» » » » Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы


Авторские права

Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Наука, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы
Рейтинг:
Название:
Кентерберийские рассказы
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кентерберийские рассказы"

Описание и краткое содержание "Кентерберийские рассказы" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемая книга является первым в России полным академическим изданием «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы позднего средневековья (XIV в.). Чосер не успел завершить «Кентерберийские рассказы», до нас они дошли лишь частично. Книга содержит перевод всех десяти сохранившихся фрагментов памятника, расположенных в том же порядке, что и в наиболее авторитетных рукописях. В разделе «Дополнения» дана лирика Чосера. В «Приложениях» читателю предлагаются статьи о творческом пути Чосера, о литературных параллелях данного памятника с творчеством русских писателей: Гоголя, Толстого, Достоевского.






Меж христианских был квартал еврейский;

Правитель в тех краях ростовщиков

Не трогал ради выгоды житейской,

40 Хоть Господу они мерзки и дерзки;

А улицу, что шла через квартал,

Как проходную каждый житель знал.


И вот на этой улице в конце

Стояла школа; в ней учили строго

45 Детишек христианских; об

Отце Небесном им рассказывали много,

Как в школах принято; и, славя Бога,

Они там петь учились и читали —

Так исстари детишек обучали.


50 Средь школьников799 был сын одной вдовы

Лет от роду семи;800 без принужденья

Любить Христову Матерь он привык;

Такое он питал к ней уваженье,

Что, увидав ее изображенье,

55 Он перед ним колени преклонял

И многократно Ave801 повторял.


Так сына своего вдова учила

Чтить Пресвятую Деву глубоко;

Благоговеть пред нею приучила —

60 «Хороший мальчик учится легко»802 —

Подобия искать недалеко:

Как думаю об этом, вспоминаю

Младенчество святого Николая.803


Однажды в школе он букварь804 читал;

65 Другие петь учились антифоны.805

Он Alma Redemptoris806 услыхал

И, песнопеньем дивным увлеченный,

Приближась, слушал как завороженный,

И первый стих — и голос, и слова —

70 Он выучил, прослушав раза два.


Но он совсем не понимал латыни —

Учить ее поздней они начнут —

И стал просить дружка, чтоб тот уж ныне

Истолковать сей гимн ему взял труд

75 И объяснить, зачем его поют.

И так узнать об этом он стремился,

Что даже на колени становился.


Его товарищ старше был, чем он,

И отвечал: «Сей гимн, могу представить,

80 Владычице небесной посвящен;

Святую Деву научает славить,

Когда умрем, нас просит не оставить;

А больше не скажу, как ни желаю:

Грамматики ведь я еще не знаю».


85 «Так эта песнь посвящена блаженной

Христовой Матери? Тогда слова

И ноты, — мальчик молвил, — совершенно

Я выучу еще до Рождества!

Пускай букварь я буду знать едва,

90 Пусть высекут меня без сожаленья —

Я разучу святое песнопенье!»


Его товарищ по пути домой

День изо дня учил его; прилежно

Наш мальчик вытвердил напев святой

95 И пел его так правильно и нежно

Два раза в день — не мог ведь он небрежно

Петь песнопенье, что посвящено

Марии-Деве, чтимой им давно!


Как я уже сказала, проходил

100 Через квартал еврейский мальчик в школу

И гимн Марии пел что было сил;

И разносился голосок веселый;

А если ученик наш шел из школы,

То удержаться и не петь не мог,

105 Покуда не ступал на свой порог.


Но сатана, гнездо от века вьет

В сердцах евреев; он сказал: «Увы!

Народ Израиля! Ваш удел не мед.

Так неужели разрешите вы,

110 Чтобы мальчишка этот, сын вдовы,

Так оскорблял, без страха и без меры,

Священные устои нашей веры?!»


Тут меж евреев было решено

Со света сжить вдовицыного сына;

115 Убийца нанятый, когда темно

И поздно стало, ни души единой

Не видно было в улице пустынной, —

Его схватил, скрутил на месте прямо,

И, горло перерезав, бросил в яму.


120 Я говорю, что выбросил он тело

В дыру, куда сливали нечистоты.

О, Иродов новейших злое дело!

Народ, Всевышним проклятый! На что ты

Рассчитывал? Дурны твои расчеты —

125 Ведь к небу вопиет такая кровь,807

А Божья честь восторжествует вновь!


О мученик! О девственник невинный!

В небесный хор отныне ты избран.@

Как написал на Патмосе в пустыне808

130 Святой Христов апостол Иоанн,

Пред агнцем белоснежным будет зван

Петь гимны тот, кто женщин не познает:

Лишь девственникам это подобает.


А бедная вдова всю ночь ждала

135 Дитя свое, а мальчик все не шел;

И потому, когда заря взошла,

Бледна лицом в предчувствии всех зол,

Она пошла, куда Господь повел;

И люди ей не в добрый час сказали,

140 Где мальчика в последний раз видали.


С любовью материнскою в груди

Пошла она, почти теряя разум,

Осматривая на своем пути

Знакомые места унылым глазом;

145 Христову Матерь жарче с каждым разом

На помощь призывала крест содеяв;

И вот она пришла в квартал евреев.


Она молила и просила всех

Евреев, кто там жил, чтоб ей сказали,

150 Кто видел ее мальчика; у тех

Один ответ был — «нет»; она едва ли

Его нашла бы, но Господь чуть дале

Ей путь к ужасной яме указал,

В которой мальчик брошенный лежал.


155 Великий Боже, Ты во всем творенье

Свою являешь славу — так гляди!

Сей веры изумруд, сей ангел рвенья,

Брильянт сей — без дыхания в груди

Лежал; но чудо было впереди:

160 Он Alma Reclemptoris вдруг запел,

Да так, что каждый камень зазвенел!


Кто мимо проходил из христиан —

Все подошли взглянуть на это диво;

Послали за шерифом,809 кто избран,

165 Чтобы блюлись законы справедливо.

Шериф явился сразу и правдиво

Восславил Приснодеву, свет людей;

Евреев же велел схватить скорей.


В слезах соседи подняли дитя;

170 А он все пел, презревши смерти жало.

Как в монастырь ближайший чуть спустя

Повозка с убиенным заезжала,

Мать замертво в ногах его лежала

И, поднятая, упадала в пыль,

175 И плакала, как новая Рахиль.810


К евреям грозно пытки применив,

Шериф в их преступленье стал уверен,

И всех, к нему причастных, был шериф

Оставить без расплаты не намерен:

180 «Да будет зло тому, кто злонамерен!»

Их к виселице дикий конь тащил,

И по закону их палач казнил.


На смертном ложе мученик лежал

Пред главным алтарем, пока шла служба;

185 Аббат со всею братией считал,

Что схоронить его быстрее нужно;

Но, окроплен святой водой811 — неложно! —

Заговорил он, окроплен водой,

И вновь запел он антифон святой.


190 Аббат — а человек он был святой,

Как все монахи (или как монахи

Должны бы быть) со всею добротой

Стал вопрошать: «Дитя мое, я в страхе

Господнем; я глазами шарю в прахе —

195 Скажи, как чудо объяснить сие?

Ведь горло перерезано твое!»


«Прорезано до самых позвонков, —

Ответил мальчик, — но Господней волей

Законы естества переборов, —

200 Как в ваших книгах сказано, — доколе

Угодно Господу — живу я доле.

За то, что я Пречистую любил,

Христос мне петь О Alma разрешил.


Источник благодати, Мать Христову,

205 Я почитал всю жизнь со всею силой;

Когда был предан смерти я сурово,

Ко мне она пришла и петь просила

Гимн Alma Redemptoris, столь мне милый;

И зернышко,812 помнилось, в этот миг

210 Она мне положила на язык.


Вот отчего пою и петь я буду

Христову Мать в небесной вышине,

То зернышко не уберут покуда;

А после так она сказала мне:

215 «Мой маленький, возьму тебя к себе;

Как зернышко от уст твоих отринут,

Не бойся: ты не будешь мной покинут».


Святой аббат богобоязнен был

И с языка он зернышко убрал,

220 И тихо дух умерший испустил;

Кто чудо видел — на колени пал,

Аббат неудержимо зарыдал

Солеными обильными слезами

И ниц простерся, и лежал как камень.


225 Вся братия простерлась также ниц,

Пречистую безмерно прославляя.

В одну из беломраморных гробниц

Затем малютку отнесли, рыдая;

В ней похоронен был достойный рая

230 И там лежит, нашед свой вечный дом.

Дозволь с ним, Боже, свидеться потом!


О юный Хью из Линкольна,813 убитый

Евреями, отверженными Богом,

Как этот мальчик! Помяни в молитве

235 Нас, сирых, слабых, согрешивших многим!

О Господи Христе! Сойди к убогим

И даждь нам чистой милости елей

За почитанье Матери Твоей!

Аминь.


Здесь кончается рассказ Аббатисы


ПРОЛОГ К РАССКАЗУ О СЭРЕ ТОПАСЕ

Слушайте веселые слова Трактирщика Чосеру


Закончила Игуменья рассказ.

И все примолкли, думая о нем;


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кентерберийские рассказы"

Книги похожие на "Кентерберийские рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффри Чосер

Джеффри Чосер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы"

Отзывы читателей о книге "Кентерберийские рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.