» » » » Эразм Роттердамский - Сочинения


Авторские права

Эразм Роттердамский - Сочинения

Здесь можно скачать бесплатно "Эразм Роттердамский - Сочинения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Философия, издательство Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эразм Роттердамский - Сочинения
Рейтинг:
Название:
Сочинения
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сочинения"

Описание и краткое содержание "Сочинения" читать бесплатно онлайн.



В книге представлены наиболее известные произведения Эразма Роттердамского: «Похвала глупости», «Жалоба мира», «Разговоры запросто».

Эразм Роттердамский – представитель «северного Возрождения», великий писатель и философ-гуманист. В своих трудах автор подробно касается наиболее сложных для восприятия тем – свободы воли, идеальных форм общественной жизни, достоинства человека.

Споры вокруг произведений Эразма Роттердамского не утихают до сих пор. Его «Похвала глупости», написанная как бы между делом, побила все мировые рекорды популярности.






745

Греческая буква «сигма» – Σ.

746

У греков было в обычае за пиршественным столом петь по очереди, и тот, чья очередь приходила, поднимался с места и брал в руки ветку мирта, а закончив, передавал ее следующему. В «Адагиях» Эразм объясняет, что миртовую ветвь брали вместо музыкального инструмента те, кто не умел аккомпанировать себе на лире.

747

Теория красноречия разделяла речь на следующие части: вступление, повествование, расчленение [предмета речи], спор, заключение (эпилог).

748

«Искусство поэзии», 189.

749

Пирр (ок. 318–272 гг. до н. г.) – царь Эпира, крупный полководец, успешно воевавший против Рима.

750

Овидий, «Метаморфозы», VIII, 677–678 (из рассказа о радушии Филемона и Бавкиды, которые принимали в своей убогой хижине богов Юпитера и Меркурия, даже и не подозревая того, кто эти гости).

751

то есть на императорское (гражданское) и каноническое (церковное).

752

Опьянение без вина (греч.).

753

Возбуждающих смех, шутников (греч.).

754

См. прим. к диалогу «Поклонник и девица».

755

См. прим. к «Разговору нищей братии» (объяснение имени Ирид).

756

Кореб – у древних греков анекдотический дурень, который надумал сосчитать морские волны, между тем как умел считать только до пяти.

757

Нападки на самозванных рыцарей и на рыцарство в целом совпадают с тем, что более подробно сказано в диалоге «Самозванная знатность» (см. далее), обращенном против Генриха фон Эппендорфа, который сначала был пламенным почитателем Эразма, а позже столь же пламенным его врагом. Примирить враждующих пытались ближайшие и самые верные друзья Эразма – Беат Ренан, в будущем автор первой его биографии, и Бонифаций Амербах, постоянный его советчик по всем юридическим вопросам, а в будущем один из душеприказчиков. Отсюда, по-видимому, имена действующих лиц.

758

См. прим. к «Нищим богачам», к словам Фрасоновы глупости.

759

Сигамбры – германское племя, обитавшее по восточному берегу Рейна, к северу от нынешнего Кельна. Комментаторы XVII–XVIII вв. отмечают: «Ныне «сигамбрами» зовут увязнувших в долгах знатных господ».

760

Аластор – мститель, губитель (греч.).

761

Прозерпина – владычица подземного царства мертвых.

762

Фурии (у греков Эриннии) – богини возмездия. На голове у них вместо волос ядовитые змеи, змей держат они и в руках. Они черны лицом и одеты в черное платье. Глаза их налиты слезами и кровью.

763

Трирема – римское боевое судно с тремя рядами весел.

764

Осса – греческая богиня молвы.

765

Три земных самодержца – император Карл V и объединившиеся против него Франциск I Французский и Генрих VIII Английский.

766

Эразм говорит о Реформации.

767

То есть «многописец» – сам Эразм.

768

Декламация «Жалоба Мира» – одно из известнейших антивоенных сочинений Эразма, вышло в свет в 1517 г. Что имеется в виду под «эпитафией», неясно.

769

Монахи различных орденов.

770

Обол – мелкая медная монета у древних греков; ее клали в рот мертвецу для уплаты Харону за перевоз через реки подземного царства.

771

Талант – наибольшая денежная единица в Древней Греции.

772

Вулкан (Гефест) был богом кузнечного ремесла.

773

Радамант – сын Зевса и Европы, поставленный после смерти одним из судей над душами усопших.

774

Орк – римский бог подземного царства, супруг Прозерпины.

775

Прозвище «Водяная свекла» носил известный парижский богослов Ноэль Беда (ум. в 1536 г.), фанатичный гонитель гуманистического образования, смертельный враг Эразма (по-латыни он писался Natalis Beda, а «водяная свекла» – beta natatilis). «Синод грамматиков» в целом – расчет по старому долгу: Эразм осмеивает сорбоннистов (Сорбонною тогда назывался богословский факультет Парижского университета), которые еще в 1526 г. осудили «Разговоры», объявив их опасными для юных умов и издевающимися над религией. Само слово «антикомарита» (безграмотное новообразование, которое должно означать «враги девы Марии») взято из заглавия полемического трактата, принадлежавшего картезианцу Пьеру Кутюрье (ум. в 1537 г.). Этот богослов более известен под латинизированным именем Петра Сутора, то есть «Сапожника» (couturier по-французски «сапожник»); Эразма он ненавидел еще сильнее, чем Беда.

776

Анагирис – зловонный кустарник из семейства мотыльковых.

777

«Маммотрект» – «Ведомый нянькою», сочинение Иоанна Мархезина (годы жизни неизвестны), представляющее собой комментарий на всю Библию, многие жития святых и многие богослужебные тексты. Автор был, по-видимому, малообразованным приходским священником, и сведения в книге сообщаются до крайности примитивные, а очень часто и ошибочные, и просто нелепые.

778

«Католикон» – «Всеобщий», словарь латинского языка, составленный в ХШ в. Джованни Бальби, доминиканцем из Генуи, и пользовавшийся широкой известностью: он был в числе самых первых книг, сошедших с печатного пресса после изобретения книгопечатания.

779

«Брахилог» – букв, «краткое изложение» (греч), заглавие многих пособий и кратких словарей в средние века.

780

Про этих животных Эразм пишет в «Адагиях», что они питаются человеческими экскрементами,

781

Название вымышленное.

782

Греческая пословица об отвратительном, тошнотворном кушании.

783

Название вымышленное.

784

Antiquo marito – по-латыни означает: с ветхим супругом.

785

Синалефа – стяжение слогов (греческий грамматический термин).

786

Без (греч.).

787

Выщипывающий (греч.).

788

Овчинка (греч.).

789

Очень (греч.).

790

Скверное (греч.).

791

Злосчастный, горемычный (греч.).

792

Синкопа – выпадение слога (греческий грамматический термин).

793

Пинок Петру Сутору, так же как «сапожная вакса» немного ниже.

794

Намек на третьего врага-сорбонниста, Гильома Дюшена, по-латыни «Кверкуса», то есть «Дуба» (chene по-французски «дуб»).

795

Диада – двойка (греч.).

796

Сутрий – городок в древней Италии. Но этот Рабин… – Как уже говорилось в примечаниях к «Хозяйским наставлениям», именем «Рабин» Эразм постоянно называет докторов богословия.

797

Сверхглупцом (греч.).

798

Брак – не брак (греч.).

799

См. прим. к «Благочестивому застолью», к словам… лапифы в битве.

800

То есть вина.

801

Безбожная (греч.).

802

Псора – чесотка (греч.).

803

Микенский царь Агамемнон, возглавлявший поход греков-ахейцев против Трои, принес в жертву свою дочь Ифигению ради того, чтобы боги даровали его флоту счастливое плавание к берегам Троады. Так и эти родители приносят дочь в жертву, только не ради общего дела, а ради собственного тщеславия.

804

Речь идет о сифилисе, который тогда называли то французской, то испанской, то неаполитанской болезнью. Нынешнее свое название он получил по имени главного героя поэмы итальянского врача Джеронимо Фракасторо, описавшего эту болезнь в стихах (1530 г.). Героя поэмы звали Софил, что можно перевести примерно как «друг свиней». См. также прим. к «Солдату и картезианцу», к словам: Не испанскою ли чесоткою ты заразился?

805

Эразм смеется над швейцарскими наемниками и их шагом в строю.

806

Публий Вергилий Марон, «Энеида», VIII, 485–486. Перевод С. М. Соловьева. Мезентий – один из персонажей «Энеиды», за чудовищную жестокость изгнанный из города, которым он правил.

807

Шельда – река на территории нынешней Франции, Бельгии и Голландии. При впадении Шельды в Северное море стоит Антверпен.

808

Лен – наследственное земельное владение, полученное вассалом (рыцарем) от сеньора и связывающее вассала и все его потомство долгом верности по отношению к сеньору.

809

Вергилий, «Энеида», V, 344.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сочинения"

Книги похожие на "Сочинения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эразм Роттердамский

Эразм Роттердамский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эразм Роттердамский - Сочинения"

Отзывы читателей о книге "Сочинения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.