» » » » Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь


Авторские права

Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь

Здесь можно купить и скачать "Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь
Рейтинг:
Название:
Ставки на любовь
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-227-05809-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ставки на любовь"

Описание и краткое содержание "Ставки на любовь" читать бесплатно онлайн.



За преувеличенную сосредоточенность на карьере и отсутствие личной жизни сослуживцы прозвали Эллис Форд Снежной Королевой. Случайно в руки Эллис попал список имен мужчин компании, заключивших весьма неожиданное пари: тот, кто сумеет соблазнить Снежную Королеву, получит крупную сумму. У Эллис уже был печальный опыт в любви, и теперь она с ужасом поняла, что история повторяется. Отчаянно рыдая, она наткнулась на своего коллегу, неотразимого красавца Гарри Стефенса. Утешая Эллис, он убедил ее в том, что ей давно пора начать развлекаться, а в качестве спутника предложил себя. Внезапно осознав, что ее тянет к Гарри, Эллис согласилась, хотя совершенно справедливо подозревала, что Гарри участвует в игре…






–  Раз уж ты давно ни с кем не встречалась и хочешь отсюда выбраться…

–  Я этого не говорила! – О чем она вообще думала, когда выкладывала ему все свои проблемы? В лучшем случае он вернется в офис и доложит всем, как Снежная Королева Форд оплакивает свою одинокую участь. В худшем – найдется страница номер два чертового списка, где значится Гарри Стефенс с большой ставкой.

–  Потому что тогда…

–  Что?

Казалось, ее бешено стучащее сердце живет своей жизнью, не желая подчиняться разуму.

Только не это. Неужели она готова потерять голову от Гарри Стефенса? Неужели прошлое ее ничему не научило? Неужели она не сможет дать отпор самому отъявленному плейбою Лондона? Да она за последние пару лет не выпила столько кофе, сколько слез пролили из-за него девушки! Элис зло стиснула зубы. Очевидно, совсем потеряла контроль над собой, узнав о пари. Привычное самообладание дало сбой.

–  Если думаешь о том, чтобы снова куда-нибудь выйти, может, не откажешься пойти со мной? Выпьем чего-нибудь и перекусим.

– С тобой? – со смехом выпалила Элис. Ну, правда, смешно! Наученная горьким опытом, она дважды подумает, прежде чем связываться с таким, как он.

– Твой смех можно расценить как оскорбление, знаешь ли, – тихо произнес он.

– Я не могу. Извини.

Дежурный ответ и никаких оправданий. С обычными парнями из офиса это всегда срабатывало, тех же, кто посмел нарушить профессиональную дистанцию, Элис немедленно ставила на место. Могла по пальцам пересчитать, сколько раз ее приглашали на свидания. Дважды только в последний месяц. Щеки загорелись от стыда. Теперь все ясно. На нее поставили большие деньги. И достанутся счастливчику, который сможет ее завоевать. Интересно, участвует ли все-таки Гарри?

– Конечно, можешь. Никто не в состоянии работать двадцать четыре часа семь дней в неделю. Даже ты. Мы всего лишь сходим куда-нибудь выпить. Всего на час. Любой может выделить час времени.

– Я занята. И не хожу на свидания.

В мире Гарри такого ответа не существовало. Надо просто найти нужный подход, что-то придумать. Если она несколько лет ни с кем не встречалась, требуется нечто большее, чем кофе.

Надо заставить Элис думать, что он решение, а не проблема.

– Просто выслушай мое предложение.

– Какое?

В ее голосе послышалось удивление. Он догадывался, как заблестели ее глаза. Она заинтересована. Все потому, что Гарри задал вопрос с обычной деловой интонацией.

– Я как раз то, что тебе нужно, чтобы помочь вернуться в свет.

Глава 2

Раздался щелчок замка, открылась дверь, и перед глазами Гарри предстала Элис. От слез не осталось и следа. Девушка выглядела уставшей, глаза покраснели от слез. Взлохмаченные прядки волос выбились из пучка на затылке, торчали в разные стороны. Она неторопливо прошла в шаге от него к раковине, сохраняя порядочное расстояние между ними. Гарри успел заметить, как недовольно скривилась Элис, увидев свое отражение в зеркале, перед тем как снова посмотреть на него.

Стоило ей устремить на него взгляд, он тут же ощутил разлившийся по телу жар. Откуда что берется? «Точно не потому, что она взволнована», – решил он. Она мгновенно изменилась, вновь обретя профессиональную холодность. Гарри был к этому готов.

– Что ты имел в виду, говоря, что ты мне нужен? – Элис многозначительно скрестила руки на груди, глядя с недоверием.

Гарри понял: убедить ее будет непросто. Хотя возможно.

– Что, если я хочу предложить тебе свои услуги?

Элис посмотрела на него, как на сумасшедшего.

– Услуги? В чем?

Он пожал плечами, прислонился к стене и взглянул на нее.

– Человек, который встречался со многими, может помочь тому, у кого в этом не столь обширный опыт. – Он игнорировал циничное выражение лица Эллис. – Чтобы не ходить по барам и ресторанам в одиночку, предлагаю выбираться со мной. Ты сама сказала, что засиделась. Начать заново недурная идея, ведь так? Хорошо, подумай о других вариантах. Например, завязать отношения в Интернете, но где гарантия, что твой собеседник не окажется серийным убийцей?

–  Значит, серийный бабник лучше?

–  Это настоящее приключение! Ты не представляешь, на скольких первых свиданиях я побывал. Мне известно все о светской жизни. Я знаю самые лучшие места, где можно встретиться с новыми людьми. Каковы бы ни были причины твоего затворничества, умолчу про того придурка, который бросил тебя.

–  С чего ты взял, что причина в этом? – Чем дольше она защищалась, тем больше распаляла его интерес. – Для меня работа превыше всего. Я сосредоточена на своей карьере и не нуждаюсь в твоей помощи.

–  Хорошо, хорошо. – Гарри развел руками. – Ты давно нигде не бывала, немного выпала из светской жизни. Не удивлюсь, если ты забыла, как знакомиться с людьми.

–  Ничего я не забыла!

Гарри бросил на нее испытующий взгляд.

– Как встречаться с партнерами по работе, ты, конечно, не забыла. А знакомства ради удовольствия?

От его взгляда не ускользнул румянец, вспыхнувший на фарфоровых щеках Элис. Он заставил ее понервничать. Как же ему это нравится!

– Задумайся, несколько ни к чему не обязывающих свиданий со мной, узнаешь парочку прекрасных баров или даже ресторанов. Привыкнешь и начнешь разговаривать с людьми о чем-то, кроме работы. – Он подмигнул. – Для начала придется выйти отсюда. Проблема решена. Остальным совершенно необязательно знать об этом разговоре, – с энтузиазмом добавил он.

Во взгляде Элис промелькнуло облегчение. Однако Гарри заметил недоверчивую улыбку.

– Что произойдет, когда я выберусь отсюда?

Он пожал плечами.

– Пусть все идет своим чередом. Ты ничем не рискуешь. – Он раскинул руки, словно желая показать, что ему можно доверять.

Элис бросила на него удивленный взгляд из-под длинных темных ресниц. Его сердце, к недоумению, забилось сильнее. От мысли выйти за рамки рабочих отношений по спине Элис пробежала дрожь. Правда, немного расслабиться точно не помешает.

– Давай, решайся. Что ты теряешь?

Неожиданно глаза девушки превратились в две узкие щелки.

– А тебе это зачем? Какой смысл ходить со мной куда-то, если в офисе и так все схвачено, не говоря уже про город? Штат служащих постоянно пополняется. Уверена, через недельку-другую тебе будет из кого выбрать. Раньше у тебя не было проблем в поиске подружки. Судя по девушкам, с которыми ты встречаешься, я не твой типаж.

Гарри ухмыльнулся:

– Кто сказал, что я пасую перед трудностями?

Элис обратила на Гарри ничего не выражающий взгляд. И как это он раньше не замечал, какая она хорошенькая? Густые темные ресницы, обрамлявшие карие глаза, резко контрастировали с кремового цвета кожей. Обычно Элис зачесывала волосы назад и надевала строгие деловые костюмы, создавая образ холодной неприступной девы, которая не допустит отношений, выходящих за рамки служебных, а уж никак не вид сексуальной красавицы. Гарри решил, что дело именно в этом.

–  А эта, как там ее, Анжела? Или Эмили? – Элис не скрывала раздражения. – Ну та, которая пришла к нам на время из финансового отдела.

–  Видимо, ты говоришь об Элли. С ней на время покончено. Последний месяц я сам немного выбился из колеи.

Гарри конечно же не брал в расчет вчерашнюю ночь. Мимолетные интрижки – другое дело.

Элис удивленно ухмыльнулась:

–  А мне какое до этого дело? К тому же месяц трудно назвать тяжким испытанием, скорее похоже на передышку.

–  Ну конечно, куда мне тягаться с твоим трехлетним воздержанием. Это обдуманный шаг назад.

Гарри вздохнул. Постоянные перебранки с девушками последние несколько недель пронеслись в его голове чередой бесконечных ночных звонков и порванной в клочья одеждой. К счастью, все позади, он учел печальный опыт и теперь знал: отношения нельзя затягивать. Казалось, все женщины считали, что через месяц свиданий можно уже жить вместе.

Гарри пожал плечами:

– Неужели так трудно поверить, что я хочу тебе помочь?

Элис недоуменно воззрилась на него.

«Какие сомнения? Прости меня за мою осторожность, но я недавно обнаружила, что на меня, оказывается, поспорил чуть не целый офис».

–  Как случилось, что ты не говорил мне раньше ничего подобного? Почему именно сейчас?

–  Понимаешь, у тебя такая репутация… – Гарри беспокойно провел по темным волосам, очевидно обескураженный своим не совсем тактичным замечанием.

Элис заметно напряглась. Пусть только попробует произнести «Снежная Королева» – и она задушит его на месте.

–  И какая же?

–  Девушки, которая держится в стороне от всего коллектива. Но как бы то ни было, тебя же раньше приглашали на свидания?

–  Было пару раз. Твердого «нет» раньше было более чем достаточно.

Гарри ухмыльнулся:

– Я бы не стал так легко сдаваться. Если я чего-то захочу, сделаю все, чтобы этого достичь.

Элис вздрогнула, услышав приближение лифта, приглушенный гул голосов и топот шагов. Коллеги возвращались на работу. Чтобы выбраться отсюда, необходимо снова обрести самообладание. Дабы Гарри сохранил в тайне проявление слабости, от которого она не смогла удержаться, придется включить его в игру. «Никто ничем не рискует». Сама того не ведая, Элис запомнила эту его фразу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ставки на любовь"

Книги похожие на "Ставки на любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлотта Филлипс

Шарлотта Филлипс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь"

Отзывы читателей о книге "Ставки на любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.