» » » » Ронда Гарднер - Он где-то рядом


Авторские права

Ронда Гарднер - Он где-то рядом

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Гарднер - Он где-то рядом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Гарднер - Он где-то рядом
Рейтинг:
Название:
Он где-то рядом
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3139-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Он где-то рядом"

Описание и краткое содержание "Он где-то рядом" читать бесплатно онлайн.



Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».

Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…






— Возможно и так, — сказала Бетси. — Родственники часто разъезжаются в разные концы света и забывают друг о друге. Вот она, долгожданная помощь. Тебе нужно будет съездить к мистеру Грею и узнать, сможем ли мы переехать в коттедж.

— Наверное, мне все равно нужно будет найти работу. Кажется, пятьдесят шесть тысяч — это большая сумма, но сможем ли мы жить на проценты? — Она мечтательно улыбнулась. — Ах, Бетси, если бы я могла открыть свой цветочный магазин.

— Нет проблем, дорогая.

— Теперь Том сможет ходить в подготовительную школу. Она там совсем недалеко.

— Ты поедешь туда завтра?

— Да, сяду в первый же поезд, встречусь с мистером Греем, взгляну на коттедж и вечером вернусь.

— Будь осторожна. Сейчас в поездах очень опасно.

Дожидаясь Тома у ворот школы, Шейла представляла себе, как он отреагирует на новость. А вдруг захочет остаться в Лондоне — ему же так нравится школа. Но искренняя радость мальчика успокоила ее. Всю дорогу домой он бежал вприпрыжку, засыпая тетушку вопросами.

— А там есть сад? А сколько комнат? Далеко ли школа? Когда можно будет завести собаку?..

— Пока ничего не знаю, милый. Я собираюсь поехать туда завтра. Если там есть водопровод, то мы переедем совсем скоро.

— А вы расскажете мистеру Брауну? Он бы хотел знать. Я его друг и буду скучать по нему.

— Доктор Браун — занятой человек. Когда мы будем точно уверены, что переезжаем, ты ему напишешь и поблагодаришь за все, что он для тебя сделал. Договорились?

Мальчик согласился:

— Да, я так и сделаю. Нужно же с ним попрощаться. А вдруг он захочет повидаться с нами до нашего отъезда?

— Если у него будет время.

Шейла подумала, что это вряд ли произойдет. К чему Дэйву беспокойства, связанные с ними? У него есть Маргарет и своя собственная жизнь. Ей стало немного грустно.

Следующим утром адвокат встретил мисс Колдуэлл очень тепло, заверил в том, что все правильно, — она действительно теперь владелица коттеджа и пятидесяти шести тысяч фунтов с небольшим на счете в банке.

— Вам, наверное, сейчас нужны деньги. Я дам вам чек. Возможно, у вас будут расходы.

— Да, пожалуйста. У меня сейчас нет работы. Если в коттедже можно жить, то я думаю, мы переедем туда довольно скоро. Надеюсь, что подыщу себе здесь какую-нибудь работу. Вместе с банковскими процентами на жизнь нам должно хватить. А позже, возможно, открою свое дело.

— Очень разумно, — заметил мистер Грей. Мысленно он просил сейчас прощения у Бога за всю ту ложь, которую ему пришлось нагородить этой девушке. Старичок надеялся, что Господь не спросит с него слишком строго, ведь он врал исключительно в интересах клиентки. В этот момент мистер Грей не вспоминал, что лондонский друг девушки довольно щедро оплатил его услуги.

Старичок угостил Шейлу чашкой кофе, отдал ключи от коттеджа и объяснил, где он находится.

Добравшись до теперь уже своего дома, девушка некоторое время стояла на тротуаре, не решаясь войти. Коттедж выглядел достаточно солидно, хотя был немного запущен. Прочная дверь, большое окно рядом с ней, три оконца поменьше над ними. Дверь выходила прямо на тротуар. Наконец, повернув ключ в замке, Шейла вошла внутрь.

Прихожей не было. Она сразу оказалась в небольшой комнате с блеклыми обоями и камином в викторианском стиле. Дверь напротив вела в кухню, где стояла старая печка и большая фарфоровая раковина. Задняя дверь открывалась в садик, сплошь заросший сорняками. Тут и там на земле валялись жестяные банки, бумажные пакеты, однако сад был довольно обширный. Его окружала кирпичная стена.

Шейла вернулась в дом. Оказавшись снова в гостиной, открыла другую дверь в маленькую комнатку с таким же старомодным камином. Осмотрев первый этаж, по узкой винтовой лестнице поднялась на второй, где нашла еще три комнаты, из окон которых открывался замечательный вид. Ванной не было, хотя вполне можно ее соорудить.

Всё оглядев, девушка уже собралась уходить, когда на другой стороне улицы заметила вывеску «Работы по дому». Вот и хорошо, не буду откладывать, решила она и перешла дорогу. Дверь Открыл молодой человек невысокого роста.

— Господи, неужели мисс Шейла! Какая радость! Вы решили вернуться?

— Да. Вы Джекоб, не так ли? — Она протянула ему руку. — Ваш отец не смог бы мне помочь отремонтировать дом?

— Отец? Он умер два года назад. Я веду дело. А что вы хотите сделать?

— Я унаследовала коттедж и собираюсь здесь жить. Много денег я не могу потратить, но его нужно покрасить и немного отремонтировать. Еще мне хочется, чтобы там была ванная. Вы возьметесь за это?

— Не вижу причин отказываться, мисс Шейла. Мы можем прямо сейчас взглянуть, и я скажу, сколько это будет стоить, но примерно.

Джекоб обошел домик, болтая без умолку:

— Старый владелец этого коттеджа уехал отсюда и умер год назад. Он его сдавал, никогда не думая о ремонте. Мне кажется, будет достаточно оштукатурить и покрасить дом. Еще кое-где подлатать крышу.

— А ванная? — напомнила Шейла.

— На перепланировку нужно взять разрешение. Это будет несложно. Я сделаю пристройку сзади.

— Сколько это займет времени?

— Вы хотите поскорее вернуться домой? Мы будем очень рады вас видеть, мисс Шейла. А мне хватит пары недель на все. Вы не хотите сменить обои?

— Нет, лучше покрасить кремовой краской — знаете, цвета сгущенного молока.

— Как раз то, что нужно. Отделка ванной займет побольше времени. Я приглашу Джима-водопроводчика, чтобы установить раковину в одной из спален.

— Во всех, пожалуйста. А как насчет горячей воды?

— Поставим колонку?

— Да, если можно. Сколько это будет примерно стоить?

Джекоб сел на подоконник, достал бумагу и карандаш, прикинул, вслух называя цифры. Общая сумма составила чуть больше пяти тысяч фунтов.

— Прекрасно. Возьмете часть денег вперед?

— Было бы кстати.

По дороге сюда Шейла успела зайти в банк и получить чековую книжку. Она достала ее и выписала чек.

— Когда я приеду через две недели, вы мне дадите совет по поводу кухонной плиты? В Лондоне в нашей квартире есть стиральная машина. Она уже далеко не новая, но, думаю, год-два еще поработает. — Мисс Колдуэлл улыбнулась. — Джекоб, как чудесно снова вернуться домой! Я приеду с мисс Бетси и племянником. Ему восемь, и он никогда не уезжал из Лондона далеко. Я напишу вам, когда мы приедем посмотреть, как идут дела. Хорошо?

— Конечно, мисс Шейла. Как вы собираетесь возвращаться домой?

— Сяду в автобус. К вечеру мне надо быть в Лондоне.

— Послушайте, я сейчас еду в Чиренчестер, по дороге подброшу вас к станции. Подождите здесь, пока я возьму грузовик.

— Но вы опоздаете к обеду.

— Жена разогреет.

Шейла вернулась домой поздно вечером, уставшая, но счастливая. Джекоб довез ее до железнодорожной станции. До вечернего поезда было время, и девушка прошлась по магазинам, присматривая занавески и коврики для спален в новый дом. В магазине товаров для кухни не удержалась, выбрала плиту и оплатила ее, чувствуя себя транжиркой, хотя ей сделали скидку, поскольку она заплатила всю сумму целиком и наличными. Покупку обещали доставить в течение недели. Как раз Джекоб успеет покрасить кухню.

— Ах, Бетси, это такое чудное местечко! Даже не верится. Мы будем там счастливы. Как это могло случиться?!

Мистер Браун, организовавший этот «случай», позвонил адвокату и остался очень доволен тем, как хорошо все получилось.

На следующее утро почтальон принес Шейле еще одно письмо, в котором владелец квартиры сообщал, что повысил плату за аренду, и если это съемщицу не устраивает, то договор, срок которого истекает через несколько недель, продлен не будет.

Шейле доставило огромное удовольствие написать: мол, они в этом и не нуждаются.

Следующие десять дней женщины провели, планируя свое будущее. Собрали вещи, обдумали, как перевезти их в деревню, купили ткань для занавесей. Тому и Бетси не терпелось увидеть свой новый дом, и в один из дней они отправились туда все трое.

На этот раз коттедж выглядел совершенно иначе. Джекоб хорошо почистил стены из камня, покрасил дверь и окна, починил водосточные трубы. Внутри все стены были уже аккуратно окрашены, отчего комнаты казались больше.

— Какие раковины! — похвалила Бетси. — Их никто отсюда не унесет?

— Не беспокойтесь, — успокоил женщину Джекоб и предложил подвесить еще несколько полочек возле раковин.

Спальни были распределены мгновенно и без пререканий. Бетси достала складной метр и стала измерять окна, чтобы знать размеры занавесок, а Шейла повела Томми в сад. Мальчик от восторга не мог вымолвить ни слова, только поднял на тетю счастливые глаза.

— Да, милый, — опередила девушка его вопрос. — Как только мы переселимся сюда, ты сможешь завести щенка. Он благодарно обнял ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Он где-то рядом"

Книги похожие на "Он где-то рядом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Гарднер

Ронда Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Гарднер - Он где-то рядом"

Отзывы читателей о книге "Он где-то рядом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.