» » » JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время


Авторские права

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Здесь можно скачать бесплатно "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феникс Поттер: Пространство и время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"

Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?






Ну да это уже другая история.

Когда вся рыжая семейка оказалась по ту сторону барьера, я и сопровождающие меня родственники снова двинулись вперед. Мы подошли почти вплотную к барьеру, когда меня посетила одна замечательная идея.

— Дядя Вернон, — повернулся я вдруг к названному родственнику. — Не мог бы ты проверить одну мою теорию?

Дядя быстро согласился и поинтересовался, в чем же она заключается. Теория моя была довольно проста. Я хотел проверить возможность прохождения на станцию 9 и 3/4 самого настоящего магла. С волшебниками все понятно — их ничто не останавливает, а вот как со всеми остальными людьми? Вот я и объяснил все это слушавшему меня дядюшке, а потом попросил попробовать просунуть свою руку сквозь барьер.

Вернон немного поколебался, принимая решение, но все же согласился. Уж кто бы чего ни говорил, а увидеть своими глазами нечто необычное дядя был совершенно не против. Результаты меня порадовали — рука дяди спокойно прошла через барьер и ничего ужасного не случилось. Метеориты с неба падать не начали, апокалипсис не начался, только вот какие-то подозрительно серьезные люди к нам направились.

Двое из них продолжили движение к нам, в то время как остальные встали метрах в десяти позади.

Быстрый анализ показал — у них в рукаве расположились те самые загадочные приборы, что в простонародье кличут волшебными палочками. Определил же я это по ее структуре. Ну, вернее по внешнему виду, поскольку очки не позволяли мне заглянуть внутрь этих загадочных приборов.

— Маглы? — спрашивал один мужчина у другого.

— Вот сейчас и узнаем, — ответил второй.

Когда же они подошли к нам на достаточно близкое расстояние, я опередил их с вопросом.

— Маги? — ухмыльнулся я.

— О чем, ты, парень? — "удивился" тот незнакомец, что был повыше. — Магии не существует.

— Ага, — с усмешкой протянул я, поднимая челку со своего боевого шрама на лбу. — Тогда я — не Гарри Поттер.

Секундное удивление проскользнуло по лицам незнакомцев, а затем оно сменилось облегченной улыбкой.

— Мистер Поттер, — ухмыльнулся долговязый. — Добро пожаловать в мир магии, — немного пафосно изрек он, а затем протянул мне свою руку.

— Спасибо, — поблагодарил я его с улыбкой и пожал предложенную руку.

Аналогичные действия я проделал и с другим мужчиной.

— Позвольте вопрос? — снова заговорил я.

— Разумеется, — усмехнулся долговязый. — Спрашивай.

— Если магл так легко может попасть на строго секретную станцию, то почему о мире магии до сих пор никто не знает?

— Попасть-то он может, — принялся за объяснения второй незнакомец. — Вот только не захочет.

— Как это? — не понял я.

— Маглоотталкивающие чары, — хихикнул долговязый. — Правда, если такой, на кого они не подействуют, найдется, то за дело принимаемся мы, — ткнул он большим пальцем себя в грудь.

— Мы? Кто мы?

— Авроры, мистер Поттер.

— Авроры — это те, кто следит за порядком возле входа на вокзал? — предположил я.

— В каком-то смысле да, — засмеялся длинный. — Но это только часть нашей работы, а не вся.

— Вы — магическая полиция, — догадался Вернон.

— Абсолютно верно, — щелкнул пальцами напарник долговязого, обращаясь к дяде. — Если вам, конечно, привычнее такое сравнение.

— Интересно, — протянул дядя. — А как же быть с этим вот проходом? Я имею в виду то, что охранять его круглый год — очень затруднительно, да и непродуктивно.

— Тоже верное замечание, мистер...

— Дурсль, — подсказал дядя.

— Так вот, мистер Дурсль. Проход открыт только по очень редким дням в году. Это начало учебного года, его окончание, а также первый и последний день праздничных каникул вроде Рождественских.

— А зачем же такие сложности с этим поездом? — подключилась к разговору тетя Петуния. — Ведь можно было бы придумать куда более быстрый и удобный способ добраться до Хогвартса.

— Традиции, мэм, — пожал плечами долговязый. — Впрочем, пора заканчивать с разговорами, иначе мистер Поттер опоздает на поезд, — обратился он уже ко мне.

Я попрощался со всеми, кто оставался по ту сторону барьера, и двинулся вперед. Барьер активировался и мгновенно перебросил меня в нужное место.

Я огляделся по сторонам и понял, что попал в какое-то специально построенное помещение. И построенное отнюдь не маглами. По архитектуре оно напоминало тот же вокзал Кингс-Кросс, с которого я только что переместился, только вот им оно точно не было. Всюду сновали родители со своими чадами, летали совы, кто-то что-то кричал... В общем, творился полный беспорядок. Я глянул на свои часы — 10:56. Да, пора двигаться к вагонам.

Но пока я к ним двигался, успел заметить кое-что интересное. А именно — рельсы, на которых сейчас стоял алый Хогвартс-экспресс. Что же меня в них заинтересовало? Да все просто. Все это помещение, весь вокзал, был построен отдельно от всего остального мира. Может быть, он даже находится где-то под землей. Так как же поезд может ходить по реальным рельсам не менее реального мира? Ответ хранят рельсы.

Работа с ними была проделана не менее тонкая и аккуратная, как в случае с проходом на сам вокзал. Рельсы этого помещения были крепко связаны с другими, располагающимися в уже реально существующем магловском мире. И вот тогда, когда поезд доходит до определенной точки на рельсах, он на миг оказывается в Пространственной Воронке, что перебрасывает его на магловское железнодорожное полотно.

Полагаю, с этой стороны вокзала это действо будет выглядеть как поезд, исчезающий в ослепительном свете солнца. С обратной же, как поезд, появляющийся прямо из воздуха. Могу предположить, что для того, чтобы не сталкиваться с другими поездами на дороге, маги как-то договорились с маглами, согласовав движение своего поезда с графиком железнодорожного движения в этом регионе. Я бы так и поступил на их месте.

— Внимание! Отбытие через одну минуту! — прокатился усиленный голос над головами всех собравшихся здесь волшебников.

Я поправил на своем плече рюкзак и двинулся к ближайшему вагону. По пути приходилось буквально проталкиваться через родителей, ожидавших отбытие поезда. А в тот момент, когда до вагона оставалось всего несколько шагов, раздался громкий гудок, и поезд стал разгоняться. Да уж, не лучшее начало. Впрочем, запрыгнуть в вагон я все же успел. Помогли мне в этом те самые близнецы, которых я видел возле барьера, подав свои руки.

— Ну и рисковый ты парень, — сказал один из них. — Да, Дред?

— Согласен с тобой, Фордж, — вторил ему другой.

— Опоздать на поезд...

— ...в первый же день...

— ...не очень-то умно, — заканчивали близнецы речь один за другим.

— И гении, бывает, ошибаются, — отмахнулся я. — Спасибо, кстати.

— Ох, пустяки, — махнул рукой тот, что назвался Дредом.

— Ну ладно, топай, братишка, — произнес Фордж и протолкнул меня внутрь вагона.

Конечно, я просканировал их очками и выяснил, что зовут их Фред и Джордж, а не так, как они назвались вначале. Впрочем, чего ожидать от пары сорвиголов? Правильно, шуток.

Оказавшись внутри, я стал искать свободное купе, так как не очень хотел стать объектом всеобщих охов и ахов. Я ведь — Мальчик-который-выжил, не забыли? Вот местные маги уж точно не забыли. Нужное купе нашлось достаточно быстро, и я поскорее его занял, не забыв установить при этом магнитный замок на дверь. Я еще не знаю нужных запирающих заклятий, поэтому и использую доступные средства. А чтобы не тратить потом свое время на переодевание в школьную форму, я решил сделать это прямо сейчас. Ведь кто знает, будет у меня потом на это время или же нет?

Вот и я не знаю.

* * *

Стук костяшками пальцев по стеклу вырвал меня из царства Морфея, и я приоткрыл один глаз. Незваным гостем оказалась милая девчушка одного со мной возраста с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму.

— Можно? — прочитал я по ее губам.

Ах да, совсем забыл про встроенную глушилку конкретно в этот магнитный замок. Уже и не припомню, зачем я делал такой гибрид. Но факт остается фактом. Похоже, что все происходящее по ту сторону двери просто "съедалось" моим хитроумным прибором. Зато есть плюсы — я сумел хоть немного поспать.

Ну что же, нехорошо заставлять так долго ждать, поэтому пришлось вставать с уютного места и открывать дверь гостю.

— Извини, — виновато потупилась девочка. — Я не хотела тебя разбудить.

— Да ладно, забудь, — отмахнулся я. — Зачем понадобился-то?

— В общем, я это... просто я свободное купе искала... — замялась она. — А то все как с ума посходили. Узнали, что в вагоне едет сам Гарри Поттер и теперь штурмуют каждое незапертое купе.

Я усмехнулся.

— Ладно уж, заходи, — сделал я приглашающий жест.

— Спасибо, — просияла та и проскользнула внутрь.

— А багаж твой где? — спросил я, оглядев свою новую знакомую.

— Ах, все здесь, — улыбнулась девочка, продемонстрировав маленькую сумочку на плече. — Заклятие незримого расширения, — гордо произнесла она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"

Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора JodoSan

JodoSan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"

Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.