» » » » Эдмонд Гамильтон - Звездный охотник


Авторские права

Эдмонд Гамильтон - Звездный охотник

Здесь можно скачать бесплатно "Эдмонд Гамильтон - Звездный охотник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, год 1958. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдмонд Гамильтон - Звездный охотник
Рейтинг:
Название:
Звездный охотник
Издательство:
неизвестно
Год:
1958
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звездный охотник"

Описание и краткое содержание "Звездный охотник" читать бесплатно онлайн.



Ранее не издававшаяся на русском языке повесть Эдмонда Гамильтона. Повесть впервые опубликована в журнале "Space Travel" в сентябрьском выпуске 1958 года. Название повести в оригинале "The Star hunter".

Краткое содержание повести: В будущем весь космос поделен на королевства и империи, и агенты Империи Земли узнают тайну Империи Ориона о каком-то секретном оружии, которое появилось у Ориона, и которое способно перевернуть баланс сил в Галактике. В повести присутствуют гонки на сверхсветовых скоростях, Дьявольский Канал в Пограничных областях Космоса, мертвые безжизненные миры, грандиозные битвы эскадр крейсеров в полях космического мусора, и, конечно же, разгадка секретного оружия Ориона, которое применяется… От себя добавлю, что Гамильтон постарался на славу — лихо закрученная "космическая опера" в чистом виде.






Гротескные зеленые полиповые деревья колебались и корчились вдали от нее, когда он подошел. Ее широкие темные глаза ясно светились на бледно-синем лице. Полосатые шелковые штаны и куртка, которые она носила, обтягивали ее фигуру, и Мэйсон подумал, что старый Хокси прав, когда говорил, что эта женщина может принести неприятности. И он хотел узнать, является ли она чем-то большим, чем просто спутница Фэрли.

— Чен Фэрли мертв, — сказал он ей, вперившись взглядом ей между глаз, потому что не придумал никакого другого способа, чтобы прояснить ситуацию.

Она вскочила на ноги с потрясенным лицом, и длительный момент неверяще смотрела на него, затем сказала:

— Кто убил его? Ты…

— Да, — подтвердил Мэйсон. — Он пришел, чтобы убить Гарра Аттена, а кроме того, убил бы и меня. И мне пришлось…

Он успел договорить до этого момента, когда в следующий миг она бросилась на него, ее пальцы нацелились ему в лицо, в то время как другая рука попыталась выхватить пистолет с его пояса. Он пресек это, схватив ее руки своими руками, и потряс ее. Затем Мэйсон продолжил:

— Убийцы склонны убивать. Ты должна была подумать об этом прежде, чем прилетела сюда с ним.

Луа внезапно прекратила бороться и разрыдалась.

— Что теперь со мной будет?

Мэйсон сказал едко:

— Я рад, что твое горе не настолько сильно и что ты можешь думать о себе.

Он отпустил ее и отстранился. Девушка-лиранка теперь была ни сексуальной, ни сердитой, а только испуганной девушкой, со щеками, смазанными от слез и дрожащим ртом.

— Кем был Фэрли? — потребовал ответа Мэйсон. — Кем он был на самом деле?

Она уставилась на него.

— Я не знаю, что ты подразумеваешь. Он пришел в Линнабар, где я танцевала во дворце удовольствий космопорта. Он захотел, чтобы я полетела с ним, сказал мне, что он звездный торговец и имеет маленькое судно. Я согласилась. Затем он позже признался, что он преступник, украл небольшое судно, и что держит путь в Пограничные области, где закон не сможет покарать его.

"Это все может быть правдой, — подумал Мэйсон, — но если Фэрли только преступник, отправившийся в Пограничные области, то зачем он попробовал убить Гарра?".

С другой стороны, если бы Фэрли был В'ранном, агентом Ориона, то он, возможно, изобразил бы из себя преступника-лиранца и взял бы с собой девушку, под видом защитного камуфляжа. И В'ранн имел бы серьезное основание подозревать, что "Бронд Холл" является земным агентом и захотел бы его убить.

— Что теперь со мной будет? — снова печально спросила Луа.

Мэйсон ухмыльнулся.

— Я не думаю, что тебе будет слишком трудно найти здесь другого защитника.

— Файаман-драконец хорошо относиться ко мне, — произнесла Луа с вдумчивым взглядом в глазах.

Мэйсон сказал себе с отвращением, что она дешевая мелкая бродяга. Но он переключился на главную проблему — установление личности

Фэрли. Конечно, если Фэрли был В'ранном, то его синий цвет лиранца был всего лишь маскировкой, но современные косметические уловки настолько хороши, что потребуются лабораторные методы, чтобы обнаружить их. А он не имел лаборатории, и у него даже не было времени, поскольку Гарр сделал так, чтобы его служащие похоронили Фэрли.

Мэйсон вошел в открытую дверь маленького дома из черного камня.

— Что ты собираешься делать? — тревожно спросила Луа.

Он ей не ответил, и продолжил идти.


****

Из темных сырых комнат каменного дома только в трех проживали.

Кухня погрязла в беспорядке, и он решил, что кулинария и домашнее хозяйство среди талантов Луа не числятся. А вот в спальной комнате безвкусные шелка и браслеты были аккуратно разложены, с нежной любовью.

Он стремительно порылся в вещах Чена Фэрли. Они представляли только видимость сбежавшего преступника — запасной пистолет, диаграммы, бутылки, несколько фотографий девушек, которых взревновала бы Луа, если бы увидела. И здесь не оказалось вещей, которые могли бы показать, что Фэрли являлся В'ранном с Ориона. С другой стороны, если бы Фэрли был В'ранном, тайным агентом-асом, то он у него хватило бы ума, чтобы не брать с собой что-нибудь эдакое.

Когда Мэйсон стоял, хмурясь, то внезапно услышал резкий голос Файамана снаружи.

— Луа, я только что услышал, что Гарр Аттен, наконец, собирается сегодня рассказать нам о своих планах, и…

Голос Луа пронзительно прервал его.

— Чен мертв! Бронд Холл убил его, так он сказал. И теперь он находится там!

Мэйсон шагнул в великолепный солнечный зеленый свет. С удивлением Файаман повернулся от девушки, его рука потянулась к поясу на рубашке.

Мэйсон сказал:

— Я точно знаю, Файаман, что ты удивлен этими новостями. Если это ты отправил Фэрли убить Гарра, то ты бы вообще не удивился.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — спросил Файаман, его мраморно-белое лицо стало напряженным и опасным.

— Он сказал, что Чен попробовал убить Гарра, — завопила Луа. — Он сказал, что именно поэтому он убил Чена, — слезы снова появились на ее глазах, когда она добавила: — И он потряс меня этим.

Файаман заколебался, доставать ему пистолет или нет. Оттенок нерешительности появился на его лице.

— Это правильно, — кивнул Мэйсон. — Гарр не думает, что Фэрли, только прибыв в Пограничные области, сразу же задумал его убийство.

Гарр очень хитер и вскоре узнает, кто отправил Фэрли для этого. Колебание Файамана еще больше углубилось, и он медленно убрал руку с пояса. В этот момент он произнес:

— Я вижу, что ты сделаешь большую игру Гарру, если согласишься с ним. Ты умен, Бронд. Но неприятность в том, что ты недостаточно умен.

— А я не повторю того, что было в прошлом, когда я полетел совершать набег и оставил тебя за спиной. А ты отослал сообщение, чтобы меня схватили, — резко бросил Мэйсон. — Я не дам тебе снова такого шанса. Я удостоверюсь, где ты находишься, прежде чем куда-либо отправлюсь.

Файаман тонко улыбнулся.

— В любое время, Бронд, в любое время.

Мэйсон прошел мимо них, заметив, что Луа уже прижимается к Файаману, как будто щенок выбирает нового владельца. Он не думал, что зашел очень далеко. Мэйсон предполагал, что Чен Фэрли был В'ранном, но это не означало, что В'ранн мертв, поскольку он вообще не имел никакого доказательства этого. И если это неверно, то В'ранном здесь был кто-то еще. Агент Ориона и эскадра крейсеров Ориона, ожидающая в туманности, могли послать к черту свободу Пограничных областей, если бы они узнали, где находится без вести пропавший Рилл Эмрис.

Он раздумывал над этим, пока возвращался, чтобы снова найти Хокси.

Старый землянин к этому времени имел новости, которыми поделился с Мэйсоном:

— Так это ты убил Чена Фэрли! Ну, в общем, хорошо. Такие вещи снова оживят Курун. Я предполагаю, что ты и Файаман теперь будете драться из-за той распутной девки.

Он хлопнул Мэйсона по спине восхищенно.

— Пошли ко мне домой, Бронд. Ты так надолго улетел из своего дома, что он к настоящему времени развалился. А у меня есть несколько отличнейших бутылок.


****

Они пошли, засели в доме у Хокси и пили, пока голова Мэйсона не загудела. Он вынудил себя думать ясно, поскольку намеревался накачать Хокси, не пробуждая его подозрений. Он страшно хотел знать, кто из вновь прибывших в Пограничные области, мог быть В'ранном.

— Нет, теперь мы не получаем смелых и крепких ребят, которые обычно прилетали сюда, — проговорил с сожалением Хокси, вытирая рот.

— В этом смысле Гарр стал слишком привередлив, он не хочет убийц.

Как будто несколько честных убийств имеют какое-то значение.

— Ты упоминал парня по имени Зин Дири, который прилетел сюда, но затем улетел, — напомнил Мэйсон.

— Он не очень хорошо работал вне закона, — рассказал Хокси. — Этот раздражительный товарищ заявил, что он прибыл с Арго, хотя как по мне, так он не выглядел как явившийся оттуда. Но это было месяцами ранее, и Гарр отвез его куда-то в другое место.

"Это не В'ранн", — подумал Мэйсон. Но внезапно он понял, что это мог быть Рилл Эмрис.

А В'ранн? Мэйсон поймал себя на мысли, что он поглощен неудобным суждением, что агент Ориона все еще жив. И Гарр Аттен собирается рассказать свою тайну через нескольких часов…

Вдруг дикая мысль резко осенила Мэйсона. Если В'ранн здесь, скрываясь в чьем-то обличье, то существует один путь, как его установить этой ночью после встречи капитанов с Гарром. В'ранн, конечно, запланирует свой ход таким образом, чтобы услышать то, что скажет Гарр, и В'ранн будет действовать стремительно, а это его, Мэйсона, шанс.

Мэйсон решил, что это единственная стоящая возможность, которую он имел, и он должен ею правильно распорядиться. Избегая больше пить с хитрым старым землянином, он стал симулировать сон.

— Тюрьма, должно быть, ослабила тебя, раз ты свалился в обморок так быстро, Бронд, — услышал он изречение Хокси, и затем его притворный сон стал реальным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звездный охотник"

Книги похожие на "Звездный охотник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдмонд Гамильтон

Эдмонд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдмонд Гамильтон - Звездный охотник"

Отзывы читателей о книге "Звездный охотник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.