Авторские права

Sage Hamilton - Воровская честь

Здесь можно скачать бесплатно "Sage Hamilton - Воровская честь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Sage Hamilton - Воровская честь
Рейтинг:
Название:
Воровская честь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воровская честь"

Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.



Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.    






"Конечно".

"Вот и отлично... А теперь извини, но у меня много работы... "

"Это какой еще? Ты снова собираешься увидеться с Ли Синклер?"

"Возможно..." - неопределенно ответила Эрин, прекрасно осознавая, что увидится с Ли очень скоро ... ведь она в ее доме. - "А что?"

"Ты не думаешь, что слишком напираешь? В смысле, она должна знать, почему ты крутишься возле нее".

Нет ... кажется, я единственная, кто ведет себя странно. Да ... похоже, я потеряла свой чертов рассудок. "Конечно, она знает. Макнейл, для этой женщины расследование - ни что иное, как игра".

"Кажется, это ничего не меняет", - проворчал детектив. Эрин представила, как он чешет свою покрытую короткой щетиной челюсть. - "Вопрос в том, что ты собираешься с этим делать".

Эрин улыбнулась. "Единственное, что можно сделать с самонадеянным игроком, который уверен в своем преимуществе ... это спровоцировать его на ошибку".


* * *

Переодевшись в спортивные штаны и рубашку, на пару размеров больше ее собственного, Эрин отправилась на розыски Ли в огромном доме. В коридоре она столкнулась с мирно сидящим псом.

"Эй, Берни, где твоя сумасшедшая хозяйка?".

     Сенбернар поднял голову, как будто понял вопрос и, недолго думая, направился к лестнице, оглядываясь по пути, словно приглашая ее с собой.

И Эрин ... начала спускаться вниз.

Она нашла Ли в кабинете - за компьютером. Остановившись в дверях, она принялась внимательно рассматривать темноволосую женщину. Теперь на ней была футболка Дельфинов Майами и белая кепка, надетая задом наперед. Эрин не смогла не улыбнуться. В этом одеянии Ли была похожа не на главу крупной компании, а на студентку, выполняющую домашнее задание. Темноволосая женщина держала в зубах карандаш и почти без остановок что-то быстро набирала на клавиатуре. Возможно, она много развлекается, но и работает тоже много.

"Это полнейшая чушь", - усмехнулась Ли и, вынув изо рта карандаш, бросила его на стол.

"Привет. Я думала сегодня выходной. Если я не могу работать, ... то ты тоже не можешь", - дала о себе знать Эрин.

Ли подняла взгляд от экрана и посмотрела на молодую женщину, лениво прислонившуюся к двери. Берни преданно стоял у ног блондинки. Мысль насколько потрясающе Эрин выглядит в одежде с чужого плеча вызвала у Ли улыбку. Вообще-то, даже лучше, чем потрясающе, не правда, Ли? - подумала она, рассматривая взъерошенные светлые волосы и ярко зеленые глаза своей гостьи. Но я не собираюсь туда идти, ибо не представляю, что мне делать, когда доберусь до цели.

"Поверь мне, я бы так и поступила, если б могла. Но за эти годы я кое-что узнала: когда возникают проблемы в моей компании, то им все равно, будь это утро понедельника или разгар субботы. Особенно, когда имеешь дело с идиотами".

Эрин вошла в кабинет в сопровождении Берни.

"Так в чем проблема?"

Голубые глаза окинули Эрин скептическим взглядом. "Ты действительно хочешь знать?" - спросила Ли.

Она не любила объяснять, если человеку это не нужно и не интересно. Так оставалось меньше времени, чтобы разобраться с насущной проблемой. Она уже сталкивалась с этим прежде, когда ей задавали вопросы оставшиеся ночевать гости. Некоторые мужчины думали, что могут вернуть темноволосую красавицу в постель, симулируя заинтересованность той самой причиной, которая вытащила ее оттуда. Ее работой. Эта тактика обычно не срабатывала и частенько заканчивалась разрывом. Ли, которая, в общем, хорошо справлялась с решением многих задач, была не способна в полной мере совместить свою личную жизнь со своей работой.

"Кто-то когда-то сказал мне, что не следует задавать вопрос, на который не хочешь знать ответ. Это отнимает слишком много времени", - ухмыльнулась Эрин, зная, что использует против Ли ее же собственные слова.

Губы темноволосой женщины тронула легкая улыбка. "Должно быть, это очень мудрый человек", - подмигнув, ответила она. - "Я не хочу тебя утомить... Это довольно скучная тема для тех, кто ею не занимается. Ты же понимаешь".

"И все же попробуй... "

Ли отклонилась и жестом пригласила Эрин подойти ближе к компьютеру. Молодая женщина так и сделала. Положив руку на спинку кожаного кресла Ли, она подалась вперед, пока их головы не оказались на одном уровне.

"Смотри..." - Ли указала на экран. - "Это - контракт, который моя компания пытается завершить вместе с группой прикладных программистов, которым необходимо использовать нашу новую разработку. Мои парни бились над этим всю неделю, а ублюдки из Mercury Technologies все еще недовольны". - Пока Ли удрученно вздыхала, Эрин пыталась не только слушать ее... но и одновременно игнорировать чувства, вызванные близостью с темноволосой женщиной. Ее духи буквально опьяняли ее..."

"Так все дело в деньгах?" - поинтересовалась Эрин, прочистив горло.

Ли повернулась и обнаружила, что смотрит прямо в заинтересованные изумрудные глаза. О, я и не знала, что она так близко. "Не совсем", - ответила Ли, возвращая внимание на экран. - "Они слишком много хотят. Видишь ли, они требуют, чтобы мы им дали не только полный доступ ко всем нашим контрольным данным, но и проверили их собственные, не говоря о том, чтобы кое-что для них написали. А у моих людей нет лишнего времени, чтобы делать работу за Mercury Technologies. Кроме того, они ежедневно достают мою группу технической поддержки, задавая одни и те же вопросы снова и снова. И вечно жалуются на то, что не знают, как работает новый продукт с разными драйверами, из-за чего у них происходят вечные сбои, поэтому и звонят нам. Короче, они ведут себя так, словно не могут заглянуть в документацию, которую мы отправляем с каждым драйвером. А теперь решили, что моя компания должна послать консультанта над Проектом Unity Console, а по существу отправить к ним кого-то, кто бы отвечал на все их вопросы и держал в курсе последней информации. Этот проект - действительно новый, поэтому у меня нет лишних людей, чтобы нянчиться с привередливыми программистами из другой компании".

Ли снова повернулась к Эрин, которая успела выпрямиться и теперь задумчиво потирала подбородок.

"Конечно, я не технарь ... но похоже этой компании требуется не так уж и много".

Ли кивнула. "Верно ... теперь, как мне заставить их понять это? Они уперлись, а я не собираюсь изворачиваться, чтобы удовлетворять их требования".

"Не думаю, что тебе следует это делать... К тому же должны быть какие-то точки соприкосновения? Вот как я смотрю на это. Этот продукт относительно новый, правильно?"

"Да ... "

"И постоянно меняющийся".

"Да ..."

"И, похоже, самое большое беспокойство этой компании в функциональных возможностях ... точнее, в чем состоят новые функциональные возможности и как их использовать. Для них по крайней мере ... Именно в этом камень преткновения между вами".

"Верно", - признала Ли, нетерпеливо ожидая к чему клонит Эрин.

"Стало быть, по их мнению, они нуждаются в постоянной технической поддержке, а твоя компания в данное время не может им этого предоставить... "

"Угу..."

"И я предполагаю что эта ситуация вполне может повториться в будущем, но уже с другими людьми".

"Скорее всего". - Ли видела по выражению лица блондинки, как крутятся шарики в ее мозгу.

"Итак, вот - предложение. Вместо того чтобы угождать только этой группе, почему бы твоей компании не взяться ... ну, я не знаю ... за организацию чего-нибудь типа постоянного семинара, который поможет проинформировать заинтересованных лиц о новшествах и возможностях их использования".

Голубые глаза внимательно изучили Эрин прежде чем Ли кивнула. "Я поняла. Итак, каждый месяц мы выпускаем новый драйвер или версию, которая включает достаточное количество новых возможностей. Возможно, одновременно с этим нам следует провести собрание, для которого мы заставим разработчиков сделать слайды, объясняющие, как же, черт возьми, это работает. Другие компании могут послать представителей, которые смогут задать вопросы ... а еще они смогут позвонить или быть может даже устроить видео конференцию ... весьма интерактивно".

Эрин пожала плечами. "По мне, так звучит отлично".

"Да". - Ли начала набирать для Эрни письмо с возникшими предложениями. - "Мы назовем эти небольшие семинары ОТ... - Обмен технологиями", - с волнением в голосе произнесла она, печатая без остановок.

"Для группы технической поддержки этого проекта, беспрерывно отвечающей на звонки... это будет облегчением... Думаю, мы могли бы создать какую-нибудь web-страницу с базой данных, где прикладники могли бы обменяться мнениями и вопросами ... а группа поддержки, с помощью разработчиков, смогла бы отвечать на них. Там они смогут быть доступны сразу большому количеству людей. Возможно, благодаря этому мы избавимся от нескончаемо повторяющихся вопросов. Мы проинформируем специалистов о базе данных, на которую стоит взглянуть до того, как беспокоить наших людей по телефону или забрасывать их вопросами по электронке".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воровская честь"

Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Sage Hamilton

Sage Hamilton - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"

Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.