» » » » Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан


Авторские права

Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан

Здесь можно скачать бесплатно "Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан
Рейтинг:
Название:
Калека с острова Инишмаан
Издательство:
неизвестно
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Калека с острова Инишмаан"

Описание и краткое содержание "Калека с острова Инишмаан" читать бесплатно онлайн.



Герои «Калеки с острова Инишмаан» живут на маленьком заброшенном ирландском острове, где все друг друга знают, любят и ненавидят одновременно. Каждый проклинает свою долю, каждый мечтает уехать, но не каждый понимает, чем может обернуться воплощение мечты. Калеке Билли, самому умному и в то же время самому несчастному жителю острова, выпадает шанс изменить жизнь. Именно он, живущий на попечении двух странноватых тетушек и мечтающий узнать тайну своего рождения, отправится на Фабрику Грез вслед за голливудскими режиссёрами, затеявшими съемки фильма об ирландских рыбаках.






Билли: А чего они заладили одно и то же.

Доктор: Я все понимаю, но они ведь женщины.

Билли: Знаю.(Пауза.) Можно, я вас спрошу, доктор. Что вы помните о моих родителях? Что они были за люди?

Доктор: А почему ты спрашиваешь?

Билли: Когда я был в Америке, я часто думал о них, о том, что бы они стали делать, окажись они там. Они ведь в Америку отправились в ту ночь, когда утонули?

Доктор: Говорят, так и было. (Пауза.) Насколько я помню, лучшими из людей назвать их было трудно. Твой отец был законченным пьяницей и постоянно ввязывался в драки.

Билли: Я слышал, моя мама была красивой женщиной.

Доктор: Да нет, нет, ужасной уродиной.

Билли: Правда?

Доктор: Она своим видом могла свинью испугать. Но, гм, несмотря на внешность, иногда была довольно милой, хотя изо рта у нее разило так, что на ногах не устоять.

Билли: Говорят, отец бил ее, когда она была беременна, поэтому я такой и родился.

Доктор: Ты такой родился из-за болезни, Билли. Битье здесь совсем ни при чем. Так что не романтизируй.


БИЛЛИ кашляет, хрипит.


Доктор: Я вижу, хрипы у тебя не прошли.

Билли: Нет, хрипы у меня не прошли.

Доктор: Хрипам давно пора бы пройти.


Он вынимает стетоскоп и прикладывает к груди БИЛЛИ.


Стало лучше или хуже со времени поездки? Вдохни.

Билли: Может, немного похуже.


Доктор: прикладывает стетоскоп к спине БИЛЛИ.


Доктор: Но ведь крови нет, когда ты кашляешь, правда?

Билли: Немножко бывает. (Пауза.) Время от времени.

Доктор: Выдохни. А как часто это время от времени, Билли?

Билли: (пауза) Почти каждый день. (Пауза.) Это туберкулез?

Доктор: Нужно сделать анализы.

Билли: Но похоже на туберкулез?

Доктор: Похоже на туберкулез.

Билли: (тихо) Вот так совпадение.


ДЖОННИ тихо входит. Все это время он подслушивал под дверью. Под мышками у него две бараньи ноги, в руках буханка хлеба, которые он держит при себе на протяжении всей сцены.


Джонни: Значит, все-таки туберкулез?

Доктор: Слушай, Пустозвон, ты когда-нибудь перестанешь подслушивать под дверью?

Джонни: Храни нас Господь, но я уверен, что именно он наслал на Калеку Билли туберкулез за то, что он клялся, что у него туберкулез, когда туберкулеза у него не было, а из-за этого получалось, что новости у Пустозвона недостоверные.

Доктор: Господь не насылает на людей туберкулез, Пустозвон.

Джонни: Нет, насылает.

Доктор: Не насылает, я сказал.

Джонни: Но ведь язву египетскую наслал, а это чем хуже?

Доктор: Язва и туберкулез — разные вещи, Пустозвон, он и язву египетскую не насылал.

Джонни: В Древнем Египте.

Доктор: Да не было этого.

Джонни: Но что-то же он сделал с этими чертовыми египтянами!

Билли: Он убил их первенцев.

Джонни: Он убил их первенцев и обрушил им на головы жаб, вот. Я смотрю, мальчик знает Писание. Твои тетки уже слышали, что у тебя туберкулез, Калека Билли?

Билли: Нет, не слышали, и ты им ничего не скажешь.

Джонни: Да это же моя работа — рассказывать!

Билли: Это совсем не твоя работа, и потом, разве тебе мало новостей на сегодня? Можешь оказать мне услугу раз в жизни?

Джонни: Раз в жизни, говоришь? (вздыхает) Ладно, не скажу.

Билли: Спасибо, Пустозвон.

Джонни: ДЖОННИПАТИНМАЙК добрый христианин.

Доктор: Я слышал, ты сегодня в кино опять свою мамашу самогоном поил, Пустозвон.

Джонни: Понятия не имею, где она его взяла. Она сущий дьявол, честное слово!

Доктор: А где сейчас твоя мамаша?

Джонни: Дома. (Пауза.) Лежит под лестницей.

Доктор: А что она там делает, под лестницей?

Джонни: Ничего. Просто так лежит. И, кажется, счастлива. Выпивка у нее есть.

Доктор: А как она оказалась под лестницей?

Джонни: Свалилась с нее! Как еще можно оказаться под лестницей?

Доктор: И ты оставил ее там лежать?

Джонни: Я что, нанимался ее поднимать?

Доктор: А ты как думал?

Джонни: Слушайте, у меня работы хватает и по распространению новостей. У меня есть дела поважнее, чем мамаш подбирать. Видите, какие я раздобыл бараньи ноги и буханку в придачу? День удался.


ДОКТОР молча складывает свою черную сумку, потрясенный; ДЖОННИ восхищается бараниной.


Доктор: Я ухожу, Билли. Пойду домой к Джонни, посмотрю, жива ли еще его мамаша. Ты придешь завтра анализы сдать?

Билли: Приду, доктор.


ДОКТОР выходит, не спуская глаз с ДЖОННИ. ДЖОННИ садится рядом с БИЛЛИ.


Джонни: Моя мамаша вовсе не лежит под лестницей. Просто я больше не могу выносить этого хрена занудного.

Билли: Ты нехорошо поступил, Джонни.

Джонни: А ты прямо, главный эксперт, знаешь, что хорошо, а что нет. Да, Калека Билли?

Билли: Наверно, нет.

Джонни: И потом, что тут плохого? Делай, что хочешь, и посылай всех на хрен, вот девиз Джонапатинмайкла.

Билли: Ты, когда под дверью подслушивал, слышал, что МакШерри говорил о моей маме?

Джонни: Кое-что слышал.

Билли: Он правду говорил?


ДЖОННИ пожимает плечами.


Билли: Про это из тебя слова не вытянешь, а про гусиную вражду или овечьи дефекты языком метешь — как метлой машешь.

Джонни: Кстати о гусиной вражде, слыхал последнюю новость?


БИЛЛИ вздыхает.


Джонни: Мы-то все думали, что Джек Эллери и Пэтти Бреннан готовы поубивать друг друга после гибели кошки и гуся, так можешь себе представить? Какой-то малец видел их сегодня утром на сеновале, целовались взасос. У меня это в голове не укладывается… Чтобы два парня целовались, да еще те, которые друг другу даже не нравятся.

Билли: (пауза) Ты сменил тему, Пустозвон.

Джонни: Это я мастер — темы менять. А какая была тема? Ах да, твои утопшие родители.

Билли: Они правда были такими жуткими, как МакШерри говорит?

Джонни: Совсем они не были жуткими.

Билли: Нет? Но ведь они бросили меня и решили уплыть.


ЭЙЛИН возвращается с чашкой чая.


Эйлин: Вот чай для доктора.

Билли: Доктор ушел.

Эйлин: Как, без чая?

Билли: Очевидно.

Эйлин: Ты опять умничаешь, Билли Клейвен?

Джонни: Давайте, я выпью докторский чай чтобы сохранить мир в семье.


Дает ему чай.


Джоннипатинмайк готов на любые жертвы, лишь бы помочь людям. А печенья у вас нет?

Билли: Ты снова меняешь тему?

Джонни: Не меняю. Я хочу печенья.

Эйлин: У нас нет печенья.

Джонни: Готов поспорить, у вас навалом печенья. А что вон там на полках, за банками с горошком?

Эйлин: Там тоже горошек.

Джонни: Вы заказываете слишком много горошка. А как человек может пить чай с горошком? Если он нормальный, конечно, а не придурок. (Поправляет баранью ногу под мышкой.) Вы же не можете сказать, что Джоннипатинмайк придурок. Ну уж нет.

Билли: Джоннипатинмайк. Так про моих родителей. Про их плавание.

Эйлин: Это новость столетней давности, Билли. Забудь про это…

Джонни: Если парень хочет услышать, пусть слушает. Ведь он теперь совсем большой и много путешествовал, так почему бы ему не послушать?

Эйлин: Ты ведь не расскажешь ему?


ДЖОННИ смотрит на нее несколько секунд.


Джонни: Той ночью я встретил их на берегу. Смотрели они в темноту, слушали рокот волн, и ничего такого я бы и не подумал, если бы не увидел вдруг, что к рукам у них привязан мешок с камнями, и садятся они с ним в лодку. Такой большой холщовый мешок, вот как один из этих. Отдали они мне тебя, а сами начали грести и поплыли на глубину.

Билли: Значит, они все-таки с собой покончили из-за меня?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Калека с острова Инишмаан"

Книги похожие на "Калека с острова Инишмаан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мартин Макдонах

Мартин Макдонах - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан"

Отзывы читателей о книге "Калека с острова Инишмаан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.