» » » » Джон Бетанкур - Тени Амбера


Авторские права

Джон Бетанкур - Тени Амбера

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Бетанкур - Тени Амбера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство iBooks (Byron Preiss), год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Бетанкур - Тени Амбера
Рейтинг:
Название:
Тени Амбера
Издательство:
iBooks (Byron Preiss)
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
1596871180
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тени Амбера"

Описание и краткое содержание "Тени Амбера" читать бесплатно онлайн.



Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.

Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.

К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.

Огромное Вам спасибо!

Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.

pahapaha






— Например, где найти Эйбера?

— Да… и, возможно, у нее есть новости о других наших пропавших братьях и сестрах. Раз она жива, могут быть и другие.

— Надеюсь. Неизвестность бесит, — на его лице появилось благоговейное выражение. — До сих пор не могу поверить, что ты победил. Никто в нашей семье никогда не мог одолеть Изадору в бою. Даже Локе. Лучше нее мы никого не видели.

— До сих пор, — отозвался я.

— Да… до сих пор.

Я неловко заерзал. Для простого солдата вроде меня это была излишняя похвала. Мне не хотелось возгордиться собой; я знал, что едва выстоял против нее.

— Давай сделаем тебе перевязку, — сказал я, меняя тему. — У тебя на голове открытая рана — по щеке от волос течет кровь. И я лучше проверю, нет ли у тебя переломов.

— Я в порядке. Ничего не сломано.

— Предоставь мне самому судить об этом, — на поле боя мне годами приходилось частенько заниматься лечением на скорую руку, и, несмотря на все его заверения в обратном, выглядел он ужасно. Я добавил:

— После боя, пока еще не остыл от него, нетрудно что-то упустить. Десятки раз я ломал кости в бою, но не осознавал этого, пока не проходили часы или даже дни. Обычно это были ребра или пальцы ног, но все же…

Он вздохнул.

— Разумно.

— Ляг на спину и дай мне свою руку.

Он послушался. Я пробежался умелыми руками по его рукам, ногам, голове, плечам и спине, надавливая на кости и проверяя, не двигается ли что-то там, где не должно, проверяя каждый окровавленный и содранный участок на серьезные повреждения. Его рана на голове оказалась единственной настоящей проблемой — длинный неглубокий порез на лбу, сразу над линией волос. Он оставался открытым, так что виднелась белая плоть. Лучше бы зашить его в замке Амбер; здесь я этого сделать не мог. В рану еще и песок попал. Ее стоило хорошенько промыть и обработать.

Я оставлю это замковому цирюльнику, обычно занимавшемуся такими делами. Или Фреде, если Коннер предпочитает ее прикосновения — в обращении с ниткой и иголкой у нее была твердая рука и верный глаз, как я узнал на собственном опыте. После нашего появления в Амбере она зашивала мне раны как минимум полдюжины раз.

— Ну? — спросил он.

— Наверное, жить будешь. Дай мне закончить!

Я поднял его веки и проверил зрачки. В последних затухающих лучах дневного света, они казались вполне нормальными, расширяясь и сужаясь, когда я закрывал свет ладонью и убирал ее. Шока у него не было.

— Хорошо, могу сказать наверняка — ты выживешь, — я снова сел. — Когда вернемся домой, надо будет тебе швы наложить. Все остальное ерунда — ничего такого, что не излечили бы большой бифштекс, долгая горячая ванна и пара дней отдыха.

— Спасибо. Можешь добавить «доктор» к остальным своим титулам, — он попытался сесть и резко сморщился. — Ой!

— Голова кружится? — спросил я.

— Да!

— Пусть пройдет, — похоже, он потерял много крови. Затем я произнес:

— Расскажи, что произошло, пока я дрался с Изадорой. Последнее, что я видел, как ты бросился на шестерых или семерых.

— Их было семеро, — усмехнувшись, произнес он.

Он скромно рассказал, как нагнал оставшихся солдат, оказавшись посреди них. Они напали с двух сторон и смогли вытащить его из седла. Конечно, легко он не дался — свернул в процессе одному бойцу шею, а другому переломал спину. На земле он подхватил упавший меч и прорубил себе путь. Затем он набросился на оставшуюся троицу, словно безумец, не сдерживаясь и никого не щадя.

Когда он разрубил их лидера одним ударом от головы до паха, двое других упали на колени и начали молить о пощаде. И он неохотно опустил меч.

— Я оставил их для допроса, как ты и хотел, — закончил он слегка ворчливо.

— Это было необходимо, — я огляделся, но вышеозначенной парочки нигде не заметил. — Что ты с ними сделал?

— Я оставил их там, — он кивнул в сторону места, где на нас устроили засаду. — Если бы только мой треклятый конь не испугался и не убежал…

— Ты оставил их? — я резко выпрямился. — А если они сбегут? Сейчас никто из нас не в состоянии догнать их…

Он злобно усмехнулся.

— Не волнуйся об этом — я перерезал им сухожилия. Я забыл об этом упомянуть? Они никуда не денутся, если мы их не унесем и не утащим.

Я снова опустился.

— А мне казалось, что в нашей семье — я кровожадный!

— Все мы бываем злопамятны… Не люблю, когда меня вытаскивают из седла.

Я кивнул. Двое мужчин… плюс Изадора. Конечно, мы уже знали, что всех их послал Эйбер. Во время допроса наемников и освобождения сестры от наложенного на нее Эйбером заклятья, кто знает, что нам предстоит узнать! Нынешнее местонахождение Эйбера… имена шпионов, которых он уже подослал в Амбер (а они у него были, раз он узнал о наших сегодняшних планах на пикник)… любые будущие планы против меня…

Коннер снова заговорил:

— Изадора… лучше сходи и проверь ее. До сих пор не могу поверить, что ты ее побил!

— Конечно, побил! — я усмехнулся, как будто это было обычным делом. — Только не говори, что ты сомневался?

Он не ответил, но я видел, что снова произвел на него сильное впечатление. Отлично. Пусть расскажет всем, как я дважды одолел Изадору. Возможно, если достаточное количество людей начнет видеть во мне величайшего в истории нашей семьи бойца, вероятность нападения на нас уменьшится.

Я поднялся на ноги.

— Я свяжу ее, — произнес я, вставая. — Все-таки нельзя позволить ей скрыться.

— Я присоединюсь к тебе через минуту.

Кивнув, я отправился к нашей сестре. К моему ужасу, она уже достаточно пришла в себя, чтобы неловко подняться на четвереньки. Со стоном она заметила то, что некогда было ее мечом. На рукоятке все еще оставался зазубренный кусок лезвия в шесть дюймов… Для опасного кинжала хватит.

Она бросилась к нему.

Не в этот раз. Сделав два быстрых шага, я ударил ее по затылку тяжелым навершием эфеса меча. Послышался глухой стук о череп, и она упала лицом в песок. Я отбросил прочь остатки ее меча, а затем перевернул Изадору на спину, чтобы проверить пульс. Я не мог позволить ей умереть у меня на руках — только не после того, через что я прошел, чтобы взять ее живой!

ГЛАВА 22

Коснувшись ее горла, я нащупал слабый, но ровный пульс. Как и я, Изадора обладала здоровьем быка. Не останови я ее сейчас, вскоре она уже была бы на ногах. Я не хотел снова драться с ней; в следующий раз, мне могло не так повезти.

Сначала я перевернул ее на спину и обыскал одежду, быстро и методично… Нет смысла ее связывать, если она может вытащить какой-нибудь спрятанный кинжал и сбежать.

Конечно, кроме пары одинаковых метательных ножей в ножнах у нее на бедрах я обнаружил кинжал в ее правом сапогу и удавку в левом. Мне так же попалась колода Козырей… что неудивительно. Я собирался просмотреть карты на досуге; возможно, некоторые из них я добавил бы в свою колоду.

Затем я открыл маленький кожаный кошель и высыпал горсть пятиугольных золотых монет. На каждой была изображена Изадора. Наверное, в какой-то далекой Тени она стала королевой или богиней.

Изадора снова застонала, ее глаза начали быстро двигаться под веками. Вскоре она должна была очнуться, а я не мог этого допустить… не сейчас, пока я еще не подготовился.

Я схватил удавку. Это был шнур длиной в три фута, сплетенный из нескольких десятков очень тонких металлических нитей. Я опробовал ее, но никакой податливости не ощутил. Удавка точно подходила, чтобы связать сестре руки.

Не думая о боли или неудобстве, которые это могло вызвать, я скрутил ее, словно жареного цыпленка, связав руки с лодыжками за спиной. Я даже засунул ей в рот пустой кошель, прежде чем завязать его оторванной от моей рубашки полоской. Наконец, я завязал ей глаза еще одним куском рубашки. Я не хотел, чтобы она смогла ответить, если Эйбер или еще кто-нибудь попытается связаться с ней через Козырь.

Закончив, я присел на корточки, оценивая ситуацию. В ближайшее время побег Изадоре не светил — по крайней мере, я на это надеялся. Если я не смогу удержать ее от попыток убить меня сейчас, то можно сдаваться.

Встав, я приложил два пальца к губам и резко свистнул, подзывая Аполло. Он прискакал с вершины соседней песчаной дюны, с поднятыми ушами и хвостом, радостно жуя траву. Он терпеливо ждал меня, как его и учили.

— Хороший мальчик, — произнес я, погладив его по носу. Он принюхался в поисках угощения, но, само собой, у меня ничего не было. Наша вьючная лошадь испарилась, забрав с собой всю еду. — Потом, — пообещал я, — когда вернемся в замок.

Я положил Изадору лицом вниз поперек седла, затем привязал ее кожаными ремнями от седельного вьюка. Не самое удобное положение для ездока, но меня это не волновало. Главное, чтобы она не упала и не сломала себе шею.

После этого я повел Аполло к Коннеру. Мой брат неуверенно поднялся на ноги. Кровь все еще текла у него по щеке; он казался бледным и неуверенным в своих силах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тени Амбера"

Книги похожие на "Тени Амбера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Бетанкур

Джон Бетанкур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Бетанкур - Тени Амбера"

Отзывы читателей о книге "Тени Амбера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.