» » » » Евгений Новицкий - Так говорили в советских комедиях


Авторские права

Евгений Новицкий - Так говорили в советских комедиях

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Новицкий - Так говорили в советских комедиях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Феникс, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Новицкий - Так говорили в советских комедиях
Рейтинг:
Название:
Так говорили в советских комедиях
Издательство:
Феникс
Год:
2015
ISBN:
978-5-222-26085-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Так говорили в советских комедиях"

Описание и краткое содержание "Так говорили в советских комедиях" читать бесплатно онлайн.



Наверное, очень многие могут сказать, что большинство фильмов Леонида Гайдая они знают буквально наизусть. И уж в особенности это, надо полагать, относится к шестерке гайдаевских комедий, выбранных нами для данного издания. С помощью этой книги читатель может как проверить самого себя на предмет знания любимых картин, так и просто воскресить их в памяти с максимальной полнотой.






— Сидите, не рыпайтесь. (Бендер)


76. — С вас двести тридцать рублей. (Барышня)

— Почему же двести тридцать, а не двести? (Бендер)

— Включается пятнадцать процентов комиссионного сбора. (Барышня)

— Ну, что делать, берите!.. У меня есть двести. Гоните тридцатку, дражайший, да поживей, видите, дамочка ждет… (Бендер)

— У меня нет денег. (Киса)

— Как? А двести рублей? (Бендер)

— Я их потерял. (Киса)

— Давайте деньги, старая сволочь! (Бендер)

— Так вы будете платить? (Барышня)

— Одну минуточку. Маленькая заминка. (Бендер)

— Позвольте! Мы ничего не знаем ни о каких сборах. Надо предупреждать! Лично я отказываюсь платить эти тридцать рублей! (Киса)

— Хорошо, я сейчас всё устрою. (Барышня)

— По правилам аукционного торга, лицо, отказывающееся уплатить полную сумму, должно покинуть зал. Попрошу вас! (Аукционист)


77. Да, эффект был велик. Таких ударов великий комбинатор не испытывал давно. (Автор)


78. — Возмутительные порядки! В милицию нужно на них жаловаться! Черт знает, что такое! Дерут с трудящихся втридорога. Ей-богу, за какие-то подержанные десять стульев — двести тридцать рублей. С ума сойти можно! Правда? (Киса)

— Можно. Вот тебе милиция! Вот тебе дороговизна стульев для трудящихся всех стран! Вот тебе ночные прогулки по девочкам! Вот тебе седина в бороду! Вот тебе бес в ребро. А теперь пошел вон! (Бендер)


79. — Шикарная чмара привезла стулья на Варсонофьевский. Дом 17, квартира тоже 17. (Беспризорник)

— Держи рубль. (Бендер)

— Дядь, добавить бы надо! (Беспризорник)

— От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина. До свиданья, дефективный. (Бендер)


80. Итак, где находятся девять стульев, известно точно. Шансы еще есть. Беспокоит меня десятый стул. Ну что ж, девять против одного — комбинация неплохая… (Бендер)


81. Слушайте, вы, дамский любимец! Стулья надо ковать, пока они горячи. Действовать смело, побольше цинизма — людям это нравится. Но и без уголовщины. Кодекс мы должны чтить. (Бендер)


82. Словарь Вильяма Шекспира составляет примерно двенадцать тысяч слов, словарь дикаря из людоедского племени мумба-юмба составляет триста слов. Эллочка Щукина легко обходилась тридцатью словами. (Автор)


83. Словами «хо-хо» Эллочка Щукина выражала всё, что угодно. В данном случае она сказала: «Клянусь честью, из этой толстовки может получиться шикарное платье, не хуже, чем у этой несчастной американки. Увидев меня в новом платье, мужчины пойдут за мной на край света, заикаясь от любви, но я буду холодна». (Автор)


84. — Здравствуй, Еленочка! (Щукин)

— Привет, парниша! (Эллочка)

— А это что такое? Откуда стулья? (Щукин)

— Хо-хо! (Эллочка)

Даю перевод: «Не правда ли, какие миленькие? Скажи после этого, что у меня нет вкуса». (Автор)

— Да, стулья хорошие. Подарил кто-нибудь? (Щукин)

— Ого! (Эллочка)

«Не будь наивным, кто станет делать такие подарки». (Автор)

— Значит, ты их купила? Это черт знает, что такое! (Щукин)

— Хо-хо! (Эллочка)

«Я попросила бы выбирать выражения». (Автор)

— Ты живешь не по средствам! (Щукин)

— Не учите меня жить! (Эллочка)

— Давай поговорим серьезно. Я получаю двести рублей. (Щукин)

— Жуть! (Эллочка)

— Взяток не беру, денег не краду, подделывать их не умею! Ну, вот что… Так жить нельзя. Нам надо разойтись. (Щукин)

— Колоссально! (Эллочка)

— Ну откуда, откуда у тебя этот идиотский жаргон?! (Щукин)

— Не учите меня жить! (Эллочка)


85. — Прекрасный мех! (Бендер)

— Хо-хо! Мексиканский тушкан. (Эллочка)

— Быть этого не может. Вас обманули. Вам дали гораздо лучший мех! Это шанхайские барсы. Ну да, барсы! Я узнаю их по оттенку. Видите, как мех играет на солнце? (Бендер)

— Железный парниша! (Эллочка)

— Вас, конечно удивил ранний визит неизвестного мужчины? (Бендер)

— Хо-хо! (Эллочка)

— Я к вам по одному деликатному делу. (Бендер)

— Ого! (Эллочка)

— Вы вчера были на аукционе и произвели на меня чрезвычайное впечатление. Только вы, с вашим женским чутьем, могли выбрать такую художественную вещь. Продайте мне эти стулья. Я дам вам десять рублей. (Бендер)

— Хо-хо? Хамите, парниша! (Эллочка)


86. — Кстати, сейчас в Европе и лучших домах Филадельфии принято наливать чай через ситечко. Необычайно эффектно и элегантно. Мне как раз знакомый дипломат привез из Вены. (Бендер)

— Хо-хо! (Эллочка)

— Хо-хо?! Ого-го! Давайте меняться! Вы мне стулья, а я вам ситечко? Хо-хо? (Бендер)

— Железно! (Эллочка)


87. Положение было ужасное. В Москве, в центре города, на площадке девятого этажа стоял взрослый человек с высшим образованием — абсолютно голый. Идти ему было некуда. Он скорее согласился бы сесть в тюрьму, чем показаться в таком виде. Оставалось одно — пропадать. (Автор)


88. Бурлил Дом народов. Поэт Никифор Ляпис-Трубецкой был здесь своим человеком. Он знал кратчайшие пути к тем оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара под широколиственной сенью ведомственных журналов. (Автор)


89. — Доброе утро! (Ляпис-Трубецкой)

— А, Никифор Ляпис-Трубецкой! Привет! (Редактор)

— Написал замечательные стихи. (Ляпис-Трубецкой)

— О чем? Вы же знаете, у нас сугубо медицинский журнал. (Редактор)

— Учел. «Баллада о гангрене»! (Ляпис-Трубецкой)

— Что ж, это интересно. Давно пора в популярной форме излагать идеи профилактики. (Редактор)

— «Страдал Гаврила от гангрены, Гаврила от гангрены слег». (Ляпис-Трубецкой)


90. — «Баллада об измене»! «Гаврила был неверным мужем, Гаврила женам изменял». Ну, как начало? (Ляпис-Трубецкой)

— В общем, хорошо. Но нехорошо. Мы — молодежный журнал, а вы рассказываете о каких-то неправдоподобных вещах. Ну, где вы видели, чтобы мужья изменяли женам? Я лично такого совершенно не помню. И потом, это же наши мужья, это же наши жены. Это абсолютно нетипично. (Редакторша)

— Правильно! У меня есть другой вариант. «Гаврила был примерным мужем, Гаврила женам верен был». (Ляпис-Трубецкой)

— Вот! Вот это гораздо лучше. И, заметьте, намного острее. (Редакторша)


91. «Баллада о мигрени»! «Служил Гаврила бюрократом, Гаврила бюрократом был». (Ляпис-Трубецкой)


92. «Баллада о подмене»! «Хоть был пожарником Гаврила, Гавриле дали фильм снимать». (Ляпис-Трубецкой)


93. — Это вы здесь воду льете? Нашли место для купания! Вы с ума сошли! Слушайте, вместо того, чтобы плакать, может, пошли бы вы в баню? Посмотрите, на кого вы похожи! Прямо какой-то пикадор… (Бендер)

— Ключ! (Щукин)

— Что ключ? (Бендер)

— От квартиры. (Щукин)

— Где деньги лежат?.. Вы инженер Щукин? (Бендер)

— Да-а. (Щукин)

— И Вы не можете в квартиру попасть? (Бендер)

— Не-ет. (Щукин)

— Хе-хе, это же так просто! (Бендер)


94. — Я из газеты. Что случилось? (Корреспондент)

— Пишите: «Попал под лошадь». (Бендер)


95. Вы не имеете права выносить мебель! Это произвол! Стул для меня не роскошь, это мое орудие производства! Я на нем сижу, я на нем творю! (Ляпис-Трубецкой)


96. Сколько раз я говорил, что красть грешно… Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору, — и такие мелкоуголовные наклонности. Учтите, попадете за решетку, я вам передачи носить не буду. Вы мне в конце концов не мать, не сестра и не любовница! (Бендер)


97. — Ляпсус-Трубецкой здесь живет? (Бендер)

— Ляпис-Трубецкой. Это я. (Ляпис-Трубецкой)

— Это вы и есть? Что же это вы, товарищ? Прогонять казенного курьера — это, знаете ли, чревато. (Бендер)


98. — Попрошу вас, гражданка, очистить стул. (Бендер)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Так говорили в советских комедиях"

Книги похожие на "Так говорили в советских комедиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Новицкий

Евгений Новицкий - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Новицкий - Так говорили в советских комедиях"

Отзывы читателей о книге "Так говорили в советских комедиях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.