JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"
Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
— Ясно, — хмыкнул я и стал закрывать входную дверцу.
— Меня зовут Гермиона, — произнесла наконец девочка, когда я вернулся на свое насиженное место. — Гермиона Грейнджер.
— Очень приятно, Гермиона, — улыбнулся я. — А я Гарри. Гарри Поттер.
Было весьма забавно наблюдать за переменой выражения лица моей новой знакомой. Сперва задорная улыбка сменилась сильным удивлением, а затем это сильное удивление переменилось на виноватую улыбку.
— Упс? — усмехнулся я, иронично вздернув бровь.
— Упс, — кивнула Гермиона, продолжая улыбаться.
— Нет, ну ты слышал, Дред? — послышалось из-за двери, которую я забыл повторно запереть с помощью магнитного замка.
— Слышал, Фордж, — вторил ему второй знакомый голос.
— И откуда же ты слышал, Дред?
— Вот отсюда, Фордж.
И две одинаково рыжие головы протиснулись к нам в купе.
— А вот и мои спасители, — протянул я, ухмыляясь и скрестив руки на груди.
— А вот и наш спаситель, — в тон мне ответил один из близнецов, кажется Фред.
— Великий и ужасный...
— ...Поттер наш прекрасный...
— ...зло он победил...
— ...про школу не забыл...
— ...учиться в Хогвартс он явился...
— ...но с песен близнецов вдруг удавился, — смеясь, оборвал я их словесное излияние.
— Браво! — зааплодировал Джордж.
— Браво! — вторил ему Фред.
— Талант растет! Как думаешь, Фордж, примем его в нашу команду?
— А как же, Дред, примем!
— Ну, не будем вам мешать, — загадочно блеснул глазами Джордж и, подхватив под локоть брата, удалился.
— И что это было? — сквозь смех выдавила Гермиона.
— Ах, это всего лишь Фред и Джордж, — усмехнулся я. — Привыкнешь со временем.
Какое-то время мы просто молча ехали, пока Гермиона снова не заговорила.
— Слушай, Гарри, — начала она аккуратно. — Это, конечно, не мое дело, но... но как ты жил после того самого ужасного дня?
— Смотря в каком смысле ты спрашиваешь.
— Ну... Просто я читала в книжке про тебя... — продолжала неуверенно Гермиона. — Только после описания той ночи о тебе больше не было ни слова.
— Ах, ты об этом, — улыбнулся я. — Я жил у своих ближайших родственников — дяди и тети. Но только из-за того, что они были маглами, о существовании магии я узнал только в 11 лет, — пояснил я, а затем дополнил. — Как и обо всем другом связанном со мной в магическом мире.
— Значит, ты не знал ничего о своих родителях до 11-и лет? — удивилась девочка. — И о том, какими героями они были тоже?
— Выходит, что так.
— Это ужасно, — тихо произнесла Гермиона. — Почему тебе никто об этом не рассказал? Ведь ты как никто другой имеешь право это знать.
— Вопрос не по адресу, — пожал я в ответ плечами.
— Ты извини за такие вопросы... Я ведь не подумала, что тебе может быть неприятно об этом говорить, — вдруг спохватилась девочка.
— Любопытство не наказуемо. Любопытство — двигатель прогресса, — изрек я, улыбнувшись и назидательно подняв указательный палец вверх.
Поняв, что я на нее не в обиде, Гермиона расслабилась и благодарно мне улыбнулась. Вскоре беседа снова продолжилась, только в этот раз никаких серьезных тем мы старались не касаться.
Солнце стало садиться, а поездка продолжалась.
* * *
— Ты это серьезно? — спросила Гермиона, вытирая слезы от смеха.
— Абсолютно, — заверил я ее, сверкая улыбкой до самых ушей. — И весь такой из себя серьезный. Признаться, я даже в какой-то момент засомневался в собственном психическом здоровье, — продолжал я повествование одной истории из своего не очень далекого прошлого.
— Кошмар какой, — заявила с улыбкой девочка. — И что, он будет учиться вместе с нами?
— Ну, насчет факультета не уверен, а вот то, что в одной школе — сто процентов, — хихикнул я.
— Да уж, учебный год для тебя не задался с самого начала, — покачала головой Гермиона.
— ПОТТЕР! — разнесся истеричный вскрик, чем-то отдаленно напоминающий боевой клич, по всему вагону. — ПО-О-ОТТЕР!
— А вот и он, — снова залилась смехом девочка. — Тебя ищет.
— Выжил после Темного Лорда, чтобы погибнуть от рук студента? — продолжал я веселиться.
— Вот она, нелегкая судьба героя, — подхватила Гермиона. — А что ты ему сделал-то?
— Лучше один раз увидеть, чем сто...
— ПО-О-О-О-ОТТЕР! — оборвал меня на полуслове очередной вопль, стремительно переходящий на визг.
— Или лучше не видеть, — хохотнул я, ища глазами место, где можно было бы спрятаться от своей скорой и мучительной смерти.
Смех снаружи нашего купе становился все громче и громче. Впрочем, я и так знал причину такого поведения. Причину звали Перси Уизли. Чем же я ему так насолил? Ну, я право не знаю. Всему виной некоторое недопонимание. Или же скорее два конкретных недопонимания. Недопонимание по имени Фред и недопонимание по имени Джордж. Этим двум ходячим катастрофам нужно было срочно на ком-то испытать свое новое изобретение. И к кому, вы думаете, они обратились первым делом? Ко мне, ясное дело.
— ПО-О-О-ОТТЕР!
Но у меня было преимущество в виде очков, поэтому коварный умысел близнецов я разгадал очень быстро. Да и было бы весьма странно, если бы тот факт, что два пакостливо хихикающих брата протягивали мне странного вида конфеты, не вызвал бы у меня ни малейшего подозрения. Подозрения были, поэтому от них я решил скорее избавиться. В результате получилось так, что эти самые подозрения попали в карман Перси Уизли.
Совершенно случайно, разумеется.
— ПОТТЕР! ВЫХОДИ, ПОТТЕР!
Выходить я, ясное дело, даже не думал. Ведь суицидальных наклонностей у меня пока не наблюдалось. Поэтому я прибегнул к самой эффективной тактике — тактике выжидания. Всегда же можно рассчитывать на то, что большая двухметровая канарейка просто устанет тебя искать и сдастся. И хотя это не совсем типичный случай, я старался надеяться только на лучшее.
— В итоге он все равно тебя отыщет, — улыбнулась Гермиона, наблюдая за моими потугами спрятаться. — И тогда тебя спасет лишь чудо. Или не спасет... — загадочно произнесла она последнюю фразу, проведя большим пальцем руки по своей шее.
— Я стараюсь об этом не думать, — ухмыльнулся я, пытаясь поднять сиденье, на котором провел последние несколько часов.
— А придется, Гарри, придется, — забавлялась девочка.
Но удача сегодня была явно на моей стороне, потому как спустя всего несколько секунд после последних слов Гермионы машинист объявил о прибытии Хогвартс-экспресса к пункту назначения.
— Что же, — лукаво улыбнулась она мне. — Видимо, в другой раз повезет.
— Всякое может быть, — согласился я. — Но не сегодня. Идем скорее, пока ужасная гигантская канарейка не догадалась где меня искать.
Я подхватил смеющуюся девочку под локоть и потянул ее на выход.
Глава 10. Распределяющая Шляпа
Холодный вечерний воздух приятно бодрил. Впрочем, приятным он был скорее первые десять секунд, не более. Ведь несмотря на то, что сейчас было лишь начало сентября, теплая погодка решила оставить нас разбираться с холодом самостоятельно. В результате о нашем нелегком противостоянии можно было понять либо по клубам пара, вздымающимся вверх из тысяч ртов, либо по укутанным в три зимние мантии старшекурсникам.
— Первокурсники! Сюда! — раздалось где-то неподалеку.
Гермиона от неожиданности вздрогнула, как и все остальные первогодки. Я повернулся на голос и обнаружил метрах в десяти дальше по перрону огромный масляный фонарь, болтающийся сам по себе в воздухе.
А нет, не сам по себе. Оказывается, это Хагрид его держит. Просто на станции было до такой степени темно, что не было видно даже собственных ушей. Хм, не очень удачное сравнение. Впрочем, их действительно не было видно. Единственными источниками освещения были только фонарь великана да лампы внутри стоящего рядом поезда Хогвартс-экспресс.
— Хагрид? — переспросила меня девочка. — Откуда ты его знаешь?
— Да, заглянул к нам разок на чай, — улыбнулся я. — Он — здешний лесник. За порядком следит.
— Опасная у него работа, — с уважением протянула Гермиона. — Я читала в “Истории Хогвартса” про Запретный Лес. Кто там только не водится.
— А вот об этом ты обязательно мне расскажешь подробнее, — оживился я от такого заявления.
В ответ девочка лишь кивнула, пытаясь изобразить на лице хоть что-то похожее на улыбку, только выходило это у нее не ахти. Стало ощутимо холоднее, и она уже начала заметно дрожать.
— Да, так дело не пойдет, — произнес я, снимая свою мантию. — Надевай скорее, она специально сделана так, чтобы при любой температуре снаружи поддерживать под собой комфортную конкретно для тебя температуру.
— Ой, спасибо, но как же ты сам без нее будешь? — обеспокоенно поглядела на меня Гермиона.
— Перетерплю, — махнул я рукой.
Да, сейчас я оставался лишь в повседневной голубоватой рубашке да легкой вязаной жилетке. Галстук был не в счет, ведь он не был способен сохранять мое тепло. Впрочем, не страшно. Не думаю, что нас заставят добираться до школы дольше, чем десять минут. А уж продержаться такое время я буду способен. На крайний случай у меня есть любопытный режим работы наручных часов, заставляющий любые мышцы моего тела сокращаться без собственных усилий. От естественного дрожания этот режим ничем особо не отличается, за исключением, конечно, лишь чуть большей эффективности. В достаточной степени согреться этот способ все равно мне не позволит, но выбирать и не приходится.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"
Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"
Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.




