» » » » Алистер Маклин - 48 часов


Авторские права

Алистер Маклин - 48 часов

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Маклин - 48 часов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство СКС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Маклин - 48 часов
Рейтинг:
Название:
48 часов
Издательство:
СКС
Год:
1993
ISBN:
5-86092-025-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "48 часов"

Описание и краткое содержание "48 часов" читать бесплатно онлайн.








Его никак нельзя было назвать дураком. Но, правду говоря, дураки не становятся миллионерами.

— Вы сообщили в полицию?

— Как раз собираюсь это сделать. Но сначала мне надо позвонить, если, конечно, наш друг не разбил все автоматы в порту.

— Он сделал больше. Перерезал в проливе телефонный кабель, причем неизвестно, где именно.

Скаурас посмотрел на меня, направился к дверям, задержался и снова повернулся ко мне.

— Откуда вы знаете?

— Полиция сообщила. Двое сопровождали таможенников.

— Полиция? Чертовски странно! Что же нужно было здесь полиции? — он посмотрел мне прямо в глаза. — Разрешите ли вы мне, мистер Петерсен, задать вам чисто личный вопрос? Я не хочу быть бестактным, но что, собственно, вы здесь делаете? Прошу вас не обижаться на меня, это просто проблема отбора.

— На что же тут обижаться! Я и мой коллега — биологи. Этот катер — собственность Министерства сельского хозяйства и рыбоводства. У нас есть документы.

— Как я понимаю, морская биология. Представьте себе, это мой конек. Надо будет как-нибудь с вами об этом поговорить. Конечно, если у вас хватает терпения на любителей, — его тон свидетельствовал о том, что мысли его бродят совсем в другом месте. — А вы мне можете описать этого полицейского?

Я сделал это.

— Это действительно он, — подтвердил Скаурас. — Странно, очень странно. Я должен с ним об этом поговорить. Ох уж этот Арчи!

— Арчи?

— Сержант Макдональд. Я ведь провожу уже пятый сезон в Торбэе. Обожаю эти места. Французская Ривьера и Эгейское море — ерунда по сравнению с этим побережьем. Так что я знаю здесь многих чиновников. Он был один?

— Нет, с ним был полицейский помладше. Похоже, его сын. Такой мрачный молодой человек.

— Питер Макдональд. Вы бы поняли его мрачность, если бы знали, что несколько месяцев назад он потерял двух младших братьев, шестнадцатилетних двойняшек. Они учились в школе в Инвернесс и погибли в горах во время снежной бури. Можете вообразить их трагедию?

Отец старается держаться. Я хорошо знал этих ребят, очень были славные.

Я сделал соответствующее моменту замечание, но Скаурас меня уже не слышал.

— Бегу, мистер Петерсен. Отдам все это дело в руки Макдональда, хотя знаю, что бедняге многого не сделать. А потом мне предстоит короткий рейс.

Я глянул на темные тучи и неспокойное море.

— Нем погода хуже, тем для меня лучше. Обожаю спокойное море, как и все, но мне только что поставили на верфи в Клайде новые стабилизаторы, а я еще не имел возможности их испробовать. Мы прибыли сюда всего два дня назад. Так что сегодня самый удачный день для такого рода проверок. А вы как думаете? — улыбнулся он мне, протягивая руку. — Прошу извинить за беспокойство. Вы, наверное, решили, что я грубиян… Многие так считают. Вы не согласились бы вместе с коллегой нанести мне визит на «Шангри-Ла»? Выпьем по рюмочке. Ужинаем мы на судне довольно рано, так что жду часам к восьми. Я пришлю за вами моторку.

Чести быть приглашенными на обед мы не удостоились. А жаль, это внесло бы некоторое разнообразие в наше меню, которое Ханслет составлял исключительно из фасоли и бобов. Кроме того, такое приглашение возбудило бы зависть в наиболее известных людях страны. В Англии ни для кого не было секретом, что люди, принадлежащие к высшим слоям, включая аристократию по крови, считали приглашение на остров у албанских берегов, принадлежащий Скаурасу, наибольшим успехом года, а может, и жизни.

Судовладелец не ждал моего ответа. Скорее всего, он никогда не ждал ответов на свои приглашения, и был прав. Он давно знал, что человеческая натура такова, какова есть, и законы, которые ее формируют, не позволяют ему отказать.

— Видимо, вы пришли, чтобы сообщить мне, что ваш передатчик разбит, и вы желаете знать, что я — черт побери! — собираюсь предпринять в связи с этим, — устало сказал сержант Макдональд, увидев меня. — Так вот, мне все известно, мистер Петерсен. Сэр Энтони Скаурас все подробно мне рассказал полчаса назад. Был у меня недавно и мистер Кембелл, владелец «Ориона». Он мне тоже много чего наговорил по этому поводу.

— Я человек немногословный, если только полиция с таможней не вытаскивают меня посреди ночи из постели, — я надеялся, что моя улыбка откровенна и дружелюбна. — Как я понимаю, наши друзья таможенники уже уехали?

— Сразу после того, как высадили меня на сушу. Таможенная служба — это просто бич… Но если говорить обо всем этом деле с передатчиками, то, скажу честно, я просто не знаю, что и делать. Для чего, черт. побери, они это сделали? И кто, черт побери, мог нечто такое придумать?

— Именно об этом я и хотел вас спросить. Потому сюда и прибыл.

— Мистер Петерсен, — голос сержанта стал официальным, — я могу вернуться на «Файркрэст», могу достать блокнот, могу начать искать следы… Но я все равно не буду знать, в каком направлении вести поиск. Если бы я разбирался в дактилоскопии, анализах, микроскопах, может быть, мне и удалось бы что-нибудь отыскать. Но я всего-навсего сельский полицейский и не могу один выполнить работу целой специализированной бригады. Это работа скорее для криминальной службы. Я могу позвонить в Глазго, но сомневаюсь, что они захотят выслать детективов из-за нескольких разбитых ламп.

— У старины Скаураса длинные руки.

— Прошу прощения?

— У Скаураса большие связи. Если он желает, чтобы было проведено следствие, оно будет проведено. Имейте в виду, что при необходимости он умеет показать зубы и умеет ими пользоваться.

— О, прошу прощения! В Торбэе никогда не бросал якорь более милый и симпатичный человек, — этот честный сельский полицейский умел, когда надо, скрывать свои чувства, но в этот раз он был совершенно искренен. — Несомненно, у нас разные взгляды на некоторые вещи, и нет сомнений, что в делах он тверд, как скала. Возможно, в его личную жизнь действительно лучше не углубляться, как намекают газеты, но это все не мое дело. На острове Торбэй вы не найдете ни одного человека, который плохо бы к нему относился.

— Вы меня неправильно поняли, — мягко сказал я. — Я совершенно не знаю этого человека…

— Зато мы его знаем. Посмотрите сюда, — он показал в окно на большое строение в шведском стиле, расположенное за молом. — Эта новая мэрия — дар сэра Энтони. А вон те шесть небольших домиков, там на холме, предназначены для стариков. Это тоже подарок сэра Энтони. За все это он заплатил из собственного кармана. А кто возит молодежь развлекаться в Обэн? Сэр Энтони. На «Шангри-Ла». Кто заполняет кассы благотворительных фондов? Кто собирается соорудить тут верфь, чтобы у нашей молодежи была работа, поскольку прибрежный лов уменьшается все больше?

— Великолепно! — сказал я. — Старый добряк Скаурас, Если он усыновил Торбэй, тем лучше для вас. Я же пока был бы счастлив, если бы он купил мне всего одну вещь — новый передатчик.

— Мистер Петерсен, я буду очень внимательно наблюдать за всем, что происходит, но ничего больше обещать не могу. Если что-нибудь замечу, тут же сообщу вам.

Я поблагодарил его и ушел. Я не строил никаких иллюзий относительно своего визита к нему, но я должен был это сделать. Было бы весьма и весьма странно, если бы я не присоединил свой голос к хору жалобщиков. И" я был очень доволен, что сделал это.


В полдень я слышал Лондон очень скверно. И дело было даже не в том, что ночью слышимость вообще лучше, главное, что днем я не мог использовать свою телескопическую антенну. Голос дядюшки Артура звучал непривычно официально.

— Мы уже нашли наших друзей, Каролина, — сообщил он.

— Сколько? — осторожно спросил я, поскольку любовь шефа к шифрованию разговора частенько приводила к недоразумениям.

— Все двадцать пять, — ага, столько было в настоящей — команде «Нантсвилла». — Двое в тяжелом состоянии, но выкарабкаются.

Это объясняло следы крови в каютах капитана и механика.

— Где они были?

Он назвал координаты. Это было севернее Уэксфорда, неподалеку от Бристоля, откуда и вышел «Нантсвилл». Значит, их похитили, когда они находились в море всего несколько часов.

— История повторилась, — продолжал дядюшка Артур. — Два дня всех держали на заброшенной ферме — хорошее питание, теплые одеяла на ночь… На третий день их стражники исчезли.

— Но для того чтобы овладеть… — чуть не сказал. «Нашсвиллом», — судном, нашли новый способ.

— Это так, — подтвердил дядюшка. — Склоняю голову перед их фантазией. После эксперимента с нелегальными пассажирами, после истории с терпящим крушение рыболовным судном, после полицейского катера и острого аппендицита на палубе яхты я уже думал, что они начнут повторяться. Но они снова придумали нечто новенькое. Во-первых, впервые они напали ночью. Во-вторых, они приблизились к судну на спасательных плотах как потерпевшие кораблекрушение. Поверхность моря, покрытая маслом, и взывающий о спасении факел, видимый, на расстоянии не больше километра, — это наверняка убедительная картина. Остальное вы знаете?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "48 часов"

Книги похожие на "48 часов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Маклин

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Маклин - 48 часов"

Отзывы читателей о книге "48 часов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.