» » » » Александра Толстая - ДОЧЬ


Авторские права

Александра Толстая - ДОЧЬ

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Толстая - ДОЧЬ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Книга. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Толстая - ДОЧЬ
Рейтинг:
Название:
ДОЧЬ
Издательство:
Книга
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ДОЧЬ"

Описание и краткое содержание "ДОЧЬ" читать бесплатно онлайн.



Удивительная биография дочери Л. Н. Толстого Александры. В первую мировую войну — сестра милосердия на фронте. После революции — полномочный комиссар Ясной Поляны, хранитель Музея–усадьбы. Затем — узница Лубянки. Ее лагерные записи — редкое свидетельство очевидца.

Вторая часть книги — рассказ о Японии, куда А. Л. Толстая выехала в 1929 г. с лекциями об отце. Воспоминания об Америке, где А. Л. Толстая жила с 1931 г., где создала Толстовский фонд. В книге даны яркие портреты крупных исторических личностей, с которыми пересекались пути автора: Луначарский, Калинин, Сталин и др.

Печатается по изданию: Александра Толстая. Дочь. Издательство «Заря» (Канада) 1979






61

Отвратительно! (фр.).

62

Домушники — воры, обкрадывающие квартиры.

63

Это ведь талант! (фр.).

64

Золота.

65

«По ширме», на воровском жаргоне, — карманщики.

66

Графиня, рада вас видеть (фр.).

67

Рада с вами познакомиться… (англ.).

68

Я читала книги вашего отца… (нем.).

69

Брат бывшего секретаря отца, Валентина Федоровича Булгакова.

70

Елена Сергеевна Денисенко, дочь сестры отца Марии Николаевны Толстой.

71

Сергей Михайлович Булыгин — один из самых искренних последователей отца. Позднее углубился в изучение православия.

72

Один из самых ярких, крайних последователей отца, сидевший в тюрьмах за свои убеждения как при старом, так при советском правительствах.

73

Уездный отдел народного образования.

74

Бывший кучер. Он отвозил отца на станцию, когда отец навсегда ушел из Ясной Поляны. После революции Адриан Павлович был мной проведен вахтером по Музею–усадьбе Ясная Поляна.

75

Все имена новых служащих мною переделаны.

76

Илья Васильевич Сидорков, служивший моему отцу до момента его ухода. После революции проведен мной смотрителем дома и музея Ясная Поляна.

77

У нас в Тульской губернии мужики говорят «комари» вместо муравьи.

78

Комитет помощи голодающим был создан 21 июля 1921 г. по инициативе "Общества истинной свободы в память Л.Н.Толстого" и группы интеллигентов с разрешения правительства. Большинство его членов составляли толстовцы. Председателем Комитета был избран В.Г.Чертков, а московскую группу возглавил Л.Б.Каменев. Но Постановлением ВЦИК от 27 августа 1921 г. Комитет был распущен в связи с начавшимися гонениями на толстовцев. А.Л.Толстая была арестована в пятый раз.

79

Посаженный в камеру осведомитель или шпион.

80

Школа. - Первая школа была построена в 1923 г. вместе с библиотекой и была объединена с музеем-усадьбой и, таким образом, находилась в ведении А.Л.Толстой. Называлась она Яснополянской опытной школьной станцией Главсоцвоса. Школа-памятник открылась в 1928 г. и была приурочена к столетию со дня рождения Л.Н.Толстого.

81

Главное управление по социальному воспитанию.

82

Здесь в старину был кабак.

83

American Relief Administration (англ,)

84

Губернский отдел народного образования.

85

"Задруга" - кооперативное товарищество издательского и печатного дела, основанное в Москве в декабре 1911 г. группой филологов, педагогов, ученых на паевых началах. Выпускало книге по истории, педагогике. Издало сочинения Л.Н.Толстого, К.Бальмонта, Г.Чулкова, мемуары В.Н.Фигнер, шлиссельбуржца Н.А.Морозова. Имело две собственные типографии. В 1922 г. из-за невозможности продолжать работу в России перебралось за границу.

86

Специалисты по выделке кирпичей.

87

Меховая расшитая одежда.

88

Дочь Ольги Петровны Христианович, с которой мы вместе уехали из России.

89

Юнга (англ.).

90

Я очень огорчен (англ.).

91

Спасибо большое (нем.).

92

О бенто — кушанье из риса.

93

2,5 американского цента.

94

Приставленный к нам правительством переводчик.

95

Фурусики - узелок.

96

...Конисси-сан, старый друг моего отца... - Конисси Масутаро, известный ученый, публицист, профессор. Долгие годы он жил в России, свободно владел русским языком. Толстой познакомился с ним в 1892 г., когда Конисси был еще студентом Московского университета. Они переписывались, Курода бывал в Ясной Поляне - последний раз в 1910 г., незадолго до смерти писателя. Он перевел для Толстого труды восточных мудрецов.

97

Печка, которая топится древесным углем.

98

Шякухачи и семисен (сякухати и сямисен) - струнные щипковые инструменты.

99

Курода Тацуро - журналист. Перевел на японский язык работу Л.Н.Толстого "Что такое искусство?"

100

Шоджи (сёдзи) - промасленная бумага, используемая в японских домах для раздвижных окон и дверей.

101

...издал мою книгу об отце. - Под названием "Из моих воспоминаний" она была издана в Японии и в парижском журнале "Современные записки". В США вышла под названием "Жизнь с отцом".

102

Драма Л. Н. Толстого.

103

Сакэ — японский напиток, приготовленный из риса.

104

Айны — особое рослое племя, живет на севере Японии.

105

Особые японские носочки.

106

Стенная ниша с приподнятым полом и полочками.

107

Какемоно - длинный прямоугольный лист рисовой бумаги с каким-либо изображением, помещаемый для созерцания в специальной нише.

108

Токутоми-сан - выдающийся японский писатель и публицист Токутоми Кендзиро (псевдоним Роко). Испытал сильное вдлияние социально-нравственной философии Толстого и его поэтики. Он автор ряда статей о Толстом, книги "Гигант русской литературы Лев Толстой", переводчик повести "Казаки". Свой первый роман в переводе на английский язык он послал Толстому, которому роман понравился. Эпистолярное общение писателей было активным и исключительно содержательным. 30 июня 1906 г. Токутоми приехал в Ясную Поляну, общался не только с Толстым, но и с членами семьи, особенно с Александрой Львовной. Сохранилась фотография, где они сняты вместе. Этой поездке к Толстому, которая произвела на него неизгладимое впечатление, японский гость посвятил очерк "Пять дней в Ясной Поляне" (см.: Л.Н.Толстой в воспоминаниях современников. Т. 2. С. 320).

109

Футон - постель

110

Особая, мало уважаемая секта.

111

Это нашей многолетней работой воспользовался Госиздат, чтобы напечатать первое и единственное Полное собрание сочинений моего отца в 92 томах. - Полное собрание сочинений Л.Н.Толстого, начатое в 1928 и законченное в 1958 г., было выпущено в девяноста томах и с дополнительными ненумерованными объемными томами указателей. Большинство томов вышло тиражом 5000 экземпляров, но некоторые и большим: "Война и мир" - 10000 экз., "Анна Каренина", Дневник (т. 50) - 20000.

112

Американская общественная деятельница, создавшая колонию для бедных г. Чикаго, Jane Addams (1860–1935).

113

Вы хотите заявить о вашем желании сделаться американской гражданкой?.. - В 1945 г. Александра Львовна приняла американское подданство и отказалась от графского титула.

114

«в тон» (англ.).

115

Русифицированное английское слово «саг» — автомобиль; то же см. далее: «furniture» — мебель (англ.).

116

Мормоны - "Святые последнего дня" - религиозная секта, возникшая в США в первой половине XIX в., проповедовавшая заботу о физическом здоровье и личной нравственности, понимаемой ими как добродетель трудолюбия и бережливости. Они жили по законам полигамии, отменённой в 1890 г.

117

Джейн Аддамс - американская общественная деятельница.

118

...писала свои тюремные воспоминания. - Под тюремными воспоминаниями Александра Львовна имеет в виду "Проблески во тьме".

119

Вы слишком расточительны (англ).

120

Я вас здорово освищу (англ.):

121

Neighborhood League — Объединение соседей (англ.).

122

Я не могу смотреть в глаза жене (англ.).

123

Это вы графиня? (англ.).

124

Вы спасли нам жизнь (англ.).

125

Англ. «brooder». Это не только печь для обогревания выведенных в инкубаторе птенцов домашних птиц, но и помещение, в которое ставятся брудеры.

126

...радовались отречению Альфонса XIII... - Король Испании Альфонс ХШ после победы на муниципальных выборах республиканских партий в апреле 1931 г. отрекся от престола и бежал за границу.

127


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ДОЧЬ"

Книги похожие на "ДОЧЬ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Толстая

Александра Толстая - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Толстая - ДОЧЬ"

Отзывы читателей о книге "ДОЧЬ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.