужденной беседы.

Она села и положила на стол, в пределах досягаемости, блокнот с ручкой.

— Итак, работа. Тебя наняли для того, чтобы быть моим личным ассистентом, — сказал он.

Он сделал незначительный акцент на слове «личным»? Но после разговора с Мелани, она поняла, что становилась немного помешанной. Почему богатый бизнесмен, такой как Дэйн Ренье, нанял ее только для секса? С его внешностью и уверенными манерами он мог получить любую женщину, которую мог только вообразить, без необходимости предложения работы, или существовало что-то еще, что могло совсем поменять дело. Он сочился мужественностью. Все, что ему нужно было сделать, только улыбнуться, и женщина упадет перед ним на колени.

Она должна узнать. Она имела на это право.

— Как это отличается от того, что делает Мелани? — спросила она.

— Мелани — мой секретарь. Ты мой личный ассистент, поэтому ты будешь делать для меня более личные вещи.

Мурашки танцевали вдоль ее позвоночника, поскольку она вспомнила некоторые очень личные вещи, которые делала для него в ту ночь. Черт побери, она решила избежать неловкости на следующее утро, рано выскользнув из отеля, но теперь неловкость вернулась с удвоенной силой. Ее пристальный взгляд схлестнулся с его, но она контролировала выражение своего лица, которое оставалось нейтральным.


* * *


Этим утром Дэйн был шокирован, узнав, что Джессика на самом деле думала, что он нанял ее только для того, чтобы заниматься с ней сексом. Когда она сказала, что отказывается от работы, потому что это ее беспокоило, он понял, что у них были проблемы, с которыми необходимо разобраться. Но на это не было времени. Он решил, что ей нужно дать немного времени, чтобы успокоиться и подумать, поэтому отослал ее прочь.

Конечно, он бы хотел продолжить физическую связь с ней, но она явно не испытывала комфорта от этого.

Он вздохнул.

— Джессика, кажется, у нас проблема.

— У нас? — Ее глаза слегка расширились.

— Когда я говорю, что тебе нужно сделать для меня какие-то личные вещи, я не имею в виду, что ты должна упасть передо мной на колени и расстегнуть молнию на брюках. — Хотя при мысли, что она стоит перед ним на коленях, и ее пальцы ласкают ткань, прикрывающую его член, он начал набухать. — Я говорю о том… чтобы забрать мои вещи из химчистки, иногда сделать мне кофе, и обеспечивать всем необходимым, когда я провожу встречи.

Ее щеки порозовели, но в остальном выражение ее лица прочитать было невозможно.

— И иногда тебе придется задержаться в нерабочее время. У меня есть проекты за пределами офиса, в которых мне нужна помощь, и это тоже часть твоей работы, в качестве моего ассистента. Я не хочу, чтобы ты дрожала от страха быть соблазненной каждый раз, когда я прошу тебя задержаться, — он приподнял бровь. — Это понятно?

Она кивнула, но он не был уверен, смог убедить ее. Они оба знали, что ей очень нужна эта работа, поэтому, несмотря на ее более раннее утверждение, что, возможно, она не согласится на эту должность, он был уверен, что она будет цепляться за нее всеми силами, даже если у нее были сомнения относительно его намерений.

— Джессика, у нас был секс. Он был насыщенный и удивительный. И я хотел бы это повторить. Но этого не случится, если ты не захочешь. Это так, ты полностью контролируешь ситуацию.

Ее взгляд переметнулся на него, затем вниз к блокноту.

— Но во всем остальном, я босс. Ясно?

Она снова кивнула.

Он встал и прошел вперед к своему рабочему столу, затем обернулся.

— Хорошо, теперь иди сюда.

Ее глаза расширились, но она послушно встала и сделала шаг вперед, оставив все же расстояние в шесть футов между ними.

— Продолжай идти, пока я не скажу остановиться.

Она медленно двигалась вперед, сжав руки в кулаки по обеим сторонам своего тела. Он ждал, пока она не оказалась в двух шагах от него, тогда он сказал «стоп». Он возвышался над ней на хороших восемь дюймов, и их тела нарушали свои границы привычного комфорта личного пространства. Он видел, как ее щеки окрашиваются в ярко-розовый оттенок, и она уставилась на его галстук, лишь бы не встречаться с ним взглядом.

Близость ее тела и сладкий аромат апельсиновых цветов от ее волос заставили его чувства закружиться. Он хотел сжать ее в своих объятиях и заявить права на эти мягкие, розовые губы, почувствовать ее нежную грудь, прижимающуюся снова к его груди.

Но он просто стоял, улыбаясь.

— Видишь. Я не срываю с тебя одежду. Мы можем работать в одном офисе и сидеть бок о бок.

Он хотел дотянуться до ее подбородка и поднять его вверх, чтобы она посмотрела на него, но с той уверенностью, с которой прозвучали его слова, он боялся к ней прикасаться, потому что мог бы не сдержаться.

— Посмотри на меня, Джессика.

Она подняла взгляд. Он увидел возбуждение в ее больших зеленых глазах. И от этого его кровь закипела. Он до боли хотел погладить ее по щеке, расположить ее тело напротив своего и атаковать ее рот.

Вместо этого, он взял себя в руки своей железной воли, запрятав чувства поглубже.

— Мы можем даже близко стоять лицом к лицу, и я не бросаю тебя на диван, чтобы заполучить, — он замолчал, давая ей время осмыслить сказанное. — Ничего не произойдет, если ты не захочешь.

Когда она ничего не ответила, он уточнил:

— Понятно?

— Да, сэр.

О боже, когда она назвала его «сэр» он захотел взять ее под полный контроль и приказать сделать некоторые очень личные вещи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На следующее утро (ЛП)"

Книги похожие на "На следующее утро (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Опал Карью

Опал Карью - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Опал Карью - На следующее утро (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "На следующее утро (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.