Sage Hamilton - Воровская честь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воровская честь"
Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.
Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.
"Мне просто нужно разогреться". - И Ли начала разминать руки и шею. - "Давай попытаемся еще раз".
И прежде, чем Эрин могла отклонить предложение, Ли начала играть. На сей раз ее исполнение было безупречным. Это было что-то из классики. Эрин слышала это прежде, но никак не могла вспомнить названия. Она без отрыва наблюдала, как длинные, стройные пальцы без всяких усилий бегают по клавишам, пока благозвучная мелодия не подошла к концу.
"Это великолепно. Какая же ты обманщица, Ли! "
"Кто - я? Я же сказала тебе, что мне нужно разогреться", - рассмеялась та.
"Где ты училась играть?"
"То тут, то там", - пожала плечами Ли. - "Еще я играю на саксофоне, гитаре и барабанах".
Я играю на кларнете, но думаю это не стоит сравнивать. "Есть хоть что-нибудь, что ты не умеешь делать?"
"Конечно... но я пытаюсь познать все, что могу..."
"Сыграй что-нибудь еще", - попросила Эрин.
"Хорошо ...как на счет этого... " - Ли начала наигрывать медленную мелодию, которая была смутно знакома. Когда Эрин собиралась спросить, как она называется, Ли начала петь:
The strands in your eyes
that color them wonderful
Stop me and steal my breath
Emeralds from mountains
thrust toward the sky
Never revealing their depth
Эрин сразу узнала песню. Она была одной из ее любимых. Первоначально ее пел мужчина, но в исполнении Ли она звучала еще лучше, слетая с ее губ и окутывая своим хрипловато-бархатистым голосом сидевшую рядом блондинку...
Tell me that we belong together
Dress it up with the trappings of love
I'll be captivated
I'll hang from your lips
Instead of the gallows of heartache that hang from above
Эрин была окончательно заворожена песней и с пристальным вниманием наблюдала за сидевшей возле нее женщиной. Глаза Ли были прикрыты, но ее пальцы все также легко бегали по клавишам и Эрин пришло в голову, что в создавшейся ситуации присутствовала некоторая интимность. За окном шел дождь, они сидели в слабо освещенной комнате, касаясь друг друга бедрами, и Ли пела любовную песню. Не для тебя, глупая ...поэтому хватит мечтать, - сказала себе Эрин, но это не помогло ... она была очарована.
I'll be your crying shoulder
I'll be love's suicide
I'll be better when I'm older
I'll be the greatest fan of your life{19}
Вскоре также незаметно, как и началась ... песня закончилась, оставив Эрин с желанием большего. Темноволосая женщина повернулась к ней с легкой усмешкой на губах.
"Ли, это было... "
"Я знаю ... чертовски глупо", - произнесла та с ухмылкой.
"Вообще-то я собиралась сказать чудесно... " Бог мой, Эрин, ты говоришь, как исстрадавшаяся от любви фанатка на концерте.
"Правда? Да, это - хорошая песня", - задумчиво кивнула Ли. - "Она о том, что ищет весь мир... но поскольку этого не существует ... мне так и придется остаться печально известной Ли Синклер - женщиной Дон Жуаном". - Хотя замечание Ли и было пропитано сарказмом, Эрин услышала в нем печальные нотки.
"Ты не веришь в настоящую любовь?"
"Ты подразумеваешь ту ерунду, о которой поется в песнях подобной этой и которая присутствует чуть ли не в каждом фильме и книге? ... Конечно, нет". - Ли не понравился грустный взгляд в глазах Эрин. - "Возможно, мне стоит высказаться иначе... Я не думаю, что это осуществимо для меня".
"Плохая перспектива ... "
"Не пойми меня неправильно, я видела, как любят другие... Взять к примеру моих родителей. Это были два человека, которые были настолько влюблены, что только находясь рядом с ними у вас вполне могла закружиться голова", - призналась Ли с застенчивой улыбкой. - "Если бы я могла испытать те же чувства, что и они... " - Ее голос постепенно затих. Ли, ты действительно этого хочешь? ... Влюбиться? ... Возможно. Это случалось и с худшими людьми.
"Это совсем непохоже на моих родителей. Думаю, они любили друг друга ... Черт, они были вместе достаточно долго, поэтому я надеюсь на это". - Эрин вздохнула. - "Но вряд ли их чувства могут вдохновить на написание книги или чего-то подобного... уже не говоря об открытке на День святого Валентина. Их чувства всегда казались скорее уравновешенными, чем страстными. Если бы не тот факт, что у них появилась я и моя сестра, я бы решила, что у них вообще не было секса... "
"Что никакого огня?"
"Абсолютно... Моя сестра и я любили шутить на эту тему. В тайне мы думали, что они спали в разных кроватях, как в шоу Донны Рид... "
"Есть одна вещь, которую я узнала за эти годы, Канзас. Любовь для каждого разная", - сказала Ли.
"Но это не для тебя?"
"Скорее для меня это просто невозможно... "
"Из всех парней, с какими ты встречалась ... ты ни одного не любила?"
Ли даже не пришлось задумываться над ответом. "Нет". - Она игриво толкнула Эрин плечом. - "А что на счет тебя? Мы выяснили, что сейчас ты не влюблена, но возможно была когда-то?"
"Конечно".
"Конечно", - передразнила ее Ли и закатила глаза.
"Очень смешно. Фактически я была помолвлена".
Ли ухмыльнулась. "Позволь мне предположить: с капитаном футбольной команды. Как прозаично..."
"Да ... мы начали встречаться на втором курсе".
"О ... интересно ... и что случилось? Почему ты не спустилась по церковному проходу к своей судьбе?"
"Я просто не смогла этого сделать", - пожала плечами Эрин.
"Вот как...." - Ли театрально вздохнула. - "Никакой войны между семействами, никаких измен, никакой трагедии .... Просто ты не смогла этого сделать? Я разочарована".
"А чего ты ожидала - шекспировской пьесы? Ли, бывает люди расходятся и их разрыв не заполнен драмой, и не расписан в подробностях на первом листе каждой бульварной газетенки".
"Эй, это было не только в газетенках ... однажды была маленькая статья в Нью-Йорк Таймс", - напомнила ей Ли с улыбкой.
"О, как я могла забыть. Но все равно ... под конец я и Перри просто хотели разного".
"Перри? ... Ты встречалась с парнем по имени Перри? Такое впечатление ... словно ты избежала там пули, Канзас". - Ли снова игриво коснулась плечом Эрин.
"Эй, он на самом деле был хорошим парнем..."
"Но ты не вышла за него замуж... "
"Я не хотела жить в Канзасе всю оставшуюся часть жизни ... А он хотел именно этого. Поэтому я решила, что он не хотел меня", - спокойно произнесла Эрин, почувствовав, как возвращаются старые переживания. Им было хорошо вместе ... этого не стоило отрицать. Но не стоило отрицать и то, что у них были разные цели. Часто, особенно когда Эрин звонила домой, ей не давала покоя мысль, а какой была бы ее жизнь, выйди она замуж... И каждый раз ее размышления заканчивались одним и тем же: ей было бы этого не достаточно.
Хотя она и любила его, сердце чувствовало, что они не созданы друг для друга. Перед глазами сам собой возник образ Перри ... высокого, красивого, темно русого парня с карими глазами, любящего и доброго... Но не смотря на это Эрин вернула ему его кольцо и оставила свой родной город в поисках жизни, которая ждала ее где-то за горизонтом.
"С тобой все в порядке?" - спросила Ли, увидев, как изменилось настроение Эрин. Должно быть она его очень любила.
"Да ... " - Эрин глубоко вздохнула. - "Прошло много времени".
"Любые сожаления?"
"Ни одного, с которым я не могла бы справиться... А как у тебя дела? Череда достойных мужчин, оставленных за бортом ... и ты не сожалеешь ни об одном из них?"
На этот раз, вне ее сеансов с доктором Дункан, Ли действительно задумалась над вопросом. У нее было много романов ... все из которых не удались по разным причинам. Впрочем Ли стоило признаться себе, что именно она всегда была инициатором их окончания. Особенно, когда отношения становились слишком тяжелыми, когда мужчины начинали требовать от нее больше, чем она хотела им дать: что подразумевало немного шуток и смеха, несколько приятных бесед и много секса, который время от времени превращался в простые гимнастические упражнения. Но в конце этого всегда было мало. Никогда она не была с кем-то, без кого не могла представить свою жизнь. Возможно именно об этом стоило сожалеть?
"Честно сказать, я не знаю", - наконец ответила Ли после своих размышлений и посмотрела на Эрин. - "А ты что думаешь?"
"Когда ты, наконец, найдешь правильного человека, я думаю, ты и секунды не будешь сожалеть, что все остальные твои отношения не удались", - предположила Эрин.
"Думаю это одна из стоящих мыслей по этому поводу", - произнесла Ли. - "Что такое?" - спросила она через секунду, заметив, что блондинка изучает ее.
"Мне просто стало интересно, каким будет человек, который перевернет весь твой мир вверх тормашками ... человек, который сможет заставить тебя влюбиться в него", - неожиданно выдала Эрин.
"Кажется ты любишь все исследовать ... что ты думаешь?" - Ли подалась немного вперед. - "Что за человек может заставить меня влюбиться в него по уши?"
Эрин посмотрела на нее искоса и глубоко задумалась.
"Все, что тебе нужно сделать, так это пройтись по комнате, чтобы кто-то влюбился в тебя без памяти".
Ли улыбнулась. "Ты так решила, потому что некоторые говорят обо мне, как об умной заднице?"
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воровская честь"
Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"
Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.