» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






kalmar||oзоол. кальма́р; ~eg·o гига́нтский кальма́р (= giganta kalmaro).

kalmodulin·oфизиол. кальмодули́н (белок).

kalmuk||o калмы́к; ~a калмы́цкий; ~e по-калмы́кски; ~in·o калмы́чка.

Kalmuk·i·o, Kalmuk·uj·oгп. Калмы́кия.

kaloĉaj·a калоча́евский (принадлежащий Калочаю, относящийся к Калочаю).

Kaloĉaj·o Ка́лочай (известный эсперантский поэт, писатель и грамматист).

kalomel·oхим. ка́ломель, хло́ристая ртуть (= hidrarga klorido); ср. sublimaĵo .2.

kalori||oфиз. кало́рия; granda ~o больша́я кало́рия; malgranda ~o ма́лая кало́рия; ~a: ~a ekvivalento теплово́й эквивале́нт рабо́ты.

kalorifer·o калори́фер; печь (или пе́чка) для обогре́ва, отопле́ния (= stovo).

kalorimetr||oфиз. калори́метр; ~i·o калориме́трия; ~i·a калориметри́ческий.

kalorin·oзоол. се́верский морско́й ко́тик; ср. arktocefalo, marurso.

kalosom·oэнт. (жук-)красоте́л.

kalot·oгеом. сфери́ческий сегме́нт, шарово́й сегме́нт, ша́пка сфе́ры.

kalot·ĉap·oоч.сомнит., см.vertoĉapo.

kalot·glaĉer·oгеол. ледяна́я ша́пка, ледни́к на верши́не горы́ (= montosupra glaĉero).

kaloz·o Iанат. мозо́листое те́ло.

kaloz·o IIхим. калло́за, каллёза.

kalpak·o папа́ха, мехова́я ша́пка (гусарская, казацкая и т.п.).

kalson||o кальсо́ны, подшта́нники, пантало́ны (нижние); ср. pantalono; ~et·o пла́вки, тру́сики в обтя́жку; ср. pantaloneto, bankalsono, banŝorto.

kalson·ŝtrump·o·j колго́тки, колго́ты (= ŝtrumpokalsono).

kalt·oбот. калу́жница; marĉa ~ калу́жница боло́тная.

kalumet·o инде́йская кури́тельная тру́бка (= indiana pipo); ср. pacpipo.

kalumni||i vt клевета́ть на, возводи́ть напра́слину на, очерня́ть, черни́ть, позо́рить, поро́чить; ~a клеветни́ческий; ~o клевета́, наве́т, поклёп; ~ant·o, ~ul·o клеветни́к.

kalun·oбот. ве́реск; ср. eriko.

kalus·o 1. анат. ка́ллюс, ка́ллус, ко́стная мозо́ль; 2. бот. ка́ллюс, ка́ллус, наро́ст, наплы́в.

kalv||aпрям., перен. лы́сый, плеши́вый; ~a monto лы́сая гора́; ср. senhara; ~o лы́сина, плешь, плеши́на; ср. senharaĵo; ~aĵ·o редк., см. ~o; ~ec·o плеши́вость; ~iĝ·i полысе́ть, облысе́ть, оплеши́веть; ~ul·o лы́сый, плеши́вый челове́к.

kalvari||o 1. холм с распя́тием на верши́не; придоро́жный крест, придоро́жное распя́тие; 2. перен. голго́фа (место тяжёлых испытаний, страданий; тяжёлые испытания, страдания); 3. анат. черепна́я кры́шка, черепно́й свод, кры́шка че́репа (= krania volbo, krania fornikso); ~a: ~a vojo 1. путь к Голго́фе, путь на Голго́фу (серия картин или барельефов, изображающая путь Христа к месту казни); 2. перен. терни́стый путь, му́ченическая жизнь, му́ченичество, голго́фа.

Kalvari·o Голго́фа, Ло́бное ме́сто (эсперантская транскрипция латинского названия Голгофы = Golgoto).

kalvil·o кальви́ль (сорт яблок).

Kalvin·o Кальви́н (деятель Реформации, основатель кальвинизма).

kalvin||an·o, kalvin||ist·oрел. кальвини́ст; ~ism·o кальвини́зм.

kam·oтех. па́лец, зубе́ц, кула́к, кулачо́к, заце́пка, вы́ступ (кулачкового диска); прим. данное значение приведено согласно PIV и BV; в NPIV это слово употреблено в значении «кулачковый диск» (= kamdisko).

Kam·oгп. 1. Ка́мо (город в Японии); 2. Ка́ма (река в России).

kamabok·oкул. ры́бная запека́нка (в японской кухне = fiŝkuko).

Kamadev·o Камадэ́ва (один из богов в индуизме).

kamaj·oжив. рису́нок в одно́м цве́те, в одни́х тона́х.

kamarad||o това́рищ; ~a това́рищеский; ~i vn быть това́рищем, быть в това́рищах; ~ec·o това́рищество (положение, взаимосвязь, чувство); ~in·o това́рищ (о женщине); това́рка.

kamaril·oист., пол. камари́лья.

Kamasutr·o Ка́ма-Су́тра.

kamasutr·aĵ·o по́за из Ка́ма-Су́тры.

kambi·oфин. ве́ксель, ка́мбио; ср. trato.

kambium·oбот. ка́мбий.

Kambiz·o Камби́з (один из персидских царей).

Kamboĝ·oгп. Камбо́джа, Кампу́чия (= Kampuĉeo).

kambri||oгеол. ке́мбрий, кембри́йская си́стема; ~a кембри́йский; la ~a epoko кембри́йский пери́од; la ~a formacio кембри́йская форма́ция.

Kamĉatk·oгп. Камча́тка.

kam·disk·oтех. кулачко́вый диск.

kame·oиск. каме́я (резной камень с выпуклым изображением); ср. intajlo, gliptikaĵo, gemo .1.

kameciparis·oбот. кипари́совик.

kamel||o верблю́д; baktria ~o бактри́йский верблю́д, бактриа́н, двуго́рбый верблю́д (= duĝiba kamelo); arabia ~o арави́йский верблю́д, дромаде́р, одного́рбый верблю́д (= dromedaro, unuĝiba kamelo); ~a верблю́жий; ~ed·o·j зоол. верблю́довые (семейство); ~id·o верблюжо́нок; ~in·o верблю́дица; ~ist·o пого́нщик верблю́дов.

kameleon||o 1. зоол. хамелео́н (тж. перен. = ĥameleono); 2. maj; астр. Хамелео́н (созвездие); ~ed·o·j хамелео́ны (семейство).

kamel·har||o·jтекс. верблю́жья шерсть, верблю́жий во́лос; ~aĵ·o изде́лие из верблю́жьей ше́рсти, из верблю́жьего во́лоса.

kameli||oбот. каме́лия; japania ~o каме́лия япо́нская; ĉinia ~o каме́лия кита́йская, ча́йный куст (= tearbo); ~ac·o·j каме́лиевые, ча́йные (семейство = teacoj).

kamel·pel·ist·oсм.kamelisto.

kamembert·o камамбе́р (сорт сыра).

kamemor·oбот. 1. моро́шка (растение); 2. см. kamemorbero.

kamemor·ber·o я́года моро́шки; ~j моро́шка т.е. я́годы моро́шки.

kamen||o ками́н, печь (комнатная); ~a ками́нный; ~et·o миниатю́рный ками́н, ма́ленький ками́н, ками́нчик.

kamen·bret·o ками́нная по́лка.

kamen·horloĝ·o ками́нные часы́.

kamen·kapuĉ·o ками́нный колпа́к, вытяжно́й колпа́к (над камином).

kamen·pur·ig·ist·o, kamen·skrap·ist·o трубочи́ст.

kamen·tub||o ками́нная (или дымова́я) труба́; ~ist·o трубочи́ст.

kamer||o 1. ка́мера; камо́рка; чула́н; prizona ~o тюре́мная ка́мера; mizera ~o жа́лкая камо́рка; ср. ĉelo .1, karcero; 2. тех. ка́мера (но не шины или мяча!); joniga ~o ионизацио́нная ка́мера; sekiga ~o суши́льная ка́мера; fotila ~o ка́мера фотоаппара́та; 3. спец. ка́мора, заря́дная ка́мера; патро́нник; гнездо́ (в барабане револьвера); ses~a revolvero шестизаря́дный револьве́р; 4. анат., бот. ка́мера; antaŭa ~o de okulo анат. пере́дняя ка́мера глазно́го я́блока; ~oj de antero бот. пыльцевы́е ка́меры (в пыльнике); 5. см. kamerao; ~ist·o 1. камери́р, клю́чник, казначе́й, дове́ренное лицо́ (дворянская должность при владетельной особе или церковном иерархе); камерье́р (должность при папском дворе); 2. см. kameraisto.

kamera||oкин. (съёмочная) ка́мера; (кино)ка́мера; (видео)ка́мера; ~i vt снима́ть (кино- или видеокамерой = filmi); ~ist·o (кино)опера́тор.

kamerling·o камера́рий (должность при папском дворе).

kamerops·oбот. хамеро́пс (пальма).

Kamerun·oгп. Камеру́н (страна; гора с вулканом); прим. для обозначения страны в некоторых источниках употребляется форма Kamerunio. Поскольку топоним Kameruno как название страны утверждён Академией эсперанто (Oficialaj informoj 12 — 04.05.2009), по нашему мнению, для названия горы можно было бы использовать сложную форму Kamerun-monto.

kamfor||oфарм. ка́мфора, камфара́; ~a ка́мфорный, камфа́рный; ~uj·o см. kamforarbo.

kamfor·arb·oбот. ка́мфорное де́рево, ка́мфорный лавр, кори́чник ка́мфорный (= kamfora cinamono).

kamfor·ole·oфарм. ка́мфорное ма́сло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.