» » » » Авторов Коллектив - Основы русской деловой речи


Авторские права

Авторов Коллектив - Основы русской деловой речи

Здесь можно купить и скачать "Авторов Коллектив - Основы русской деловой речи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Литагент «Златоуст»5d8c7913-a6fa-11e4-aa7e-0025905a069a, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Авторов Коллектив - Основы русской деловой речи
Рейтинг:
Название:
Основы русской деловой речи
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-86547-795-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Основы русской деловой речи"

Описание и краткое содержание "Основы русской деловой речи" читать бесплатно онлайн.



В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы. Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью. 2-е издание.






Министры приветствовали и рассмотрели отчет «Содействие Болонскому процессу», представленный группой поддержки, и нашли, что цели, намеченные в Болонской декларации, были широко приняты и использовались как основа для развития высшего образования большинством стран, подписавших Декларацию, так же как университетами и другими учреждениями высшего образования. Министры вновь подтвердили, что должны быть продолжены усилия по поддержке мобильности с тем, чтобы позволить учащимся, преподавателям, исследователям и аппарату управления извлечь выгоду из богатства Зоны европейского высшего образования, включающего ее демократические ценности, многообразие систем высшего образования, разнообразие культур и языков.

Министры приняли во внимание Конвенцию европейских высших учебных заведений, принятую в Саламанке 29–30 марта, и рекомендации Конвенции европейских учащихся, принятой в Гётеборге 24–25 марта, а также оценили активное вовлечение в Болонский процесс Европейской ассоциации университетов и Ассоциации национальных союзов студентов в Европе. Они также отметили и оценили многие другие подобные инициативы, нацеленные на будущее. Министры приняли во внимание также конструктивную помощь Европейской комиссии.

Министры отметили, что действия, рекомендованные в Декларации относительно структуры степеней, интенсивно и широко проводились в большинстве стран. Они особенно оценили то, как продвигается работа над обеспечением качества. Министры при-знали необходимость в сотрудничестве по вопросам транснационального образования. Они также признали потребность в организации в сфере образования обучения в течение всей жизни.

Дальнейшие действия после достижения шести целей Болонского процесса

Министры заявили, что…

Кроме того, министры подчеркнули следующие пункты…

Европейской ассоциации университетов, Европейской ассоциации высших учебных заведений, Ассоциации национальных союзов студентов в Европе и Совету Европы необходимо консультироваться по проверке хода развития процесса.

Для того чтобы процесс шел дальше, министры просили группу содействия упорядочить семинары для проведения исследований в следующих областях: сотрудничество, касающееся аккредитации и обеспечения качества; признание результатов обучения и использование кредитов в Болонском процессе; развитие совместных степеней; социальные вопросы, со специальным вниманием к препятствиям мобильности, а также расширение Болонского процесса, обучение в течение всей жизни и вовлечение в обсуждение учащихся.

Дипломатическое письмо. В дипломатической практике иногда пользуются дипломатическими письмами, которые в основном представляют собой одну из форм личной ноты. Официальные письма и ноты составляются, как правило, на языке отправителя или на одном из дипломатических языков. Письма пишутся на официальном бланке (посла РФ или министра иностранных дел). Дата и подпись в письме обязательны. Например:

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ГОСПОДИНУ БОРИСУ ЕЛЬЦИНУ, ПРЕЗИДЕНТУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Воспоминание о наших сердечных беседах побуждает меня выразить Вам с полным доверием серьезную озабоченность, которую вызвал у меня недавний законопроект «О свободе совести и религиозных объединениях», внесенный на рассмотрение Думы 15 июня с. г.

Этот текст, очень ограничительный по сравнению с законом 1990 года «О свободе вероисповеданий», если бы он был окончательно принят, представил бы для католической церкви в России реальную угрозу для нормального осуществления ее пастырской деятельности и даже для ее выживания.

Святой престол с сожалением отметил, что в этом тексте нет никакого упоминания о «традиционных религиях», среди которых всегда фигурировал католицизм, и что католическая церковь ни разу не названа.

Если принцип свободы вероисповедания, которое может отправляться индивидуально или совместно с другими, ясно утверждается, равно как и равенство религиозных объединений перед законом, то другие положения, особенно частные, значительно сокращают их значимость.

Положения главы II в особенности приводят к мысли, что российские светские власти желают приравнять католическую церковь к иностранному объединению, без какого-либо учета ее векового присутствия и деятельности в России и даже ее специфической иерархической организации.

Я уверен, господин Президент, что, как и в прошлом году, Вы сумеете быть бдительным и принять в нужный момент соответствующие решения с тем, чтобы никакое законодательство или административное присутствие не затрудняло бы религиозную жизнь большого числа Ваших сограждан, которые исповедуют католиче-скую веру и ожидают от светских властей уважения и безопасности.

Наконец, я могу лишь напомнить здесь об обязательствах, взятых на себя Россией при принятии в Вене 19 января 1989 года итогового документа встречи СБСЕ. В разделе, посвященном «принципам», он предусматривает, что «государства-участники будут среди прочего… уважать право (религиозных объединений) организовываться в соответствии со своей собственной иерархической и институционной структурой (16.4)».

Ваше превосходительство поймет, разумеется, мою озабоченность, а также мое горячее стремление, чтобы все было сделано для того, чтобы законные права верующих были эффективно обеспечены и чтобы можно было прийти к новой редакции текста, который, опираясь на богатый международный юридический опыт в этой области, стал бы гарантом религиозного мира великой российской нации.

Я взываю о Божием благословении Вам, господин Президент, и всем Вашим соотечественникам, возобновляя Вам выражение моих чувств самого высокого уважения.

Ватикан, 24 июня 1997 г. ИОАНН ПАВЕЛ II

Назначением частного письма полуофициального характера является установление личных контактов с разными целями (бизнеса, политической информации и т. д.). В Великобритании, например, подобные письма после приглашения на частный прием подтверждают намерение продолжать общение, а их отсутствие говорит о нежелании поддерживать отношения; но есть лица, которым вы не можете не послать ответного письма (королева и т. п.).

4.3. Документы законодательного подстиля

Объективной основой выделения законодательного подстиля является право, которое находит свое выражение в законодательстве. Язык права выполняет функцию долженствования. Основными функциями права называют выражение волевых предписаний государства, передачу этих предписаний гражданам и учреждениям и регулирование отношений между людьми.

Юридические тексты характеризуются точностью, объективностью, официальностью, краткостью. Точность языка права достигается использованием большого количества юридических терминов и клише. Все слова употребляются только в прямом значении, использование диалектизмов, просторечных слов, жаргонизмов в данных текстах недопустимо. Часто используются уточнения в форме предложений с причастными и реже деепричастными оборотами (принимая во внимание), с однородными членами. В синтаксисе частотны сложные предложения с придаточ-ными времени, определительными, изъяснительными.

Объективность языка права проявляется прежде всего в лексике. Так, например, существительные, называющие лицо, определяют его обобщенно, как представителя государства: судья, прокурор. Объективности способствуют преобладание пассивной формы выражения (в возбуждении уголовного дела отказано), прямой порядок слов и безличные предложения (расследованием установлено).

Официальность как следствие объективности порождает стандартизованность документов законодательного подстиля, что проявляется не только в выборе языковых средств, но и в стандартных формах документов. В текстах обязательны общепринятые формы изложения и определенное расположение структурно-композиционных частей.

Краткость достигается использованием аббревиатур, графических сокращений, отсутствием лишней информации.

«…специфика языка права определяется необходимостью точно передать взаимосвязь юридических понятий и нюансов мысли законодателя. Все названные языковые явления характерны только для правовой сферы общения и наблюдаются только в ней».[117]

Законодательный подстиль не допускает иностилевых вкраплений, для него характерна стилевая замкнутость, но в то же время, обладая внутренним структурным единством, законодательный подстиль подразделяется на отдельные разновидности, в частности выделяют язык закона в узком смысле и язык процессуальных актов. Соответственно, каждой разновидности свойствен свой жанровый репертуар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Основы русской деловой речи"

Книги похожие на "Основы русской деловой речи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора авторов Коллектив

авторов Коллектив - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Авторов Коллектив - Основы русской деловой речи"

Отзывы читателей о книге "Основы русской деловой речи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.