Понсон Террайль - Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II)"
Описание и краткое содержание "Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II)" читать бесплатно онлайн.
-А, так ты был у королевы-матери! Значит, ты видел и принцессу Маргариту тоже?
-Нет, принцессы я не видал, но...
-Постой, милый друг, как же ты мог не видать Маргариты, раз королева ночует теперь у дочери?
-Да кто вам рассказал такую ерунду?
-Нанси.
-Нанси - дура, которая позволила себе посмеяться над вашим высочеством!
-Рене!
-Да посмотрите сами вот на те окна. Видите, как сквозь ставни льются полоски света? Вы сами должны знать, что эти окна принадлежат к апартаментам королевы-матери. Так почему же они освещены, если королева не находится у себя?
-Но что же все это значит, Рене?
-Это значит, что другой человек вытеснил из сердца принцессы ваш образ!
-Ты лжешь! Я убью тебя, подлый клеветник!
-А между тем такой человек существует на самом деле! Каждый вечер он прокрадывается к принцессе и уходит от нее лишь после двенадцати...
-Так покажи мне его! Скажи, кто это! - крикнул герцог, дико вращая глазами и хватаясь за пояс, где должна бы висеть шпага.
-Вот, ваше высочество, наденьте мою шляпу и ппащ и при цепите себе мою шпагу...
-Давай!
-Затем идите туда: видите, там светится слабый огонек? Это - кабачок Маликана. Там сидит ваш соперник. Его зовут сир де Коарасс!
Герцог схватил шляпу и шпагу и бросился к кабачку. "Этот человек заплатит мне своей жизнью!" - думал он.
XXVII
Генрих и Ноэ занимались воркованием - первый с Саррой, второй - с Миеттой, когда в дверь кабачка кто-то сильно посту чал. По характеру стука можно было сразу понять, что это стучит не какой-либо запоздавший пьяница, а человек, сознающий за собой право стучать во всякое время. И Ноэ встал. чтобы открыть дверь.
В комнату вошел бледный человек с горящим взором. Он остановился посредине зала, посмотрел на обоих молодых людей, на Сарру, которую он принял за мальчика, и на Миетту. Затем он сказал:
-Господа, кто из вас сир де Коарасс? Генрих встал, сделал шаг навстречу незнакомцу и сказал с учтивым поклоном:
-Это я!
Герцог тоже сделал шаг ему навстречу, поклонился с изяще ством человека хорошей породы и сказал:
-Я не имею чести быть известным вам, но уверен, что вы кое- что слышали обо мне!
-Не могу ли я узнать ваше имя, сударь?
-Я скажу вам его только с глазу на глаз.
-В таком случае выйдем на улицу, сударь,- ответил принц, который сразу понял, что дело идет о вызове на дуэль.
Он взял свою шляпу и мимоходом кинул ободряющую улыбку маленькому беарнскому пареньку, который сильно побледнел при этой сцене. Ноэ хотел встать и выйти вместе с принцем, но Генрих сказал ему:
-Оставайся на месте! Если ты понадобишься мне, я кликну тебя!
Генрих вежливо пропустил герцога вперед и вышел вслед за ним на улицу. Ночь была очень темной, но в нескольких шагах от кабачка стоял зажженный фонарь; туда и повел лотарингский принц своего соперника.
Принц Наваррский последовал за незнакомцем и остановился вслед за ним в кругу света, бросаемом фонарем. Тогда принц Лотарингский обернулся и сказал:
- Меня зовут Генрих Лотарингский, герцог Гиз! От неожиданности Генрих Наваррский даже отступил на шаг.
Но он сейчас же справился со своим волнением и, вежливо поклонившись, сказал:
-Приветствую вас, ваше высочество!
-Сударь,- продолжал герцог,- правда ли, что вы каждый день ходите в покои принцессы Маргариты и пользуетесь ее взаимностью?
-Ваше высочество,- ответил Генрих,- согласитесь, что этот вопрос несколько неожидан...
-Отвечайте! - крикнул герцог Гиз.
-А если я отвечу, тогда что?
-Если мне соврали, я накажу лгуна; если мне не соврали, я накажу вас!
-Простите, ваше высочество,- спокойно ответил Генрих Наваррский,- я нахожу что вы принимаете со мной слишком высокомерный тон!
-Что такое-е?
-Вы воображаете, что говорите с каким-нибудь мелким дворянчиком, и позволяете себе возвышать голос! Герцог Гиз дерзко рассмеялся в глаза Генриху.
-Тысяча извинений! - насмешливо сказал он.- Я не знал, что Коарассы принадлежат к числу принцев крови.
-Разрешите мне предложить весьма естественный вопрос: под каким именем скрываетесь вы в Париже?
-А вам какое дело?
-Мне большое дело. Судя по всему, нам придется вступить в бой. Так вот представьте себе, что мне удастся тяжело ранить вас. Так что же, прикажете мне постучать в соседний дом и ска зать: "Там лежит раненый герцог Гиз, подберите его"?
-Сударь! - поспешно сказал герцог.- Я думаю, что имею дело с человеком чести! Но я только тогда дам вам доказательство своего уважения, которое заключается в том, чтобы скрестить с вами шпагу, если вы клятвенно обещаете мне не выдавать моего инкогнито!
-Даю вам честное слово: что ни случится, я не назову вашего имени!
-Отлично! - сказал герцог, становясь в позицию.
-Одну минутку, ваше высочество! Я тоже должен попросить вас дать мне такое же обещание!
-Разве в Париже вас зовут не сиром Коарассом, а иначе?
-Нет, в Париже-то меня именно и зовут так, но это не настоящее имя. И чтобы доказать вам, что для меня не такая уж большая честь скрестить с вами шпагу, я должен иметь ваше слово, чтобы потом раскрыть вам, кто я такой.
-Сударь! - ответил герцог.- Какое бы имя вы ни носили, клянусь не раскрывать его никому!
-Отлично! - улыбаясь, сказал Генрих.- В таком случае начинайте, братец!
-Что такое? Ваш... братец?
-Ну да, двоюродный, разумеется! Меня зовут Генрих Бурбонский, и я рассчитываю стать королем Наварры! - медленно сказал Генрих, принимая осанку знатного человека, имеющего дело с человеком низшего ранга.
-Так вот как! - сказал герцог.- Значит, мы с вами еще более враги, чем я предполагал, кузен!
-О да,- ответил Генрих Наваррский,- у нас соперничество простирается на многое: на любовь, политику и религию!
-Следовательно,- ответил герцог, становясь в позицию,- у нас достаточно оснований помериться силами!
-Я в восторге, что мне представился случай к этому! ответил Генрих, обнажая шпагу и тоже становясь в позицию.
Казалось, что у обоих Генрихов был один учитель фехтования, так как оба они восхитительно обращались с оружием. Они бились уже более четверти часа, и никто из них не был ранен. Но, фехтуя, они не забывали, подобно героям Гомера, и словесного поединка, обмениваясь следующими фразами.
-Не понимаю вас, дорогой братец,- сказал Генрих Наваррский,- вы любите принцессу Маргариту и хотите сделать из нее какую-то герцогиню!
-Это только временно, дорогой братец,- с ироническим смехом ответил Генрих Гиз, шпага которого извивалась подобно змее,- а в будущем - посмотрим!
-А я вот непременно хочу сделать ее королевой! продолжал Генрих.
-Да ведь ваше королевство меньше моего герцогства,..
-О, оно еще увеличится, братец!
-За счет Франции или за счет Испании?
-За счет и Франции, и Испании, может быть.
-Однако, братец, у вас изрядный аппетит! - сказал герцог.- Я не удивлюсь, если в один прекрасный день вы начнете подумывать о моем добром городе Нанси!
-Да я и так о нем подумываю! - ледяным тоном ответил Генрих Наваррский.
В тоне его голоса было что-то, заставившее герцога вздрогнуть, и в этот момент Генрих Наваррский прямым ударом ранил его в плечо. Герцог яростно вскрикнул и ответил квартой, которой ранил Генриха Наваррского в предплечье.
-Есть еще человек, который тоже будет подумывать о городе Нанси, братец! - ядовито заметил герцог Гиз.
-Разве? Кто же это?
-Наваррская королева, братец!
Генрих вспыхнул, бешенство овладело им. И этот момент стал роковым для исхода поединка: он открыл грудь, и шпага герцога молнией поразила его.
Принц вскрикнул и упал на землю.
-Если он умер, тем хуже для него,- пробормотал герцог Гиз.- Если только ранен - тем хуже для меня. Но принц Лотарингский никогда еще в жизни не бил лежачего! - И герцог направился к кабачку Маликана.
Обе женщины и Ноэ пугливо и тревожно ждали возвращения Генриха.
-Сир де Коарасс убит или тяжело ранен,- сказал герцог, входя в зал.- Он лежит там, под фонарем! - И, сказав это, он быстро скрылся во тьме.
Рене поджидал герцога в стороне. Он был слишком осторожен, чтобы преждевременно скомпрометировать себя. Если Коарасс убьет Гиза, к чему знать первому, что это он, Рене, натравил их друг на друга? Но когда герцог окликнул его по имени, Рене сейчас же вышел из тени.
-Как дела, ваше высочество? - спросил он.
-Думаю, что он убит. .
-Как, вы не уверены в этом?
-Нет, далеко не уверен!
-Но помилуйте, ваше высочество, ведь...
-Рене! - резко оборвал его герцог.- В другой раз я подробнее отвечу тебе, а теперь мне некогда!
-Да куда вы, ваше высочество?
-В Лувр.
-Как? В этот час? Да подумайте...
-Я обо всем подумал. Покойной ночи!
Герцог направился к той самой потерне, через которую его недавно еще выпустила Нанси. Троекратный кашель обеспечил его впуск, и герцог уверенно двинулся по переходам и коридорам Лувра, пока не дошел до дверей апартаментов Маргариты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II)"
Книги похожие на "Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Понсон Террайль - Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II)"
Отзывы читателей о книге "Король-сердцеед (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - II)", комментарии и мнения людей о произведении.