Лео Батлер - Собачье cчастье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Собачье cчастье"
Описание и краткое содержание "Собачье cчастье" читать бесплатно онлайн.
Супружеская пара за рождественским ужином со сдержанной горечью озирает трещащий по всем швам брак. Диалог в пьесе очень смешной, причем не столько по-английски, но и на русском языке подавляемые страсти и сдержанность неожиданно кажутся невероятно забавными. Это хорошо выстроенная пьеса многообещающего автора, но в английском оригинале ее особые художественные достоинства — по-пинтеровски лаконичный диалог и то, как Батлер несколькими штрихами позволяет почувствовать трагедию прошлого и неумение супругов найти общий язык.
Потому что они чистят их «Кометом».
Молчание.
СЬЮ разглядывает содержимое хлопушки.
Сью: Ой, игрушка, смотри.
СЬЮ вынимает маленькую пластмассовую игрушку и разворачивает инструкцию. СЬЮ изучает инструкцию.
Сью: Как бы её собрать?
СЬЮ пытается собрать игрушку.
Сью: Что-то не так. По — моему, вот это идет сюда, а это сюда.
Продолжает собирать.
Сью: Нет, не так.
Продолжает собирать.
Сью: А, вот так. Вот, смотри.
Игрушка разваливается.
Она вертеться должна. Это вертушка такая.
ЭДДИ берет игрушку и собирает ее, отдает ее СЬЮ.
Эдди: На, крутани.
Сью: Что?
Эдди: Крути давай.
Сью: Чего орать-то.
Эдди: ….
Сью: Без тебя знаю.
СЬЮ вращает игрушку, она соскакивает со стола.
Молчание.
Сью: Смешно.
Молчание.
А у тебя что?
СЬЮ берет хлопушку ЭДДИ и вытряхивает ее. Достает пластиковый браслет.
Сью: Ух ты!
СЬЮ вынимает браслет из упаковки.
Сью: Это хоть что-то.
СЬЮ надевает браслет.
Сью: Ну как?
Молчание.
Они едят.
Молчание.
Сью: Он звонил.
Эдди: Что?
Сью: Он звонил.
Молчание.
Сью: Приятно было родной голос услышать. Сказал, если ты вдруг передумаешь, время еще есть. Он еще долго не ляжет.
Молчание.
Я ему говорю, не волнуйся за нас с отцом. Мы спокойно проведем это Рождество вдвоем. И так дел полно, я прямо с ног сбилась с этой чертовой индейкой. Один раз переживем.
Эдди: Да.
Сью: Я ему сказала, делай, как тебе удобно, лишь бы ты был доволен.
Молчание.
Я сказала, что ты ему перезвонишь попозже, после ужина.
Молчание.
Сью: Сегодня рождественская серия.
Эдди: Чего?
Сью: «Дураки и кони». Рождественская серия. Специальная. У Делбоя очередной план, как заработать миллион. А этот не хочет ввязываться, Родни, в смысле. Он-то знает, что они опять вляпаются. Так и вышло. В конце все накрылось.
Молчание.
Судя по рекламе, обхохочешься.
Молчание.
Ты ведь позвонишь ему, Тед? А то он так расстроится. Позвонишь, да?
Эдди: Ладно.
Молчание.
Сью: Так. В два он пообедал.
СЬЮ смотрит на часы.
Сью: Наверное, уже там. К дедушке ее двоюродному поехали. По папиной линии. Ему уже, слава Богу, за девяносто. И живет он на другом конце города. Еще с 50–х. Вся родня съезжается, дети, внуки. Сколько же их там? Человек двадцать — двадцать пять, не меньше. Все на машинах, прямо по мосту через Темзу. И так каждый год. Традиция уже. В общем, некогда ему было разговаривать. Сам услышишь. Толком ничего и не сказал. Говорит, они к нему неплохо относятся. У них там, конечно, шумновато, но люди они хорошие.
Молчание.
Дали денег на свадьбу.
Эдди: Что?
Сью: Ее отец. Он им чек выписал.
Эдди: И сколько?
Сью: Тот еще фрукт. Когда он мне звонил, они как раз шампанское разливали. В десять-то утра-то.
Эдди: Сколько?
Сью: Ничего не скажешь, образцовая семейка.
Молчание.
Он не сказал.
Молчание.
У них и пианино есть.
Эдди: Рад за них.
Сью: Говорит, будет петь со всем семейством.
Это он-то. «Jingle Bells». Да он с детства не поет. Я ему говорю, ты б хоть потренировался, сынок. Говорю, под шампанское и поется лучше. А то еще бренди пропусти рюмку — другую, прости, Господи.
Эдди: Разберется.
Сью: Тут уж без выпивки никак.
Эдди: Ну да.
Сью: Все равно не удержишь.
Молчание.
В прошлом году под столом нашли.
ЭДДИ усмехается.
Сью: Прямо в короне.
Оба усмехаются.
Сью (хихикая) И эта дурацкая… Как ее… Ну…
ЭДДИ смеется.
Сью: И в штанах запутался.
СЬЮ и ЭДДИ смеются.
Сью: До сих пор этот снимок где-то валяется.
Молчание.
ЭДДИ и СЬЮ едят.
Молчание.
Сью: Все лучшее — детям.
Эдди: Ну да.
Сью: Главное забота.
Молчание.
В восторге от этого плеера.
Эдди: От чего?
Сью: Мы же ему плеер послали.
Эдди: А — а.
Сью: Так и просил передать. Прямо в восторге.
Эдди: Ясно.
Сью: В метро с ним ездит. Все веселей. Хочешь — диски слушай, хочешь — Би-Би-Си, хочешь — футбол. Я и сама бы от такого не отказалась.
Эдди: Завтра начну.
Сью: Что?
Эдди: Калитку чинить за домом.
Сью: Ты уже давно собираешься.
Эдди: Надо петли купить.
Сью: Так магазины закрыты до пятницы.
Эдди: К обеду управлюсь.
Сью: На завтра снег обещали.
Эдди: Чтоб не дурила. Чтоб из дому не убегала.
Сью: Хорошо бы и нам куда-нибудь выбраться, Тед.
Молчание.
Не знала, что тебе нравится Нил Янг.
Эдди: Что?
Сью: Диск, который тебе подарили.
Эдди: Ну, нравится.
Сью: Я-то не знала. Ты не говорил. Никогда не высказывал мнения.
Молчание.
Дождешься от тебя, как же.
Эдди: Нет.
Сью: Я-то точно не дождусь.
Молчание.
Что?
Эдди: Что-то я слышал.
Сью: Ты что-то слышал.
Эдди: Кто-то рассказывал.
Сью: Понятно.
Молчание.
На свадьбу надену?
Эдди: Чего?
Сью: К платью подойдет?
Эдди: Ну да.
Сью: Подойдет к платью.
Молчание.
СЬЮ снимает браслет.
Кладет обратно в пакетик.
Молчание.
Сью: Не затмить бы невесту.
Молчание.
СЬЮ наливает вино и пьет.
Она ему подходит, по — моему.
Эдди: Ага.
Сью: Хорошо на него влияет, в смысле. К сорока годам они вдвоем таких делов наворочают.
Эдди: Тебе виднее.
Сью: Красотка.
Эдди: Чего?
Сью: Ты же сам сказал. Тихоня, конечно. По телефону и слова не вытянешь. Но красотка, твои слова.
Эдди: Да ну?
Сью: Сказал, вылитая Кэтрин Зета — Джонс.
Эдди: Когда это?
Сью: Ты с бедной девочки глаз не сводил. Еще бы она не стеснялась, так ты на нее пялился.
Молчание.
Думала, может, они приедут.
Эдди: Ага.
Сью: Хотя бы завтра.
Молчание.
Напугал ты ее.
Эдди: Чего?
Сью: Говорю, напугал ты ее.
Молчание.
Сидел, как истукан.
Молчание.
Странно, все-таки.
Эдди: Что странно?
Сью: Трудно поверить, что он наконец остепенится. Я ему говорю, ты весь в отца, он таким же был, когда мы познакомились. Такие мечты. Такая шевелюра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Собачье cчастье"
Книги похожие на "Собачье cчастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лео Батлер - Собачье cчастье"
Отзывы читателей о книге "Собачье cчастье", комментарии и мнения людей о произведении.