Sage Hamilton - Воровская честь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воровская честь"
Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.
Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.
"Ты видишь ее?..." - спросила Ли через плечо. - "Поскольку я начинаю думать, что есть что-то безнравственное в моем стриптизе перед моей собакой".
Взгляд Эрин быстро поднялся вверх, чтобы увидеть смотрят ли на нее голубые глаза. "Да... Я вижу ее. Она действительно ммм милая", - произнесла Эрин и с облегчением вздохнула, когда Ли снова натянула полотенце на свое тело.
Когда темноволосая женщина обернулась, Эрин лежала на кровати, прикрыв руками лицо. "С тобой все хорошо?"
Черт, нет, не хорошо!!! - "Да ... просто стараюсь прийти в себя". - После только что увиденного ... полагаю... я должна что-то сделать. Что, черт возьми, с тобой происходит, Эрин Брэдшоу??? Но, утаив настоящие мысли, лишь пробормотала... - "Голова болит".
Ли закрепила полотенце на теле и снова села на кровать. "Думаю, она у тебя раскалывается". - Она протянула руку через лежавшую блондинку, чтобы достать до тумбочки. Принося с собой опьяняющий аромат мыла и шампуня, который Эрин, не удержавшись, с удовольствием вдохнула. - "Вот, возьми", - Ли выпрямилась, держа в одной руке стакан воды, а в другой несколько таблеток аспирина.
Собрав все свои силы, Эрин села на кровати. "Спасибо". - Она взяла таблетки и запила их водой. А затем снова упала на матрас. - "Клянусь, если я проведу с тобой еще какое-то время... Я действительно подсяду на колёса".
Ли рассмеялась, убирая темный локон своих влажных волос, упавший ей на лицо. "Тогда мне лучше пойти и запереть все аптечки... "
"И все спиртное тоже... Думаю, я выполнила свою годовую норму". - Эрин потерла виски. - "Есть еще что-нибудь, что я должна знать о прошлой ночи? Помимо того факта, что я выставила себя, как полная дура". - Сцены слизывания соли с шеи Ли, а затем потеря содержимого ее желудка в дорогом автомобиле одного главного администратора, всплыли перед ее глазами.
Ли пожала плечами. "Ну, ты же помнишь вечеринку?"
"Немного... Я ведь не вела себя глупо на ней?" - Эрин смутно припоминала встречу с шикарно одетым другом Ли - рыжеволосым Рори Кармичаэлем...
"На ней ты была душой компании. Рори сказал, что теперь ты постоянно находишься в списке его гостей. Думаю, все это из-за твоего танца с абажуром на голове".
"Что прости?! Я.... " - Эрин показала на себя, - "танцевала с абажуром на голове?"
"Да".
"Я не верю тебе".
"Хорошо. Можешь не верить. Но фотографии, Канзас, говорят сами за себя". - Ли снова потянулась к тумбочке и вытащила несколько полароидных снимков. Она вручила их Эрин и стала наблюдать, как зеленые глаза становятся все больше и больше, по мере их просмотра. Среди них было и фото Эрин с абажуром на голове и другое, на котором она позировала с бутылкой шампанского в руке. Еще там были снимки ее и Ли, весело смеявшихся над чем-то и один с...
"Что это, черт возьми..." - Эрин быстро перевернула фотографию и ткнула ею в лицо Ли, которая тут же закатилась от смеха.
"О... Я почти забыла об этом". - Это был момент, когда Эрин спотыкнулась и упала на ничего не подозревавшую Ли, сидевшую на кушетке. Фотография показывала только конечный результат: Эрин Брэдшоу лежала прямо поверх Ли Синклер, уткнувшись лицом в ложбинку между ее грудями. - "Этому Рори, без всяких сомнений, удаются снимки".
Эрин лишь застонала и опустила фото на колени Ли. "Еще раз спрашиваю ... там было еще что-то, о чем я должна знать?"
Думаю, я могла бы рассказать тебе о том, как проснулась этим утром, а ты спала на моих коленях. Или как один человек на вечеринке заинтересовался тобой... Или я могу... "Так ты не помнишь полицейской погони или перестрелки в переулке?" - с хитрой улыбкой спросила Ли. Я не могу справиться с собой. Она слишком восхитительна, чтобы ее не дразнить.
Эрин закрыла уши и снова упала на постель.
* * *
Душ - это замечательно, - мелькнуло в мыслях у Эрин, когда она насухо вытерлась и завернулась в пушистое зеленое полотенце.
"У нее огромная ванная", - произнесла она вслух, после того, как в очередной раз окинула взглядом изысканно отделанную комнату.
Все помещение было облицовано темно-серым мрамором и лишь в некоторых местах красиво декорировано белыми и золотыми вставками. Комната больше смахивала на спальню, в которой по какой-то причине находились туалет с душем и ванной. Молодая женщина усмехнулась, когда увидела плазменный телевизор в углу, повернутый под таким ракурсом, чтобы его можно было смотреть из гигантского джакузи. Вероятно, мне придется здесь все внимательно изучить, чтобы и себе сделать что-то похожее....
Эрин подошла к зеркалу и, вытерев запотевшее стекло, уставилась на свое отражение. Под пристальным взглядом утомленных зеленых глаз, она пригладила влажные светлые волосы, а затем, схватившись руками за раковину, медленно опустила голову.
"Еще раз, Брэдшоу..." - начала она, перед тем как вновь взглянуть на себя, - "Как, черт возьми, ты здесь оказалась?" - Эрин подождала несколько секунд, как будто отражение могло ответить, но так ничего и не дождавшись, застонала и с ожесточением принялась тереть виски. Аспирин, который дала ей Ли, больше не действовал. - "Тебе следовало держаться к ней поближе, чтобы узнать, где находится проклятый рубин ... а не кутить всю ночь напролет, а потом еще и спать с ней в одной постели".
Улыбающаяся Ли получила подушкой по лицу сразу же, как только призналась, что не было ни полицейской погони, ни перестрелки. Все это с самого начала показалось Эрин маловероятным, но когда имеешь дело с этой женщиной, то возможно все... К тому же она подозревается в краже... Не заботясь о своем внешнем виде, как была в одном только нижнем белье, взбешенная и сердитая Эрин Брэдшоу выпрыгнула из кровати и заявила, что идет домой. Но к ее удивлению Ли возразила и назвала это плохой идеей из-за разыгравшегося шторма. И словно по заказу, ее слова подтвердил ужасно громкий раскат грома.
Эрин подбежала к окну и выглянула наружу. За пеленой проливного дождя было видно, как беснуется океан. Ни один таксист в здравом уме не выедет в такую погоду, чтобы забрать ее... Судя по всему ей придется остаться. На секунду она подумала, что возможно стоит позвонить Макнейлу и попросить его послать за ней полицейскую машину, но тут же отбросила эту мысль ... Пришлось бы слишком многое объяснять ... Похоже ей придется остаться. Не говоря ни слова, она направилась в ванную и демонстративно хлопнула за собою дверью.
И вот, обернувшись в полотенце, она стояла, уставившись на себя в зеркало, и задавалась вопросом - что с нею не так? И почему, черт возьми, ей приснился такой странный сон этой ночью? Что он означает? Она хочет большего от Ли Синклер?! Ей не достаточно обнаружить рубин и доказать, что это ее рук дело?...
Эрин вздохнула. Все шло не так, как она планировала. Она не заставила признаться главного подозреваемого... и так ничего и не узнала о рейнском рубине. Ей ни на шаг не удалось приблизиться к раскрытию дела. Она была там же где и тогда, когда решила принять приглашение Ли, чтобы окунуться с головой в ночные развлечения. Все, что ей удалось сделать, так это несколько раз поставить себя в неловкое положение, а может быть даже и скомпрометировать себя.
"Сосредоточься, Брэдшоу", - приказала она себе. - "Давай-ка посмотрим... Я застряла здесь с ней, по крайней мере, на несколько часов, пока этот проклятый шторм не ослабеет... надо извлечь из этого пользу", - решила Эрин и наконец покинула ванную.
Оказавшись в спальне Ли, она впервые хорошо рассмотрела комнату и поразилась ее размеру. Помещение было изысканно декорировано в восточном стиле, поражая воображение смешением золотых, темно красных и зеленых красок.
"Не плохо ... Похоже на нее... Так же экзотично и красиво".
Неожиданно на ум Эрин пришла странная мысль. Ей вдруг стало интересно, а сколько людей побывало в спальне Ли. Пристальный взгляд упал на огромную кровать. Эрин просто снедал вопрос, сколько мужчин было совращено темноволосой красавицей в этом самом месте. Ей даже стало неудобно от собственных мыслей, однако это не уменьшило ее любопытства. Стремление определить сколько мужчин у нее было, не поможет тебе быстрее найти рубин... соберись!
На кровати лежали спортивные штаны и маленькая белая коробочка. По-видимому Ли оставила одежду для нее, чтобы она смогла переодеться, поэтому все свое внимание Эрин сконцентрировала на коробочке. Она подошла к кровати и взяла ее в руки.
"Чувствуешь себя лучше?" - с подчеркнутой медлительностью произнес голос сзади.
Эрин быстро обернулась и увидела Ли, стоявшую в дверях. На ней был голубой халат, удивительно гармонировавший с ее глазами. Влажные волосы цвета полуночи начинали понемногу высыхать и спадали на плечи великолепным темным водопадом.
"Не пугай меня так", - резко ответила Эрин.
"О ... извини. В следующий раз, перед тем как войти в свою собственную спальню, я обязательно дам тебе об этом знать", - с невозмутимым видом заявила Ли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воровская честь"
Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"
Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.