» » » » Эдгар Берроуз - Гении Барсума


Авторские права

Эдгар Берроуз - Гении Барсума

Здесь можно скачать бесплатно "Эдгар Берроуз - Гении Барсума" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство ИКА «Тайм-аут», Пирал, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдгар Берроуз - Гении Барсума
Рейтинг:
Название:
Гении Барсума
Издательство:
ИКА «Тайм-аут», Пирал
Год:
1992
ISBN:
5-85990-043-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гении Барсума"

Описание и краткое содержание "Гении Барсума" читать бесплатно онлайн.



В книгу включены седьмой и восьмой романы марсианской серии.


Оглавление:

Великий воин Марса. Роман

Мечи Марса. Роман






Я отпрыгнул, чтобы избежать его удара, Фал Сивас снова швырнул какой-то предмет. Краем глаза я увидел, что Занда поймала его.

Ни Фистал, ни Гамас не были хорошими фехтовальщиками, и я легко справился бы с ними в схватке, но я видел, что новая тактика, избранная Фал Сивасом, сводит на нет мое преимущество. Если я повернусь к нему, остальные окажутся сзади, и, конечно, не упустят возможности воспользоваться этим.

Меня ужасно связывало то, что я должен был следить сразу за троими. Быстрым ударом я заставил отступить Гамаса, потом бросил взгляд на Фал Сиваса и успел заметить, как в лоб ему ударил какой-то летящий предмет. Фал Сивас упал на пол, как бревно. Это Занда сразила его его же оружием. Я не мог сдержать улыбки, вновь повернувшись к Гамасу и Фисталу.

Когда я уже загнал их в угол, Гамас удивил меня, отбросив меч и упав на колени.

— Пощади меня, Вандор, — закричал он. — Я не хотел нападать на тебя. Меня заставил Фал Сивас.

Тут и Фистал бросил свое оружие на пол и тоже упал на колени. Это было самое явное проявление трусости. Я мог бы убить их, но не хотел пачкать свой меч их грязной кровью.

— Убей их, — посоветовала Занда. — Им нельзя доверять.

Я покачал головой.

— Нельзя хладнокровно убивать безоружных людей.

— Если ты этого не сделаешь, они помешают нашему бегству. Внизу есть другие, они остановят нас.

— У меня есть лучший план, Занда, — сказал я. С ее помощью я прочно связал Гамаса и Фистала, а потом и Фал Сиваса, потому что он был не мертв, а только оглушен.

Всем троим я заткнул рты кляпами, чтобы они не могли кричать. Затем я велел Занде идти за мной в ангар, где на лесах лежал корабль.

— Зачем мы пришли сюда? — спросила Занда. — Нам же нужно как можно быстрее выбраться из здания. Ты возьмешь меня с собой, Вандор?

— Конечно, — ответил я. — И мы вскоре выберемся из здания. Идем, мне может понадобиться твоя помощь.

Я направился к огромной двери в конце ангара. Когда я отодвинул засов, ее створки легко скользнули в стороны.

Занда встала на порог и выглянула.

— Здесь нам не спуститься, — сказала она. — До земли пятьдесят футов, а лестницы никакой нет.

— Тем не менее, мы выйдем именно здесь. Идем со мной, и ты убедишься сама.

Мы повернулись к кораблю. Не могу сказать, что я был совершенно уверен в успехе того, что собирался сделать. Я сосредоточил свои мысли на круглом металлическом предмете на носу корабля. Я ждал, чувствуя, как замирает сердце, потом вздохнул с огромным облегчением — в борту корабля открылась дверь и оттуда на пол скользнула веревочная лестница.

Занда удивленно наблюдала за происходящим.

— Кто там? — спросила она.

— Никого, — ответил я. — Поднимайся, у нас нет времени.

Было видно, что она испугалась, но повиновалась мне, как хороший солдат, и я последовал за нею по веревочной лестнице в каюту. Затем я приказал мозгу поднять лестницу и закрыть дверь и в сопровождении девушки прошел вперед, в контрольную рубку. Здесь я снова сосредоточил свои мысли на механическом мозге над моей головой. Даже убедившись в том, что он мне повинуется, я все еще не был уверен в реальности происходящего. Казалось невозможным, чтобы неодушевленный предмет поднял корабль с лесов и вывел его в дверь, но в тот же момент я увидел, что корабль поднялся в воздух и осторожно двинулся к выходу. Когда мы выбрались наружу, Занда обняла меня.

— О, Вандор, — воскликнула она. — Ты спас меня от этого ужасного человека. Я свободна! — истерически кричала она. — О, Вандор, я твоя, я буду твоей рабыней! Делай со мной, что хочешь!

Я видел, что она едва не лишилась рассудка.

— Ты слишком возбуждена, Занда, — успокаивающе сказал я. — Ты ничего не должна мне. Ты — свободная женщина. Ты не должна быть рабыней.

— Я хочу быть твоей рабыней, — сказала она. Потом очень тихо добавила: — Я люблю тебя, Вандор.

Я мягко высвободился.

— Ты не знаешь, что говоришь, Занда. Ты обманываешься в своих чувствах, принимая благодарность за любовь. Ты не должна любить меня, мое сердце принадлежит другой. Есть и еще одна причина, из-за чего ты не можешь меня любить. Рано или поздно, но ты о ней узнаешь, и тогда пожалеешь, что не онемела, прежде чем произнести слова любви, — я думал о ее ненависти к Джону Картеру, о ее стремлении убить его.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — ответила она, — но если ты велишь мне не любить тебя, я должна повиноваться, потому что я — твоя рабыня. Я обязана тебе жизнью и всегда буду твоей рабыней.

— Мы поговорим об этом в другое время, — сказал я. — Я хочу тебе кое-что сообщить. Может быть, после этого ты пожелаешь остаться в доме Фал Сиваса.

Она сдвинула брови и вопросительно посмотрела на меня.

— Еще одно чудо? Ты говоришь загадками.

— Мы отправляемся в долгое и опасное путешествие на этом корабле, Занда. Я вынужден взять тебя с собой, потому что не могу рисковать быть обнаруженным, приземлившись где-нибудь в Зоданге. К тому же, высадить тебя в этом городе — значит, обречь на смерть.

— Я не хочу высаживаться в Зоданге или где бы то ни было, — ответила она. — Куда бы ты ни направлялся, я хочу быть с тобой. Когда-нибудь я понадоблюсь тебе, Вандор, и тогда ты будешь рад, что я с тобой.

— Ты знаешь, куда мы направляемся, Занда?

— Нет, и не хочу знать. Мне все равно, даже если мы отправимся на Турию.

Я улыбнулся и снова обратился к механическому мозгу, мысленно приказывая ему направиться к месту, где нас ждал Джат Ор. В этот момент я услышал воющий сигнал патрульного корабля.

Глава XIV. На Турию

Хотя я понимал, что нас в любой момент может обнаружить патрульный корабль, я все же надеялся, что мы выскользнем из города незамеченными.

Этого не удалось, и я понимал, что если мы не подчинимся команде, они начнут стрелять, и достаточно одного выстрела, чтобы положить конец моим планам поисков Деи Торис.

Вооружение корабля, если верить Фал Сивасу, давало мне преимущества, и я подумывал, не напасть ли мне первому, чтобы исключить случайное нападение вражеского корабля.

Фал Сивас хвастал огромной скоростью своего создания, и я решил, что самое благоразумное — попытаться убежать.

Занда прижалась лицом к одному из многочисленных иллюминаторов в борту корабля.

Вой сирены патрульного корабля продолжался — сверхъестественный, зловещий голос в ночи, который резал слух, как острый кинжал.

— Они догоняют нас, Вандор, — сказала она, — и созывают другие корабли на помощь.

— Вероятно, они заметили необычные очертания нашего судна и у них пробудилось не только любопытство, но и подозрения.

— Что мы будем делать? — спросила она.

— Испробуем, на что годен двигатель Фал Сиваса, — ответил я.

Я взглянул на безжизненный металлический шар над головой. «Быстрей! Увеличить нашу скорость! Надо убежать от патрульных кораблей!» — таковы были мои мысли, которые я направил мозгу.

Я принялся ждать. Долго ждать, однако, не пришлось. Тут же еле слышный гул до этого бесшумного двигателя подтвердил, что мои мысленные приказания подействовали.

— За нами больше нет погони, — взволнованно воскликнула Занда. — Мы несемся вперед, мы обогнали их!

Множество взрывов донеслось до наших ушей. Враги открыли огонь, и почти одновременно мы услышали в отдалении вой других сирен — прибыло подкрепление.

Свист разреженного воздуха Марса за бортом нашего корабля свидетельствовал об огромной скорости. Огни города исчезли позади нас.

Патрульные корабли тоже вскоре исчезли в небе. Не знаю, с какой скоростью мы двигались тогда, но, вероятно, она составила около тысячи трехсот пятидесяти хаадов в час.

Мы летели над дном древнего моря, которое лежит к западу от Зоданги. Минут через пять наша скорость резко упала, и я увидел маленький флайер, почти застывший в воздухе перед нами. Я понял, что это флайер, на котором меня ждет Джат Ор, и приказал мозгу подвести корабль к его борту и остановиться.

Реакция корабля на мои мысли была абсолютно точной. Когда наши корабли оказались рядом и невидимые руки открыли дверь в борту, я испытал некоторое чувство ужаса, как будто находясь во власти некоего воздушного Франкенштейна, и это несмотря на тот безусловный факт, что все действия корабля были лишь исполнением моих мысленных приказов.

Джат Ор стоял на узкой палубе маленького флайера, в изумлении глядя на странный корабль.

— Если бы я не ожидал увидеть тебя, — сказал он, — я тут же устремился бы к Гелиуму. Огромные «глаза» корабля и нечто зловещее в его облике делают его похожим на чудовище из другого мира. Ты хочешь, чтобы я взошел на борт?

— Да, — ответил я. — После того, как мы распорядимся твоим флайером.

— Что мне с ним делать? — спросил он. — Может, просто оставить?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гении Барсума"

Книги похожие на "Гении Барсума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдгар Берроуз

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдгар Берроуз - Гении Барсума"

Отзывы читателей о книге "Гении Барсума", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.