» » » » Ронда Гарднер - Он где-то рядом


Авторские права

Ронда Гарднер - Он где-то рядом

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Гарднер - Он где-то рядом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Гарднер - Он где-то рядом
Рейтинг:
Название:
Он где-то рядом
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3139-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Он где-то рядом"

Описание и краткое содержание "Он где-то рядом" читать бесплатно онлайн.



Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».

Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…






Честно говоря, идея ей понравилась, но согласиться сразу не хотелось.

— Я же испорчу Тому выходной.

— Ну, поехали, тетя Шейла, — закричал из своей комнаты мальчик. — Пожалуйста!

— Она едет, — ответил ему Браун и шепнул в маленькое ухо девушки: — У вас есть пять минут на сборы.

— Хорошо, я сейчас, — почему-то тоже шепотом отозвалась она.

Слава богу, что не успела переодеться, придя из церкви. Шейла быстро причесалась, напудрила нос, подкрасила губы и, взяв сумочку, вышла в гостиную.

— А никто не будет возражать, если мы осмотрим больницу? — спросила Шейла, сев на заднее сиденье «бентли».

— Если вы пойдете со мной, то нет, — важно ответил доктор.

Браун провел их по всем отделениям, операционным, палатам, представляя сослуживцам как своих друзей. Экскурсию совмещал с работой: осмотрел нескольких лежачих больных, отдавал распоряжения дежурным врачам и палатным сестрам, на ходу обсуждал какие-то специальные вопросы. К концу этого обхода за ним двигалась уже целая свита сотрудников. При этом доктор почти ни на минуту не выпускал здоровую ручку Томми из своей большой руки, то и дело обращался к ребенку, что-то объясняя, отвечая на вопросы так, словно малыш — самый главный и только ради него совершается все это сложное больничное действо.

Том был в восторге. Шейла, идя следом, не вслушивалась в разговоры, просто наблюдала, не без тщеславного удовольствия, как властно и четко действует доктор Браун, как почтительны к нему окружающие люди, с каким обожанием смотрят на него молоденькие сестры. Она поняла, что тот куда-то торопится, почувствовала себя неловко. Хотела спросить, не задерживают ли они его, но не решилась.

Закончив обход, Дэйв оставил Шейлу на попечение старшей сестры, велел угостить кофе и, забрав Тома, куда-то ушел. Их не было довольно долго. Девушка расслабилась, почувствовала себя свободнее. Кабинет старшей сестры был уютным, а сама она явно находилась в плену обаяния мистера Брауна. Они допивали по второй чашке, когда вошел доктор и коротко сказал:

— Мисс Колдуэлл, нам пора.

Уже в машине он неожиданно предложил:

— Надеюсь, вы согласитесь принять мое приглашение на чай? Я уверен, у Тома остались еще вопросы. К тому же мы все проголодались.

— Чай?! — воскликнул мальчик. — Конечно! — И повернулся к девушке: — Тетя Шейла, мы едем?

Так вот почему он торопился, догадалась она. Ей было неудобно отказаться, иначе она бы испортила ребенку день.

— Пусть будет так, — сказала Шейла. Дэйв благодарно посмотрел на нее в зеркало заднего обзора.

Девушка думала, что Браун пригласил их в кафе. И лишь когда машина остановилась у ворот небольшого красивого особняка, поняла: это же его дом. Возражать не имело смысла, да и любопытство разбирало: хотелось посмотреть, как он живет.

Дэйв помог им выйти из машины, закрыл дверцу и проводил в дом.

— Пол, я привез друзей. Мы все трое почти умираем с голоду.

Мальчик важно протянул дворецкому здоровую руку.

— Как поживаете, Пол? Я — Том.

Пол осторожно пожал маленькую ладошку.

— А как вы, Том? Я смотрю, вы побывали в бою?

Раздался голос хозяина:

— Это мисс Колдуэлл, юный джентльмен — ее племянник.

Браун улыбнулся, когда Шейла тоже пожала руку Пола.

3

Гостиная, куда их пригласили, занимала почти половину первого этажа дома. Через просторный эркер была видна лужайка перед особняком, а широкие стеклянные двери напротив вели в сад. Шейла осматривала обстановку: удобные стулья, диван у камина, толстый ковер на полированном полу, темно-красные шелковые портьеры в тон с обивкой мебели, столики с лампами, старинное инкрустированное бюро — все гармонично сочеталось и стояло именно там, где должно было стоять. Девушка отметила про себя, что у хозяина дома хороший вкус.

Двери в сад оказались открытыми, и Том побежал его осмотреть.

— Чувствуй себя как дома, — напутствовал Дэйв мальчика. И пригласил Шейлу: — Присаживайтесь, пожалуйста, чай будет готов через несколько минут. Надеюсь, мы не испортили вам день?

— Нет, мне очень понравилось. Вы доставили Томми столько радости.

— Не слишком ли вы о нем печетесь? Мне кажется, охранник — это не совсем то, что нужно маленькому мальчику. Вы согласны со мной? — спросил Браун.

— У него больше никого нет, — просто ответила она. — Адвокат не смог найти других родственников, когда моя кузина умерла. Я ее даже не знала. Томми — славный мальчик. Сейчас мы с Бетси даже не представляем, как бы жили без него.

— Тому очень хочется пожить в деревне, на природе.

— Я знаю. Мы когда-нибудь все равно переедем туда. Не знаю как, но это точно. А вам нравится деревня?

— Да, ведь это совсем другая жизнь. Нет суеты, сутолоки. Тишина. Я очень скучаю по своему поместью…

Дэйв говорил и говорил, пытаясь раскрепостить девушку, снять напряжение. И Шейлу покорило его дружелюбие. Вошел Пол, расставил три прибора на столике.

— Юный джентльмен изволил пить чай с вами, — объяснил он и ушел за чайником.

Томми забежал в комнату.

— А в саду на скамейке сидит кот, — выпалил он, переводя дух. — Я его погладил, а он начал мурлыкать. Тетя Шейла, ну почему у нас нет кошки?!

— Это Мейбл — любимица Пола. Думаю, что держать кошку у вас не совсем безопасно. Для кошки, конечно. Она вольное животное, а на вашей улице очень много машин. Тебе придется подождать до переезда в деревню.

Шейла нахмурила брови: не слишком ли много он говорит о деревне? Кажется, этот человек что-то задумал.

Ей снова стало не по себе. Очень не хотелось верить, что Браун всего лишь баловень судьбы, денежный мешок, не привыкший ни в чем себе отказывать. И если, готовясь к свадьбе с другой, он примеряет ее, Шейлу, в качестве своей содержанки, то получит отпор, который запомнит надолго. Она не позволит этому лощеному коту играть с собой, как с мышкой! Ладно, поживем — увидим, остановила себя Шейла, вспомнив любимую присказку Бетси.

Тем временем Том уселся за стол. Дворецкий принес сандвичи, тосты, пшеничные лепешки, шоколадное печенье и фруктовый торт. Мальчик попробовал все. Гостья тоже не стала демонстрировать отсутствие аппетита. И правильно сделала. Дэйв с удовольствием наблюдал, как она ест — без манерности, просто и изящно. Старался, чтобы она не заметила его взгляда. Пару раз, пододвигая тарелку, коснулся ее руки. Хотел погладить, но почувствовал, что сейчас не стоит этого делать. Вспомнил, как всегда неприятна ему чрезмерная разборчивость Маргарет. Вот уж той действительно трудно доставить удовольствие.

Как хороший хозяин, Браун все время старался занять гостей разговором, выпил несколько чашек чая, съел лепешку, есть которую совсем не хотел, и признался себе, что ему понравился сегодняшний день. Не зря отказался от приглашения Маргарет поехать к ее друзьям. Прошлая неделя была у доктора очень загруженной, и перспектива провести воскресенье в компании шумных приятелей своей невесты, с которыми у него не было ничего общего, Дэйва совсем не привлекала.

В дверь позвонили. Они услышали, как Пол впустил кого-то, поздоровался. Через несколько секунд на пороге появилась мисс Диггинс.

— Дорогой, как нехорошо с твоей стороны, а я думала…

Маргарет остановилась, окинула взглядом всю компанию.

— Черт возьми, что она здесь делает? Ведь эта девчонка из цветочной лавки?.. — Ее милая улыбка мгновенно превратилась в обиженную гримаску: — Я рано вернулась домой, решила провести с тобой вечер, но вижу — в этом нет необходимости. Ты сказал, что будешь занят весь выходной?! С продавщицей… Хорошее общество. Поздравляю.

Дэйв поднялся, невозмутимо дослушал монолог невесты, спокойно, но довольно холодно сказал:

— Дорогая, не стоит ссориться. Это мисс Колдуэлл, которая действительно работает в цветочном магазине, как ты верно заметила, а это ее племянник Том. У него сломана рука. Мы вместе были в больнице, а потом заехали сюда поужинать, поскольку все проголодались.

Мальчик тоже встал со стула и, помня о правилах хорошего тона, которым его учили дома, хотел поздороваться с новой гостьей. Но та не обратила на него внимания, кинула неприязненный взгляд на Шейлу и села, ожидая, что же за всем этим последует.

В гостиной воцарилось неловкое молчание. Дэйв первым нарушил его. Он положил руку на плечо мальчика, заставив его сесть, и заговорил, как будто ничего не случилось:

— Томми, а ведь мы не доиграли партию в шашки. Может, доиграем завтра?

О нет, только не это! — подумала Шейла, поймав взгляд мужчины. Он ободряюще улыбнулся ей, прекрасно понимая, что ее волнует. Щеки девушки пылали. Она решительно встала.

— Большое спасибо, мистер Браун, но думаю, нам уже пора домой.

— Да, конечно, сейчас я вас отвезу. — Сделав вид, что не замечает протестующего жеста гостьи, Дэйв предложил невесте: — Поедем с нами?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Он где-то рядом"

Книги похожие на "Он где-то рядом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Гарднер

Ронда Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Гарднер - Он где-то рядом"

Отзывы читателей о книге "Он где-то рядом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.