» » » » Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро


Авторские права

Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро

Здесь можно скачать бесплатно "Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро
Рейтинг:
Название:
Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро
Издательство:
Художественная литература
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро"

Описание и краткое содержание "Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро" читать бесплатно онлайн.



В этой книге представлены произведения крупнейших писателей Испании конца XIX — первой половины XX века: Унамуно, Валье-Инклана, Барохи. Литературная критика — испанская и зарубежная — причисляет этих писателей к одному поколению: вместе с Асорином, Бенавенте, Маэсту и некоторыми другими они получили название "поколения 98-го года".

В настоящем томе воспроизводятся работы известного испанского художника Игнасио Сулоаги (1870–1945). Наблюдательный художник и реалист, И. Сулоага создал целую галерею испанских типов своей эпохи — эпохи, к которой относится действие публикуемых здесь романов.

Перевод с испанского А. Грибанова, Н. Томашевского, Н. Бутыриной, B. Виноградова.

Вступительная статья Г. Степанова.

Примечания С. Ереминой, Т. Коробкиной.






Укротитель был тяжело ранен.

Двух женщин подняли с земли в полубессознательном состоянии; одной из них была старуха из дальней деревни, которая до этого лет десять не появлялась в Урбии, другой — мать Мартина, у нее, кроме ушибов и ссадин, обнаружили еще рану на шее, причиненную, по словам врача, осколком, который отлетел от железного прута клетки, когда в него ударила пуля, выпущенная неизвестным.

Мать Мартина перенесли домой, и потому ли, что ушибы и рана оказались смертельными, или потому, как говорили некоторые, что ее плохо лечили, но через неделю бедная женщина умерла, оставив Мартина и Игнасию сиротами.

Глава VII

О том, как Тельягорри сумел помочь своим


После смерти матери Мартина старый Тельягорри, к большому удивлению всего города, забрал своих племянников к себе. Сеньора Оандо выразила сожаление, что дети будут жить с безнравственным, черствым человеком, безбожником, способным заявить, что он с большим уважением снимет шляпу перед любым сеттером, чем перед сеньором священником.

Добрая сеньора возмущалась, но сама ничего не сделала, чтобы помочь сиротам, а Тельягорри взял на себя заботы о детях и их пропитании.

Игнасия пошла в няньки к Аркале и работала у него до четырнадцати лет.

Мартин в течение нескольких месяцев ходил в школу, но Тельягорри пришлось еще до конца года забрать его оттуда, потому что он дрался со всеми мальчишками и даже собирался отколотить учителя.

Аркале, знавший, что мальчик ловок и смышлен, пристроил его посыльным при дилижансе, который ходил во Францию. Когда он научился править лошадьми, его перевели из посыльных в ученики кучера, а через год сделали кучером.

В шестнадцать лет Мартин уже сам зарабатывал себе на жизнь и делал это с большим удовольствием. Он любил подчеркнуть при случае, что он немного дикарь, и одевался довольно крикливо, с тем бросающимся в глаза щегольством, которое отличало почтальонов старинных дилижансов. Носил цветные жилеты, а на цепочке от часов — серебряные брелоки. Ему нравилось в воскресенье разгуливать по городу, но не меньше любил он в будние дни сидеть на козлах и ехать по дороге, пощелкивая кнутом, входить в придорожные таверны, рассказывать и выслушивать разные истории и принимать поручения.

Он часто получал их от сеньоры Оандо и Каталины; они просили привезти из Франции то ткани, то безделушки, а иной раз и драгоценности.

— Как дела, Мартин? — спрашивала его Каталина по-баскски.

— Хорошо, — отвечал он нарочито грубым голосом, чтобы казаться настоящим мужчиной. — А дома у вас как?

— Все здоровы. Когда поедешь во Францию, купи мне такое кружево, как в прошлый раз. Помнишь?

— Да, конечно, обязательно куплю.

— Ты уже научился по-французски?

— Помаленьку начинаю разговаривать.

Мартин превращался в мужчину, высокого, сильного, решительного. Он немного злоупотреблял своей силой и смелостью, но никогда не нападал на слабых. Отличался он также и в игре в пелоту и был одним из первых игроков Урбии.

Однажды зимой Мартин совершил геройский поступок, о котором потом говорил весь город. Дорогу так завалило снегом, что невозможно было по ней проехать в дилижансе. Салакаину пришлось возвращаться из Франции домой пешком через Наварру вместе с одним человеком из Ларрау. В лесу Ирати на них напали дикие кабаны.

Ни у кого из мужчин не было оружия, но они убили палками трех из этих разъяренных животных, двух убил Салакаин и одного его спутник.

Когда Мартин явился в Урбию, торжествующий, полумертвый от усталости и со своими двумя кабанами на плечах, весь город посчитал его героем.

Тельягорри тоже засыпали поздравлениями, что у него такой сильный и бесстрашный племянник. Старик, очень довольный, хотя он и прикидывался безразличным, отвечал:

— Мой племянник еще заставит о себе говорить. Видна в борзой порода. Я не знаю, слышали ли вы о Лопесе де Салакаине. Нет? Тогда спросите о нем у старого Сораберри, увидите, что он вам расскажет…

— А какое отношение имеет этот Лопес к твоему племяннику? — возражали ему.

— То-то и оно, что это предок Мартина. Ничего вы не понимаете.

Тельягорри дорого заплатил за триумф, одержанный его племянником в битве с кабанами, — ему пришлось так много пить, что он заболел.

Игнасия и Мартин, по совету доктора, заставили старика совсем отказаться от питья, будь то вино или водка — все равно, но Тельягорри из-за этого лечения воздержанием начал чахнуть и впал в тоску.

— Без вина и без веселья я человек конченый, — говорил Тельягорри, и, видя, что доктора эта истина не убеждает, приказал позвать другого лекаря, помоложе.

Тот взял сторону пьяницы и не только посоветовал ему выпивать каждый день немножечко водки, но даже прописал лекарство, приготовленное на роме. Игнасия была вынуждена прятать бутылку с лекарством, чтобы больной не выпил его за один прием.

По мере того как алкоголь вливался в его тело, старик Тельягорри распрямлялся и оживал.

После недели такого лечения он почувствовал себя настолько хорошо, что встал и начал снова похаживать в таверну Аркале, но очень скоро схватил плеврит, потому что, забыв про свои годы, опять взялся за старые безумства и однажды снежной ночью долго плутал по улицам.

— Ну уж, на сей раз вам не выбраться, — сказал ему доктор, раздосадованный тем, что нарушили его предписания. Тельягорри тоже это понял, призадумался, кратко исповедался в грехах, привел в порядок свои дела и, позвав Мартина, сказал ему по-баскски:

— Мартин, сынок, я ухожу. Не плачь. Я свое прожил. Ты сильный, смелый, и ты хороший парень. Не бросай сестру, заботься о ней. Тебе лучше всего теперь отвести ее в дом Оандо. Она немного вертушка, но Каталина ее возьмет. Не забывай и Маркиза, — он старый, но служил верно.

— Нет, я его не забуду, — отвечал Мартин, заливаясь слезами.

— А сейчас, — продолжал Тельягорри, — я тебе скажу вот что: скоро будет война. Ты храбрый, Мартин, тебя пули не испугают. Отправляйся на войну. Только не солдатом. Ни к белым не иди, ни к черным{142}. Торгуй, Мартин! Торгуй! Продавай и либералам и карлистам, занимайся контрабандой и женись на дочке Оандо. Если у тебя будет сын, назови его, как меня зовут — Мигелем или Хосе Мигелем.

— Хорошо, — сказал Мартин, не обратив внимания на некоторую странность советов.

— Покажи Аркале, — продолжал старик, — где у меня табак растет и грибы. А сейчас наклонись поближе. Когда я умру, пошарь в моем тюфяке — и найдешь слева, в том углу, носок с золотыми. Я уже тебе говорил, я хочу, чтобы ты вложил их не в землю, а в торговлю.

— Я так и сделаю.

— Кажется, я все тебе сказал. А теперь дай мне руку. Будь твердым!

— Буду твердым!

— Этой дурешке Игнасии, — добавил Тельягорри немного погодя, — можешь дать, сколько сам захочешь, когда она замуж будет выходить.

Мартин обещал все исполнить. Он еще долго сидел возле старика и отвечал на его вопросы, порой казавшиеся нелепыми, а на рассвете Мигель де Тельягорри, человек с дурной славой и добрым сердцем, ушел из этой жизни.

Глава VIII

О том, как ненависть между Мартином Салакаином и Карлосом Оандо стала еще ожесточенней


Когда умер Тельягорри, Каталина Оандо, которая уже стала барышней, попросила свою мать, чтобы она взяла к ним в дом сестру Мартина — Игнасию. Игнасия была, как поговаривали, малость вертушкой и привыкла кокетничать с посетителями таверны Аркале.

Опасение, что, оставаясь в таверне, девушка может вступить на стезю порока, и побудило сеньору Оандо взять ее в дом служанкой. Сеньора Оандо рассчитывала своими наставлениями отучить Игнасию от дурных привычек и направить ее на путь самой строгой добродетели.

Мартин иногда заходил к Оандо навестить сестру и разговаривал с Каталиной и доньей Агедой. Каталина, как и прежде, была с ним на «ты», а донья Агеда выказывала ему свое расположение и привязанность, выражавшиеся в бесконечных предостережениях и советах.

Летом в доме появился Карлос Оандо, приехавший на каникулы из коллежа в Оньяте.

Скоро Мартин понял, что разлука не умерила, а разожгла ненависть, которую к нему питал Карлос. Заметив враждебное к себе отношение брата Каталины, он перестал заходить к Оандо.

— Ты больше у нас не бываешь, — сказала ему однажды Каталина, встретив его на улице.

— Не бываю, потому что твой брат ненавидит меня, — без обиняков ответил Мартин.

— Напрасно ты так думаешь.

— Ба! Я знаю, что говорю.

Ненависть действительно существовала. И в первый раз она вышла наружу во время игры в пелоту.

У Мартина был соперник — один молодой наваррец с Эбро, сын карабинера. Этого наваррца звали Качо{143}, потому что он был левша.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро"

Книги похожие на "Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мигель Унамуно

Мигель Унамуно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро"

Отзывы читателей о книге "Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.