Авторские права

Sage Hamilton - Воровская честь

Здесь можно скачать бесплатно "Sage Hamilton - Воровская честь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Sage Hamilton - Воровская честь
Рейтинг:
Название:
Воровская честь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воровская честь"

Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.



Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.    






"Что?" - немного смущенно спросила Эрин. Возможно, я все еще сплю.

Однако кто-то продолжал петь так, словно, она ничего не сказала: "С днём рожденья тебя..."

Я должно быть мечтаю. Она на секунду отвела от себя трубку, недоуменно посмотрела на нее, а затем вновь прижала к уху.

"С днем рожденья тебя, дорогая Канзас... "

Эрин осторожно прикусила нижнюю губу, чтобы удержаться от смеха. Я должна была догадаться...

"С днём рожденья тебя!!!"

"Спасибо, Ли", - с сарказмом произнесла она, скрывая тот факт, что ей было лестно, что Ли знала о ее дне рождения и позвонила поздравить.

"Что выдало меня?" - хихикая, спросила Ли с другого конца телефона.

"Ну, я не знаю других техасцев, которые зовут меня Канзас кроме тебя. И ты, возможно, единственный человек, достаточно сумасшедший, чтобы позвонить мне среди ночи, как сейчас".

"Звучит так, словно ты нуждаешься в лучших друзьях. Я разбудила тебя?"

"Да, похоже на то. Но это нормально, я полагаю", - проворчала Эрин.

"Я только хотела быть первой, кто поздравит тебя с днем рождения ... вот".

"Ты ждала до полуночи, чтобы позвонить мне?"

"Ну, да... ммм зато я - первая", - с небольшой заминкой в голосе, не ускользнувшей от Эрин, произнесла Ли.

"Да, ты первая", - подтвердила именинница.

"Отлично. Просто я ненавижу, когда проваливаются мои миссии".

"Этого не случилось, я бы заметила. Пока тебе все удается".

"Это пока. Но есть вторая часть в моей миссии".

Эрин оперлась на спинку кровати и зевнула. "О, правда ... и что это?"

"Спускайся вниз и узнаешь", - прибыл загадочный ответ.

"Вниз?"

"Да... Именно там я жду тебя".

"Ты - внизу? Прямо сейчас?"

"Да ... выгляни в окно".

Она должно быть шутит. Эрин быстро выпрыгнула из кровати и направилась к окну. И действительно увидела припаркованный перед ее домом знакомый черный лимузин. И тут она увидела, как фары машины зажглись и погасли несколько раз.

"Надеюсь, ты видишь небольшое световое шоу, который мы устроили для тебя", - произнесла Ли.

"Ли, почему твой лимузин стоит перед моим домом?" - И почему у меня такое чувство, будто я не скоро вернусь в свою кровать?

"Ха! ... Канзас, потому что я сижу в нем и жду тебя. Поэтому побыстрее двигай своей задницей и иди сюда".


* * *

Надев спортивные штаны и рубашку, Эрин спустилась вниз. Всю дорогу она расчесывала пальцами светлые пряди, отчаянно стараясь избавиться от прически - "а я только проснулась". Когда она, наконец, вышла из подъезда, зеленые глаза невольно сузились, остановившись на черном лимузине, припаркованном прямо перед нею. Медленно подойдя к машине, она открыла дверь. И была встречена множеством воздушных шаров, вырвавшихся на свободу и устремившихся в темное ночное небо.

"Что за..." - хихикнула Эрин, ожидая, когда закончится этот неожиданный парад. И когда это произошло, из лимузина выпрыгнула Ли Синклер.

"С днем рождения!" - взволнованно произнесла темноволосая женщина и без всякого предупреждения притянула блондинку к себе и крепко обняла ее.

"Спасибо", - поблагодарила Эрин, вдыхая восхитительный аромат, который, казалось, повсюду сопровождал Ли. Она нерешительно вернула объятие, пытаясь игнорировать все те чувства, в которых призналась себе ранее.

Ли освободила Эрин так же быстро, как и притянула. Она понимала, что ведет себя глупо, но стоило ей только увидеть блондинку и первая мысль, пришедшая в голову, была - обнять ее.

"Н-да.." - Слегка смущенная своим порывом Ли отступила на шаг, засунув руки в карманы джинсов. - "Итак, тебе уже что, двадцать восемь?"

"Ага... практически старуха".

"Стоп! Мне тридцать и я далека от старости".

"Признаю, для пожилой цыпочки, ты в довольно хорошей форме", - рассмеялась Эрин.

"Эй, если ты будешь и дальше отпускать такие комментарии, я не дам тебе это". - Ли вытащила из-за спины открытку и вручила Эрин. - "Это от Берта и Мака. Я сказала им, что у тебя сегодня день рождения".

Эрин обернулась и увидела на противоположной стороне улицы парочку небезызвестных полицейских. Она улыбнулась и помахала им, а затем снова повернулась к Ли.

"Я знаю, что им предполагается работать на нас, но у меня такое чувство, будто они все больше склоняются на твою сторону".

"Эй, они - отличные парни. И что я могу поделать, если мы нашли общий язык?" - рассмеялась Ли. - "Ты должна поговорить с детективом Макнейлом, чтобы он дал им отпуск. Следить за мной круглые сутки должно быть чертовски скучно. Им, вероятно, нужен отдых. И это напомнило мне еще об одной части моего плана".

Эрин посмотрела вверх на воздушные шары все еще парящие над головой. "Так это вторая часть твоего плана?"

"Во всяком случае - ее начало". - Ли схватила Эрин за руку. - "Пошли!"

"Куда это?"

"Если я скажу, то испорчу сюрприз". - И она втянула блондинку в лимузин.

"Должна признаться, я слегка опасаюсь твоих сюрпризов".

"Гарантирую, этот тебе понравится".

"Если бы я точно не знала, я бы сказала, что меня похищают". - Эрин удобно устроилась на мягком сиденье внутри машины.

"Я не заставлю тебя делать что-либо против твоей воли, Канзас. Если захочешь вернуться домой, я отвезу тебя. Но пока прошу тебя остаться", - мягко добавила Ли.

     Для Эрин этих слов было достаточно, чтобы в этот момент ей не хотелось ничего другого, как остаться там, где она была.


* * *

"Ты хочешь, чтобы я что...?!" - выбравшись из лимузина, изумленно воскликнула Эрин.

"Я хочу, чтобы ты полетела со мной в Пуэрто-Рико", - спокойно повторила Ли, прислонившись к капоту машины.

"Да ты с ума сошла!" - выкрикнула Эрин, ошеломленно поглядывая на реактивный частный самолет, стоявший приблизительно в пятидесяти ярдах перед нею.

     На боку гладкой машины красовалась аббревиатура компании Ли Синклер.

"Некоторым хотелось бы так думать", - улыбнулась Ли, - "но это не так. Я всего лишь хочу полететь вместе с тобой в Пуэрто-Рико ".

"И ты не видишь ничего необычного в таком предложении?"

"Предложении?!" - игриво улыбнулась Ли и сложила руки перед грудью. - "Канзас, я польщена, но я всего лишь пытаюсь увезти тебя в путешествие... а не жениться".

Ли увидела, как сузились зеленые глаза, и даже приготовилась к яростному нападению, которое, она была уверена, сейчас начнется.

"Очень смешно..." - прошипела Эрин. - "Я не могу полететь с тобой в Пуэрто-Рико или куда-нибудь еще ".

"Почему?"

"Почему?" - с недоверием повторила Эрин. - "Ты еще спрашиваешь почему? Ты хоть слышишь себя, когда задаешь такие вопросы?! Ли, в тысячный раз повторяю: я - следователь страховой компании, работающий над делом, в котором ты, так уж случилось, являешься главным подозреваемым. Есть некоторые правила и границы, которые не следует преступать". - Видя, что Ли собирается возразить, она продолжила, - "Да, иногда мы не соблюдаем эти правила, но однако они существуют. Поэтому, думаю, нам не стоит покидать страну и отправляться на совместные каникулы". - Эрин глубоко вздохнула и тряхнула головой, отчего светлые пряди упали ей на глаза. Эта женщина не перестает меня удивлять.

"Понятно", - ответила Ли спокойно.

"Правда?"

"Конечно", - темноволосая женщина пожала плечами. - "Но скажи мне одно, тебе не надоедает играть по правилам?"

"Да ладно... ", - простонала Эрин. - "Только не пытайся повторять - ты такая хорошая, вся из себя правильная девочка. Потому что на этот раз это не сработает. Видишь ли, сделать татуировку и отправиться с тобой в путешествие - две совершенно разные вещи". - Она посмотрела на темноволосую женщину и увидела, что та усмехается. - "И вопреки твоей убежденности, Ли, тебе не стоит ожидать, что от одной лучезарной улыбки всякий растает у твоих ног, словно мороженое на солнце".

"Правда?" - Ли ослепительно улыбнулась. - Как мороженое у моих ног?! Ха! Я и не знала, что обладаю такой силой.

"Да!" - выкрикнула Эрин, хоть убей не понимая, почему так разошлась. - "Я не могу продолжать это. Я не могу и дальше позволять тебе..." - Она замолкла на полуслове.

Ли склонила голову набок. "Не можешь позволять мне что?"

"Не бери в голову... Просто отвези меня домой, ладно". - Эрин отвела глаза в сторону.

"Нет..." - Ли оттолкнулась от машины и подошла к блондинке поближе. - "Закончи свою мысль. Что ты не можешь и дальше мне позволять?"

"Затрагивать мои чувства", - ответила Эрин, собрав всю свою храбрость и взглянув в голубые глаза. - "Я не могу и дальше позволять тебе затрагивать мои чувства. Вот!"

     Неловкое молчание повисло в воздухе, пока они смотрели друг на друга. Я не ожидала такого ответа, - подумала Ли и посмотрела на пилота. Она подняла руку, дав знак подождать еще несколько минут. Ли, возможно тебе просто нужно притормозить, ты же видишь. Она права, ты можешь вляпаться в неприятности, если продолжишь идти этой дорогой. Я всего-то хотела отвезти ее на день рождения в какое-нибудь славное местечко, а не вызывать нервный срыв. - "Послушай, я уже говорила раньше, что не заставлю тебя делать что-то против твоей воли. А также не позволю тебе сделать что-то такое, о чем ты потом будешь сожалеть..."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воровская честь"

Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Sage Hamilton

Sage Hamilton - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"

Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.