» » » » Георг Кооп - На линейном крейсере Гебен


Авторские права

Георг Кооп - На линейном крейсере Гебен

Здесь можно скачать бесплатно "Георг Кооп - На линейном крейсере Гебен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георг Кооп - На линейном крейсере Гебен
Рейтинг:
Название:
На линейном крейсере Гебен
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На линейном крейсере Гебен"

Описание и краткое содержание "На линейном крейсере Гебен" читать бесплатно онлайн.



Конечно, нельзя сказать, что во всех несчастьях Российской Империи повинны эти два немецких корабля, но волею Провидения они сделали для этого неизмеримо больше, чем можно было бы предполагать в самых невероятных прогнозах. Горы бумаги и моря чернил изведены журналистами, писателями, военно-морскими специалистами, политиками и историками для того, чтобы со всех сторон и на разные лады описать удивительный феномен “Гебена” и “Бреслау”, однако воспоминания, оставленные самими немецкими моряками, служившими в ту пору на этих кораблях, крайне скудны. В связи с этим предлагаемые вниманию читателя воспоминания немецкого старшины-радиста Георга Коппа, почти всю мировую войну прослужившего в составе экипажа линейного крейсера “Гебен”, представляют несомненный интерес для широких кругов интересующихся военно-морской историей читателей. Эти воспоминания пересказаны живым и доходчивым языком Гансом Малотке, “профессиональным филологом” из ведомства доктора Геббельса, а переведены на русский язык Ольгой Александровной Степановой и публикуются в нашей стране впервые.

Следует отметить, что Копп наблюдал все события, которые он живописует, из радиорубки и был военнослужащим срочной службы. Поэтому воспоминания его в чём-то подобны “Цусиме” А.С. Новикова-Прибоя – батальному полотну, обозреваемому из баталерки броненосца “Орёл”, которое, хотя и не может дать сколь- нибудь достоверного оперативно-тактического и военнотехнического отчёта о боевых действиях, но позволяет понять мироощущение и мотивацию действий широких слоёв матросских масс, вовлечённых волею судеб в эпохальные исторические события. Так что, не стоит предъявлять автору претензий за наивное представление замыслов и действий немецкого и русского командования, за перечисление неисчислимых потерь, которые, как он твёрдо верил, “Гебен” и “Бреслау” нанесли своему противнику. Гораздо интереснее в его описании то, чему он сам был непосредственным свидетелем и участником. А такого материала в книге немало.






Фатально, что мы из-за угля должны оставаться в этой дыре. Несмотря на серьезность положения. настроение все же хорошее. Будет странно, если мы отсюда не выйдем. Только бы пришел уголь! Все уже давно готово для погрузки, но угля мы не получаем. Уже прошел полдень. Палящие лучи полуденного солнца танцуют и сверкают на портовой воде. Корпус корабля источает невыносимый жар. Наступает вторая половина дня, угля не видно. То, что на борту говорится об итальянцах, весьма нелестно для них.

Тем временем, по мере возможности, мы пытаемся помочь себе сами. В порту стоит много немецких судов, предупрежденных нашей радиостанцией и призванных сюда. Поскольку они не могут выйти без того, чтобы быть захваченными врагом, они должны передать нам свой уголь, пока не придет итальянский. Один за другим они швартуются к“Гебену” .

Конечно, погрузка угля при таких обстоятельствах сопряжена со всеми мыслимыми сложностями и будет очень утомительной для команды. Пароходы хорошо приспособлены для принятия угля, но не для его передачи. Но что еще остается? С большими усилиями из бункеров пароходов уголь поднимается наверх, чтобы оттуда попасть в угольные ямы “Гебена” – с помощью топора и пилы надо разобрать настилы палуб у пароходов, повалить леера для того, чтобы легче добраться до угля. Вдвойне страдает от напряженной работы еще утомленная после нервной гонки с английскими крейсерами команда. Вместо так необходимого отдыха – новые усилия. Но они добровольно пошли на это. В связи со значением нашего задания исчезает все остальное.

Сменяя один другого, проходят к борту пароходы. Непрерывно перемещается уголь в прямотаки ненасытные бункера, но его количества долгое время всё ещё недостаточно.

Наконец к вечеру прибывают первые итальянские баржи с углем. Мы долго требовали переговоров с портовым и военным ведомством, прежде чем вообще удалось вызвать “союзников”. Как говорится, Италия временно хочет сохранить нейтралитет. Также путем искусных переговоров было решено, что мы можем забрать уголь с английского парохода “Бристоль”. Славный капитан действительно нам его дал, несмотря на то, что война уже началась. В то время как с одного борта неутомимо шла загрузка угля, с другого отшвартовался наш старый друг, пароход “Генерал”. Перегружаются некоторые непригодные и ненужные вещи, обнаруженные за последние дни. Затем “Генерал” тоже сгружает нам уголь. Чем больше мы получаем, тем лучше, тем больше наша свобода передвижения – ведь путь наш долог!

Так проходит полдень и вечер, наступает ночь. Но она не приносит долгожданного освобождения от изнуряющей жары. Раскаленные на солнце корпуса кораблей излучают невыносимый жар. Команда смертельно устала, но мужественно продолжает работать. Оркестры “Гебена” и “Генерала” веселыми маршами подбадривают измученных людей. Это снимает величайшую усталость и немного оживляет.

И так непрерывно, час за часом, продолжается дальше. Никто за этим не следит. Редкая картина. На воде длинный серый корпус “Гебена”, окруженный пароходами и баржами. Наполненные мешки, раскачиваясь, перебрасываются из пароходных люков и тяжело ударяют о палубу. Они быстро опустошаются и возвращаются обратно, в то время как следующие уже здесь.

Неутомимо тяжело работают и гремят черпаки, тем временем звучит музыка корабельного оркестра, стоит неописуемый шум. Вокруг корабля в бесчисленных лодках и челноках, шумя и глазея по сторонам, теснятся сицилийцы и сомнительный сброд. Все хотят что-то увидеть! Но что? Они ни разу не видели угольной погрузки?

Целиком погруженные в утомительную работу, мы без лишних церемоний отсылаем всех любопытствующих. У нас нет ни времени, ни желания для бесед. Болтающая, смеющаяся, шумящая и поющая толпа нам только обременительна и мешает работать. Хотя мы по возможности не подпускаем никого к себе, в суматохе кое-что украдено с борта.


Наконец приходят первые баржи с углем


Носятся слухи, что скоро мы снова должны будем оставить Мессину. Вечером на борт поднялась делегация итальянских морских офицеров с сообщением, что Италия держит строгий нейтралитет. Мы вежливо заметили, что находимся здесь в нейтральных водах, которые покинем через 24 часа после нашего прибытия. Сразу поняв ситуацию, адмирал Сушон хладнокровно дал ответ, что он усматривает нейтралитет Италии в этом известии и начинает отсчет 24 часов с этого момента. Озадаченные, офицеры снова отчаливают.

Этим удачным ходом мы получили драгоценное время, чтобы взять еще больше угля и раздобыть более точные сведения о противнике.

В 11 часов ночи работа идет полным ходом, все матросы получают по 5 почтовых марок с наказом написать домой родным. В одно мгновение испачканные потные руки откладывают лопаты и хватаются за карандаш. Несколько быстро написанных сердечных слов – печальный привет – возможно последняя весточка! И еще решительнее лопата врезается в уголь. Я не знаю никого, кому можно было бы написать. В Германии у меня нет родственников, все они в России, свои 5 марок я отдаю товарищам. В неслыханных нечеловеческих усилиях мы стойко держимся всю ночь, перегружая уголь.

От усталости все валятся с ног. На “Генерале” можно наблюдать интересную картину. На белоснежных койках кают первого и второго класса в поту и грязи, в своей черной от угля одежде – те, чьи усталые члены больше не могут двигаться. Лишь короткие полчаса – и уже следующие отработавшие заходят в каюты, чтобы разбудить товарищей и самим броситься на койку. На “Гебене” из- за шума не сомкнуть глаз. Но и здесь повсюду, словно мертвые, лежат смертельно усталые матросы. Камбузы “Гебена” и “Генерала” заботятся об обеде – хлеб, кофе, лимонад. Есть даже шоколад. При такой работе всегда хочется пить. На “Генерале” даже ухитрились отыскать место, где есть пиво.

Снова светает. 6 августа. Что принесет день?

К этому времени принято 1200 т угля. Этого еще по-прежнему мало. Что такое эти 1200 тонн на Родине, где уголь доставляют на удобных баржах. От 3 до 4 часов работы – и уголь уже на борту. А здесь это требует прямо- таки нечеловеческих усилий. Погрузка угля с вовсе не приспособленных пароходов, где нет практически никакого оборудования – сложнейшая и утомительная работа, какую мы когда-либо делали.

Но помощи нет, нужно продолжать. Уже свыше 12 часов – без перерыва – мы грузим уголь! Между тем надо противостоять настоящему наплыву добровольцев, особенно со стоящих на рейде торговых судов! Все тщательно обследуются корабельным врачом. Те, кто может остаться на борту, безмерно рады; они, каждый по своей пригодности, распределяются по отдельным постам. Но безутешны те, кто признан негодным, с грустными лицами они снова расходятся. В нервозности работы полностью пропало ощущение опасности положения, в котором мы находимся в Мессине. Но, фактически, мы здесь в ловушке.

Радиостанция “Гебена” снова уловила прошлой ночью близость английских и французских радиопереговоров. Неоднократно на севере и юге пролива показывались облака дыма. Итак, противник вышел на след и должен теперь подойти сюда, собрать свои силы у обоих выходов пролива Мессины. Это известно также из сообщения входящих судов, которые тут и там наталкивались на английский и французский военные корабли.

Ничего другого не следовало ожидать; могущественному противнику больше не представится такой возможности, чтобы нас захватить. Так как в конце концов нам придется выйти из порта в нейтральные воды. Вчерашние объяснения итальянских морских офицеров не оставляют в этом сомнения. Наш “союзник” повернулся к нам спиной и со спокойной совестью бросает нас на произвол судьбы. Да, более того! Официальное итальянское заявление запрещает нам посылать любую шифрованную телеграмму. Теперь мы больше не можем посылать на Родину известия. Телеграфные сообщения они не отсылают.

Вопреки этому радиостанция “Гебена” все еще может пересылать шифрованные фразы через итальянскую радиостанцию. Из чувства товарищества итальянские радисты принимают телеграммы нашей станции и, несмотря на запрет, пересылают их дальше.

Тем временем наступило 12 часов дня. Лишь немногие еще настолько полны сил, что могут продолжать работать. Большинство, словно мертвые, лежат вокруг на палубе, с лопатами в мозолистых черных руках, их одолела усталость. Командующий эскадрой отдает приказ прекратить бункеровку. Это не имеет смысла, больше никто не работает. Принято 1500 т угля. Безусловно, команда должна хоть немного отдохнуть, надо хоть как-нибудь очистить корабль от грязи и пыли после угольной погрузки.

Значит, в 5 часов после полудни мы должны снова дать ход.

“Гебен” и “Бреслау” вновь готовы к бою.


*

Тут появляется нечто такое, что почти выводит нас из равновесия, чему мы не хотели верить. Безропотно мы снова выдержали почти нечеловеческое напряжение, больше, чем при 18-часовой бункеровке. Мы понимаем, что так должно быть. Но то, что произошло сейчас, мы в первый момент не сообразили: приказ “Попытаться достигнуть Константинополя” отменен! Что это должно значить? Что случилось, если теперь неожиданно отменяется то, что еще вчера было наивысшим приказом? Тысяча вопросов проносятся один за другим. “Из политических соображений заход в Константинополь невозможен”, – означает это далее. Таким образом, несмотря на договор о союзе, мы еще не имеем ясного представления о Турции. Странное стечение обстоятельств, задержавшее нас в одно мгновение, когда мы уже отдали все силы для достижения далекой цели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На линейном крейсере Гебен"

Книги похожие на "На линейном крейсере Гебен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георг Кооп

Георг Кооп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георг Кооп - На линейном крейсере Гебен"

Отзывы читателей о книге "На линейном крейсере Гебен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.