» » » JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время


Авторские права

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Здесь можно скачать бесплатно "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феникс Поттер: Пространство и время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"

Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?






— Слушай, давай я тебе помогу, что ли? — предложил я. — А то и правда как-то дико это все... На таких существ просто так нападать.

— Если по правде, то я не против, — задумался Хагрид, почесывая свою бороду. — А занятия у тебя уже кончились?

— Да, я только-только с них.

— Хорошо. Тогда сумку можешь мне в дом закинуть и пошли. Днем Запретный Лес не такой опасный, а уж со мной и подавно, — засмеялся великан.

Избавившись от балласта в лице сумки с учебниками, я проверил наличие револьвера за спиной да ножа на руке. Убедившись в том, что все в полном порядке, я сообщил Хагриду, что готов выдвигаться.

— Отлично, тогда потопали, — пробасил он, направляясь по едва заметной тропинке в лес.

Чем дальше вглубь мы двигались, тем более частыми становились ряды высоченных деревьев, а лучи солнца были уже попросту не способны просочиться сквозь такую защиту. Я попробовал активировать режим ночного зрения, однако очки в очередной раз вывели на экран сообщение, содержащее извинение за неудобства и предложение обратиться к ремонтнику. Все больше и больше элементов отказывались функционировать, а дисплей то и дело рябил, мешая видеть дорогу впереди. В итоге я просто опустил очки ниже, дабы появилась возможность видеть все своими глазами.

— Гляди-ка, Гарри, — подозвал меня спустя пару минут Хагрид, указывая куда-то на дерево, возле которого он и остановился.

Я проследил за пальцем великана и пригляделся, но ничего необычного на дереве обнаружить не сумел.

— Что именно там должно быть? — задал я вопрос.

— Приглядись хорошенько.

Да уж, когда последний раз я слышал эту фразу, приглядеться мне помогали мои технологичные очки, сейчас же они не более чем балласт. Но делать нечего и я стал всматриваться. Вдруг несколько веток резко двинулись и скрылись за стволом. Не понял, как это ветки... спрятались?

— Это не ветки, Гарри, — усмехнулся Хагрид себе в бороду. — Это Лукотрусы, хранители деревьев.

— Такие маленькие?

— Ага, меньше восьми дюймов в высоту. Поэтому их и трудно обнаружить, коли вообще не знаешь, что они существуют.

— А как же они тогда деревья охраняют? — спросил я великана.

— Вообще они довольно пугливы и безобидны, питаются мокрицами, яйцами фей и докси, — начал просвещать меня Хагрид. — Но если появляется угроза для дерева, на котором они обитают, то жди беды. Уж их длинные и острые пальцы все глаза тебе выцарапают.

— Весело, — усмехнулся я. — А как же тогда вообще древесину добывать?

— Ну, ты можешь их задобрить, накормив мокрицами или яйцами фей, а в это время быстро рубить дерево. Хотя лучше такими вещами не заниматься, им ведь тоже жить как-то надо.

— Справедливо, — кивнул я.

— Ну ладно, идем дальше, — сообщил Хагрид и стал прокладывать дорогу вперед.

* * *

— Хагрид! Сюда, скорее!

— Нашел его, Гарри?

— Да, он здесь! И выглядит довольно паршиво.

Спустя всего пять минут после предыдущей остановки мы наткнулись на кровавый след единорога. Такой след было сложно пропустить, поскольку в темноте, подобной здешней, кровь единорога ярко светилась, отливая серебром. Хагрид сразу сообразил, что это очередное нападение, а потому мы решили слегка разделиться, исследуя больший участок местности. Слегка, потому что более чем на сто метров друг от друга мы не отходили. И вот, немного погодя, я отыскал жертву нападения. Выглядел единорог весьма необычно, как конь чистейшей белой масти, с жемчужной гривой и длинным витым рогом на самом лбу. Словно из самой сказки явился.

— Паршиво? В каком смысле? — послышался голос великана откуда-то из-за деревьев.

— В самом прямом, — крикнул я в ту сторону, где виднелся приближающийся огонек лампы Хагрида. — У него очень глубокая рана. Повезло, что важные органы не задеты. Поторопись!

И торопиться было зачем. Сейчас я всеми силами старался не дать ране раскрыться еще шире, удерживая ее руками, но постепенно проигрывал эту схватку. Нужны либо руки побольше, либо...

— Хагрид! У тебя есть с собой иголка и нитка?

— Все с собой, — послышалось уже совсем рядом. — Там все так серьезно?

— Серьезней некуда.

Вскоре лохматая голова показалась из-за деревьев метрах в пяти впереди.

— Давай, Хагрид, скорее, я один не удержу.

— Мерлиновы подштанники, — выдохнул великан, увидев повреждения.

— Не время медлить, — остановил я его причитания. — Сюда, помоги удержать рану закрытой.

Великан быстро сориентировался, сложил со своего плеча сумку со снаряжением и большой квадратный фонарь на землю и подскочил ко мне. Его гигантские ручищи легли на рану бедного животного и плотно ее сжали. Кровь перестала безостановочно литься, и у нас появился реальный шанс спасти единорога. Главное делать все быстро.

— Так, сначала надо прижечь рану, — принялся я за дело, размышляя вслух. — Что для этого пригодится?

Я стал осматриваться вокруг, отмечая потенциально важные предметы.

— Палка! — воскликнул я, подбирая с земли названный объект. — Нужно сделать подобие факела. Что хорошо горит?

— Ткань, — начал размышлять вместе со мной Хагрид. — Нужно намотать на палку ткань.

— Верно, но где ее взять? — я стал лихорадочно оглядываться вокруг в поисках спасительного объекта, но ничего не нашел. — Ткань, где взять ткань? — продолжал я бубнить себе под нос.

И как по заказу прекрасная мысль решила посетить мою голову.

— Носок! — щелкнул я пальцами, начав стремительно стягивать со своей ноги ботинок, а затем и жизненно необходимый предмет, носок то есть. — Остался только огонь.

— Лампа, Гарри, — подкинул еще одну идею лесник. — Она масляная.

— Точно, — стукнул я себя по лбу, упрекая за несообразительность.

Я упал на колени перед гигантской лампой, оставленной великаном неподалеку, открыл боковую дверцу и протянул туда краешек носка, дожидаясь того, чтобы тот загорелся. Огонь понял чего от него ждут и сразу же перепрыгнул на подставленную ткань. Горящий носок я быстро нацепил на палку и воткнул самодельный факел в землю.

— Осталось последнее, — объяснил я свои действия Хагриду, закатывая рукав мантии. — Раскаленная сталь.

Одним ловким движением я извлек из ножен на руке кинжал и принялся раскалять над огнем его лезвие. Великан же не сказал ни слова, понимая, что сейчас я делаю все, чтобы спасти невинное животное. За это я был ему благодарен, все же лучше ответить на все вопросы потом, а не посреди важного дела, не терпящего промедлений.

Разогрев клинок до такой степени, что лезвие стало алым и засветилось, я убрал его от огня и направился в сторону все еще лежащего на земле единорога.

— Хорошо, теперь дело за малым — прижечь и зашить, — озвучил я план работ.

— Только аккуратней, Гарри, он все еще в сознании, — предостерег меня великан. — Лягнуть копытами не сможет, но все же.

— Тогда напротив лучше сделать все быстро, — покачал я головой, присев на корточки возле Хагрида, держащего рану. — Ну что, готов?

— Готов, — выдохнул великан.

— Как только отпустишь, скорее доставай из сумки иглу и нить, — ответом мне послужил утвердительный кивок. — Ну, поехали.

Хагрид дождался, пока я заменю его руки на ране, а затем вскочил и быстрым шагом направился к своей сумке со снаряжением. Я же зажимал одной рукой поврежденные ткани, а другой прижигал их одну к другой с помощью кинжала. В воздухе запахло горелой плотью, но я продолжал свое дело, ожидая того момента, когда великан принесет ко мне необходимые инструменты.

— Давай, Гарри, это уже по моей части, — сообщил мне Хагрид, держа в руках какую-то чересчур огромную аптечку.

Спорить я не стал, поскольку в этом деле не особо разбирался. Лучше уж доверить дело профессионалу, чем навредить бедному животному. Великан же начал активно работать иглой, сшивая рану, что выходило у него очень даже качественно. Спустя несколько минут напряженного ожидания дело было сделано. Рана была крепко-накрепко зашита, а кровь больше не пыталась покинуть свое законное место обитания. Хагрид вытер со лба пот и устало облокотился на ближайшее дерево.

— Ну и денек выдался, — сообщил он, улыбаясь глядя на меня.

Я лишь усмехнулся и кивнул, соглашаясь с его словами.

* * *

После успешно завершенного дела в Запретном Лесу я остался с Хагридом в его лачуге, приводя себя в порядок, путем отмывания рук от серебряной крови единорога. На часах было всего три часа дня, а еще сегодня была суббота, так что можно было никуда не торопиться, отдыхая от всех забот.

— Как думаешь, Хагрид, кто мог такое сделать с ним? Другие животные? — задал я вопрос, отхлебывая из гигантской чашки свежий душистый чай.

— Не-е, — замотал головой великан. — На единорогов они не нападают.

— Значит, человек?

— Похоже, что так и есть, — кажется, эта мысль очень расстраивала добряка-Хагрида.

— А на территорию школы может попасть кто-то, кто не относится к персоналу Хогвартса? — начал проверять я гипотезы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"

Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора JodoSan

JodoSan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"

Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.