JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"
Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
— Слушай, давай я тебе помогу, что ли? — предложил я. — А то и правда как-то дико это все... На таких существ просто так нападать.
— Если по правде, то я не против, — задумался Хагрид, почесывая свою бороду. — А занятия у тебя уже кончились?
— Да, я только-только с них.
— Хорошо. Тогда сумку можешь мне в дом закинуть и пошли. Днем Запретный Лес не такой опасный, а уж со мной и подавно, — засмеялся великан.
Избавившись от балласта в лице сумки с учебниками, я проверил наличие револьвера за спиной да ножа на руке. Убедившись в том, что все в полном порядке, я сообщил Хагриду, что готов выдвигаться.
— Отлично, тогда потопали, — пробасил он, направляясь по едва заметной тропинке в лес.
Чем дальше вглубь мы двигались, тем более частыми становились ряды высоченных деревьев, а лучи солнца были уже попросту не способны просочиться сквозь такую защиту. Я попробовал активировать режим ночного зрения, однако очки в очередной раз вывели на экран сообщение, содержащее извинение за неудобства и предложение обратиться к ремонтнику. Все больше и больше элементов отказывались функционировать, а дисплей то и дело рябил, мешая видеть дорогу впереди. В итоге я просто опустил очки ниже, дабы появилась возможность видеть все своими глазами.
— Гляди-ка, Гарри, — подозвал меня спустя пару минут Хагрид, указывая куда-то на дерево, возле которого он и остановился.
Я проследил за пальцем великана и пригляделся, но ничего необычного на дереве обнаружить не сумел.
— Что именно там должно быть? — задал я вопрос.
— Приглядись хорошенько.
Да уж, когда последний раз я слышал эту фразу, приглядеться мне помогали мои технологичные очки, сейчас же они не более чем балласт. Но делать нечего и я стал всматриваться. Вдруг несколько веток резко двинулись и скрылись за стволом. Не понял, как это ветки... спрятались?
— Это не ветки, Гарри, — усмехнулся Хагрид себе в бороду. — Это Лукотрусы, хранители деревьев.
— Такие маленькие?
— Ага, меньше восьми дюймов в высоту. Поэтому их и трудно обнаружить, коли вообще не знаешь, что они существуют.
— А как же они тогда деревья охраняют? — спросил я великана.
— Вообще они довольно пугливы и безобидны, питаются мокрицами, яйцами фей и докси, — начал просвещать меня Хагрид. — Но если появляется угроза для дерева, на котором они обитают, то жди беды. Уж их длинные и острые пальцы все глаза тебе выцарапают.
— Весело, — усмехнулся я. — А как же тогда вообще древесину добывать?
— Ну, ты можешь их задобрить, накормив мокрицами или яйцами фей, а в это время быстро рубить дерево. Хотя лучше такими вещами не заниматься, им ведь тоже жить как-то надо.
— Справедливо, — кивнул я.
— Ну ладно, идем дальше, — сообщил Хагрид и стал прокладывать дорогу вперед.
* * *
— Хагрид! Сюда, скорее!
— Нашел его, Гарри?
— Да, он здесь! И выглядит довольно паршиво.
Спустя всего пять минут после предыдущей остановки мы наткнулись на кровавый след единорога. Такой след было сложно пропустить, поскольку в темноте, подобной здешней, кровь единорога ярко светилась, отливая серебром. Хагрид сразу сообразил, что это очередное нападение, а потому мы решили слегка разделиться, исследуя больший участок местности. Слегка, потому что более чем на сто метров друг от друга мы не отходили. И вот, немного погодя, я отыскал жертву нападения. Выглядел единорог весьма необычно, как конь чистейшей белой масти, с жемчужной гривой и длинным витым рогом на самом лбу. Словно из самой сказки явился.
— Паршиво? В каком смысле? — послышался голос великана откуда-то из-за деревьев.
— В самом прямом, — крикнул я в ту сторону, где виднелся приближающийся огонек лампы Хагрида. — У него очень глубокая рана. Повезло, что важные органы не задеты. Поторопись!
И торопиться было зачем. Сейчас я всеми силами старался не дать ране раскрыться еще шире, удерживая ее руками, но постепенно проигрывал эту схватку. Нужны либо руки побольше, либо...
— Хагрид! У тебя есть с собой иголка и нитка?
— Все с собой, — послышалось уже совсем рядом. — Там все так серьезно?
— Серьезней некуда.
Вскоре лохматая голова показалась из-за деревьев метрах в пяти впереди.
— Давай, Хагрид, скорее, я один не удержу.
— Мерлиновы подштанники, — выдохнул великан, увидев повреждения.
— Не время медлить, — остановил я его причитания. — Сюда, помоги удержать рану закрытой.
Великан быстро сориентировался, сложил со своего плеча сумку со снаряжением и большой квадратный фонарь на землю и подскочил ко мне. Его гигантские ручищи легли на рану бедного животного и плотно ее сжали. Кровь перестала безостановочно литься, и у нас появился реальный шанс спасти единорога. Главное делать все быстро.
— Так, сначала надо прижечь рану, — принялся я за дело, размышляя вслух. — Что для этого пригодится?
Я стал осматриваться вокруг, отмечая потенциально важные предметы.
— Палка! — воскликнул я, подбирая с земли названный объект. — Нужно сделать подобие факела. Что хорошо горит?
— Ткань, — начал размышлять вместе со мной Хагрид. — Нужно намотать на палку ткань.
— Верно, но где ее взять? — я стал лихорадочно оглядываться вокруг в поисках спасительного объекта, но ничего не нашел. — Ткань, где взять ткань? — продолжал я бубнить себе под нос.
И как по заказу прекрасная мысль решила посетить мою голову.
— Носок! — щелкнул я пальцами, начав стремительно стягивать со своей ноги ботинок, а затем и жизненно необходимый предмет, носок то есть. — Остался только огонь.
— Лампа, Гарри, — подкинул еще одну идею лесник. — Она масляная.
— Точно, — стукнул я себя по лбу, упрекая за несообразительность.
Я упал на колени перед гигантской лампой, оставленной великаном неподалеку, открыл боковую дверцу и протянул туда краешек носка, дожидаясь того, чтобы тот загорелся. Огонь понял чего от него ждут и сразу же перепрыгнул на подставленную ткань. Горящий носок я быстро нацепил на палку и воткнул самодельный факел в землю.
— Осталось последнее, — объяснил я свои действия Хагриду, закатывая рукав мантии. — Раскаленная сталь.
Одним ловким движением я извлек из ножен на руке кинжал и принялся раскалять над огнем его лезвие. Великан же не сказал ни слова, понимая, что сейчас я делаю все, чтобы спасти невинное животное. За это я был ему благодарен, все же лучше ответить на все вопросы потом, а не посреди важного дела, не терпящего промедлений.
Разогрев клинок до такой степени, что лезвие стало алым и засветилось, я убрал его от огня и направился в сторону все еще лежащего на земле единорога.
— Хорошо, теперь дело за малым — прижечь и зашить, — озвучил я план работ.
— Только аккуратней, Гарри, он все еще в сознании, — предостерег меня великан. — Лягнуть копытами не сможет, но все же.
— Тогда напротив лучше сделать все быстро, — покачал я головой, присев на корточки возле Хагрида, держащего рану. — Ну что, готов?
— Готов, — выдохнул великан.
— Как только отпустишь, скорее доставай из сумки иглу и нить, — ответом мне послужил утвердительный кивок. — Ну, поехали.
Хагрид дождался, пока я заменю его руки на ране, а затем вскочил и быстрым шагом направился к своей сумке со снаряжением. Я же зажимал одной рукой поврежденные ткани, а другой прижигал их одну к другой с помощью кинжала. В воздухе запахло горелой плотью, но я продолжал свое дело, ожидая того момента, когда великан принесет ко мне необходимые инструменты.
— Давай, Гарри, это уже по моей части, — сообщил мне Хагрид, держа в руках какую-то чересчур огромную аптечку.
Спорить я не стал, поскольку в этом деле не особо разбирался. Лучше уж доверить дело профессионалу, чем навредить бедному животному. Великан же начал активно работать иглой, сшивая рану, что выходило у него очень даже качественно. Спустя несколько минут напряженного ожидания дело было сделано. Рана была крепко-накрепко зашита, а кровь больше не пыталась покинуть свое законное место обитания. Хагрид вытер со лба пот и устало облокотился на ближайшее дерево.
— Ну и денек выдался, — сообщил он, улыбаясь глядя на меня.
Я лишь усмехнулся и кивнул, соглашаясь с его словами.
* * *
После успешно завершенного дела в Запретном Лесу я остался с Хагридом в его лачуге, приводя себя в порядок, путем отмывания рук от серебряной крови единорога. На часах было всего три часа дня, а еще сегодня была суббота, так что можно было никуда не торопиться, отдыхая от всех забот.
— Как думаешь, Хагрид, кто мог такое сделать с ним? Другие животные? — задал я вопрос, отхлебывая из гигантской чашки свежий душистый чай.
— Не-е, — замотал головой великан. — На единорогов они не нападают.
— Значит, человек?
— Похоже, что так и есть, — кажется, эта мысль очень расстраивала добряка-Хагрида.
— А на территорию школы может попасть кто-то, кто не относится к персоналу Хогвартса? — начал проверять я гипотезы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"
Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"
Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.