Ричард convertfileonline.com - _2016_02_09_21_40_03_404
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "_2016_02_09_21_40_03_404"
Описание и краткое содержание "_2016_02_09_21_40_03_404" читать бесплатно онлайн.
75. Джеймс Джойс (1882–1941) — ирландский писатель и поэт, представитель модернизма. Автор знаменитого «Улисса». Брэм Стокер (1847–1912) — ирландский романист и автор коротких рассказов. Его самый известный готический роман — «Дракула». Сэмюэл Беккет (1906–1989) — ирландский писатель, поэт и драматург, представитель модернизма в литературе; один из основоположников (наряду с Эженом Ионеско) театра абсурда. Прим. ред.
76. Марди Гра (фр. Mardi gras, буквально — «жирный вторник») — праздник наподобие русской Масленицы, отмечаемый во многих странах мира во вторник перед великим католическим постом, предшествующим Пасхе. Прим. ред.
77. Центральные улицы города, причем Пятая авеню — самая длинная улица в Питсбурге, протяженностью около 9 км. Прим. ред.
78. Издана на русском языке: Робинсон К., Ароника Л. Призвание. Как найти то, для чего вы созданы, и жить в своей стихии. М. : Манн, Иванов и Фербер, 2010. Прим. ред.
79. Ross DeVol, “America’s High Tech Economy: Growth, Development and Risks for Metropolitan Areas,” Milken Institute, July 1999.
80. Daniel Black, Gary Gates, Seth Sanders, and Lowell Taylor, “Demographics of the Gay and Lesbian Population in the United States: Evidence from Available Systematic Data Sources,” Demography37 (2) (May 2000): 139–154.
Оглавление
Предисловие партнера издания
Предисловие
Предисловие к первому изданию книги
Введение
Глава 1. Трансформация повседневной жизни
Часть I. Креативная эпоха
Глава 2. Креативная экономика
Глава 3. Креативный класс
Часть II. Работа
Глава 4. Машинный цех и салон красоты
Глава 5. Рабочая среда будущего
Глава 6. Без галстука
Часть III. Жизнь и досуг
Глава 7. Искривление времени
Глава 8. Жизнь, данная в ощущениях
Глава 9. Большая трансформация
Часть IV. Сообщество
Глава 10. Место имеет значение
Глава 11. Территориальное распределение классов
Глава 12. Технологии, талант, толерантность: три «Т» экономического развития
Глава 13. Глобальный охват
Глава 14. Качество места
Глава 15. Формирование креативного сообщества
Часть V. Противоречия
Глава 16. География неравенства
Глава 17. Роль социальных классов
Заключение
Глава 18. В каждом человеке есть творческое начало
Приложение
Креативный класс и индекс креативности
Примечания
Максимально полезные книги от издательства «Манн, Иванов и Фербер»
Если у вас есть замечания и комментарии к содержанию, переводу, редактуре и корректуре, то просим написать на [email protected], так мы быстрее сможем исправить недочеты.
Наши электронные книги:
http://www.mann-ivanov-ferber.ru/ebooks/
Заходите в гости:
http://www.mann-ivanov-ferber.ru/
http://blog.mann-ivanov-ferber.ru/
http://www.facebook.com/mifbooks
http://vk.com/mifbooks
https://twitter.com/mifbooks
Дерево знаний
Предложите нам книгу
Ищем правильных коллег
Для корпоративных клиентов:
Полезные книги в подарок
Корпоративная библиотека
Книги ищут поддержку
Над книгой работали
Книга издана при поддержке КРОК
Главный редактор Артем Степанов
Ответственный редактор Наталья Шульпина
Арт-директор Алексей Богомолов
Литературный редактор Юлия Слуцкина
Дизайн переплета Наталья Майкова
Верстка Роман Марчишин
Корректоры Вита Галич, Елена Попова
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Электронная версия книги
подготовлена компанией Webkniga, 2016
webkniga.ru
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "_2016_02_09_21_40_03_404"
Книги похожие на "_2016_02_09_21_40_03_404" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард convertfileonline.com - _2016_02_09_21_40_03_404"
Отзывы читателей о книге "_2016_02_09_21_40_03_404", комментарии и мнения людей о произведении.