» » » » Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии


Авторские права

Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1955. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии
Рейтинг:
Название:
Том 5. Письма из Франции и Италии
Издательство:
Издательство АН СССР
Год:
1955
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 5. Письма из Франции и Италии"

Описание и краткое содержание "Том 5. Письма из Франции и Италии" читать бесплатно онлайн.



Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

В пятый том настоящего издания вошло одно из центральных произведений Герцена эпохи революции 1848 г. – «Письма из Франции и Италии». Кроме основного текста «Писем», приводимого по последнему прижизненному изданию 1858 г., в томе печатаются: ранняя редакция IV письма цикла «Письма из Avenue Marigny» по публикации в «Современнике» 1847 г. и ранние редакции циклов «Письма с via del Corso» и «Опять в Париже» с вариантами к ним, а также варианты издания 1855 г. и в приложении варианты немецкого издания 1850 г.

http://ruslit.traumlibrary.net






8 Вместо: имя // фамилия

15 Вместо: античных форм итальянок // форм античных статуй – итальянок

25 Вместо: целых поколений // поколений

33–37 Примечание: Как бы я желал ~ Рашель, (1852) – отсутствует.

Стр. 54

30–31 Вместо: Шеллинг или Гегель // Шеллинг

35–36 Вместо: он мне нравится гораздо больше Буффе // он меня приводит в восторг больше Буфе


Письмо четвертое

Стр. 60

17 Вместо: эту пустоту // это ничто

Стр. 61

27 Вместо: наставление могли они найти в науке // наставление в науке

34 Вместо: бросили // бросили и осмеяли

Стр. 62

7–8 Вместо: много разъедающего ума и мало творческой фантазии // много ума и мало фантазии.

Стр. 63

23 Вместо: с наглостью // с роскошью цинизма

27 Вместо: делалась // становится

Стр. 64

4–5 Вместо: Революционеры ~ появления // Аристократы и народ были юноши, дети, поэты; революционеры первой революции – идеалисты. Мещане с самого начала, напротив,

12 Вместо: Те приносили выгоду // Те приносили людей…

13 Вместо: выгодам // своим выгодам


Письмо пятое

Стр. 69

27 Вместо: шоссе // дорога

Стр. 72

3 Вместо: лионские мещане // лионская буржуази

Стр. 73

16 Вместо: что они думали? // что-то они думали?

Стр. 76

22 После: так дорога // что индустрия не цветет

Стр. 84

15 Вместо: жила подаянием // жила «per la charita»[369]

Стр. 85

9 Вместо: задумчивость // задушевность

Стр. 87

23 Вместо: Грёза // Кановы

24–25 После: Аполлона Бельведерского… // и др.

Стр. 89

14 После: новостям // Мне один френолог, до боли надавивши пальцем череп, объявил, что у меня недостает la bosse de la vénération;[370] против физического недостатка и суда нет.


Письмо шестое

Стр. 97

23 Вместо: трехцветную кокарду // трехцветные кокарды

Стр. 99

25–26 Вместо: национальна, потому что она была неопределенна // национальная потому уже, что она была неопределенна

35 Вместо: сохранен // схоронен

Стр. 104

14–15 Вместо: они свидетельствовали // свидетельствовавшими


Письмо седьмое

Стр. 109

12 После: пляшут. // Как легко можно изучать характер народов по картинкам; посмотрите на робертовских жнецов, рыбаков и на крестьян Теньера.

Стр. 112

24 Вместо: граждане // добрые граждане

Стр. 113

38–39 Вместо: сказал мне: «А ведь Birbone был тогда ближе пистолетного выстрела». // сказал мне: «Как вы были правы!»

Стр. 116

35 Вместо: Это был худой, оливкового цвета, породистый лаццарони, лет 17 // Это был малый худой и оливкового цвета, лет 17, породистый лаццарони

Стр. 120

1–2 Вместо: послали его в посольство // послали его с портфелем.

19 Вместо: заметил // закричал


Письмо восьмое

Стр. 124

2 Вместо: дрожит рука // дрожат руки

Стр. 128

31 Вместо: простонародной // простодушной

34 Вместо: перебили его словами // перебивая его, сказали

Стр. 131

14 Вместо: весна // упоительная итальянская весна.


Письмо девятое

Стр. 133

31 Вместо: от надежд // от последних надежд

38 Вместо: Где я его и видел в 1851 году // <В> 1851 году он был еще в С. Пелажи.

Стр. 134

16 Вместо: un sou! // pour un sou

Стр. 135

3–4 Вместо: генерал Курте, кажется, или Косидьер заставил их // генерал Курте, кажется, заставил их

Стр. 136

25 Вместо: выждал окончание // выждал окончания

Стр. 137

31 Вместо: углах улиц // углах

38 После: убеждениям // ему принадлежит большая часть в июньских злодействах.

Стр. 140

17 Вместо: доли приобретенного // всего приобретенного

18–20° Вместо: Гизо ~ работнику // Гизо был кальвинистский поп, трезвый, желчевой, бесчувственный фанатик. Задавленному трудом и нуждой работнику, он сказал с высоты трибуны

31 Вместо: Министерство не боялось партии умеренного прогресса // Брошюра Дювержье де Горон’а выражает очень хорошо партию умеренного прогресса. Министерство ее не боялось.

Стр. 141

6 Вместо: мрачные // страшные

13–14 Вместо: воспоминания ~ великих людей 1789 и 1793 года // великих людей, 1789 и 1793 годы.

Стр. 143

29 Вместо: он сам стоял // он стоивал

Стр. 144

6 Вместо: сын короля (Монпансье) // сын короля

Стр. 149

11 После: правительство // не для них, не из них, но против них. В том же смысле предлагал временное правительство и Ламартин.

Стр. 150

33–34 Вместо: людей, известных народу, банкиров, судей, полицейских… // людей, известных народу, как Тьер, как все банкиры, как все судьи, полицейские…

Стр. 151

16 Вместо: хочет ли он провозгласить республику // «знает ли он, что его избрание ничего не значит и хочет ли он провозгласить республику?»


Письмо десятое

Стр. 156

7 Вместо: вожатых // вожатаев

Стр. 157

35–36 Вместо: которая, напротив, развилась в ней // которая развилась с тех пор

Стр. 159

2 Вместо: тяжким // тяжелым

Стр. 160

33–34 Вместо: сочувствовал голодному работнику // находил сочувствие с голодным работником

Стр. 164

6–7 Вместо: или все заплотят или никто // или никто или все заплотят

Стр. 165

18 Вместо: Речи // Речи, полные любви,

Стр. 166

17 Вместо: думал // понял

Стр. 168

34 Вместо: он многого не видал // он имел слабость многого не видать

Стр. 169

23–24 Вместо: ста тысяч человек // двухсот тысяч человек

30–31 Вместо: наполняют бульвары // занимают целый бульвар


Письмо одиннадцатое

Стр. 179

11 Вместо: имеет идеал, стремление // имеет идеал, слово, стремление

Стр. 182

27 Вместо: уложения // уложения законов

Стр. 183

7 Вместо: воля // большая воля

Стр. 185

33 Вместо: в понятии // в памяти

Стр. 186

3 После: величие // нет, этого не объяснишь стихом «что пройдет, то будет мило»

36 Вместо: Церковь // Напротив, церковь…


Письмо двенадцатое

Стр. 191

3 Вместо: игры // меры

Стр. 193

31–32 Вместо: из груди // из дрожащих губов <?>

Стр. 197

4 Вместо: бесплодных // бесполых

34 Подпись Alfieri – отсутствует.


Письмо тринадцатое

Стр. 203

35 Вместо: староверов // их

Стр. 206

16–17 Вместо: и партий, ссылаемых без суда // и партии ссылаемых, толкуют

Стр. 208

27 Вместо: сомнение // сомнение, коррозивный яд разрушения


Письмо четырнадцатое

Стр. 212

24 После: стыда // сострадания

Стр. 215

20 Вместо: коренное // основное

Стр. 216

14 Вместо: красный призрак» // красное привидение»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 5. Письма из Франции и Италии"

Книги похожие на "Том 5. Письма из Франции и Италии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Герцен

Александр Герцен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии"

Отзывы читателей о книге "Том 5. Письма из Франции и Италии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.