JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"
Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
Миа активно закивала головой, мол, да что угодно, только дай уже подержать пистолет.
— Смотри на меня и повторяй позу. Из такого положения ты и будешь стрелять. Левая нога чуть впереди, правая позади, руки расположены вот так, — стал я показывать стойку. — Да, правильно, хорошо. Давай проверим сначала то, как ты приведешь пистолет в боевую готовность и встанешь в правильную позу.
Я поднял Трансельватор, извлек из него магазин, два раза передернул затвор, чтобы убедиться в отсутствии патрона в патроннике, поставил оружие на предохранитель и вернул его на стол. Жестом я пригласил Гермиону к столу и стал наблюдать. Первая попытка была несколько неуверенной, но на пятой-шестой девочка осмелела и могла довольно быстро управляться с пистолетом. Она вставляла магазин в оружие, снимала с предохранителя, передергивала затвор и становилась в боевую позу.
— Отлично, очень хорошо, — похвалил я ее. — А теперь можно и пострелять.
Миа радостно взвизгнула, и я зарядил магазин первыми пятью патронами.
— Будь готова к отдаче при выстреле, — предупредил я ее. — У Трансельватора она хоть и очень слабая, но все же имеется.
— Хорошо, — кивнула девочка, передернула затвор и прицелилась. — Асталависта, профессор Снейп!
Прогремел выстрел.
* * *
Получив свой первый в жизни опыт стрельбы из настоящего боевого пистолета, Гермиона была на седьмом небе от счастья. И именно поэтому, отстреляв целых три магазина, она упросила меня провести повторные занятия через пару дней. А так как выполнить просьбу мне было совсем не трудно, то отказывать я и не стал.
— Я тебя обожаю! — все еще находясь под впечатлением, бросилась она мне на шею.
Перерыв в два дня был связан с тем, что Миа со своими родителями отправлялась гостить к дальним родственникам. Так что если бы такой преграды не было, то все пистолетные боеприпасы закончились бы в гораздо меньшие сроки. Например, дня за два.
— Гарри! — послышался голос тети Петунии с первого этажа. — Ремус пообещал заглянуть в гости!
Я выскочил из своей комнаты и перевесился через перила лестницы, дабы не приходилось кричать при разговоре.
— Сегодня? — поинтересовался я.
— Да, сегодня. В течение часа, — ответила тетя, орудуя в этот момент за кухонной плитой.
— Тетя, может тебе помочь чем? Или в магазин сбегать? — спросил я.
— Здесь я и сама справлюсь, спасибо, а вот с магазином ты угадал. Иди, объясню, что нужно взять...
Получив список всего необходимого, я смело двинулся в путь-дорогу дальнюю. Ну, или не совсем дальнюю, поскольку продуктовый магазинчик находился всего в квартале отсюда. Я не торопясь прогулялся до пункта назначения, загрузил в пакеты припасы и двинулся обратно. Погодка сегодня выдалась на удивление приятной, впрочем, большую роль в этом сыграл тот факт, что на часах уже было шесть вечера, так что солнце даже не припекало. Однако на обратном пути я заметил кое-что необычное.
Необычным показался мне человечек небольшого роста, одетый всего лишь в какую-то потрепанную наволочку и обладающий большими ушками, напоминающими скорее два локатора. По комплекции он никак не походил на землянина, а диковинная форма слуховых аппаратов буквально кричала об инопланетном происхождении их владельца. Человечек старался не привлекать внимания, поэтому в данный момент прятался за изгородью соседнего домика, а завидев меня, незнакомец просто растворился в воздухе.
Я тут же обратился за помощью к своим часам, но те не успели отследить след телепортации. Человечек, кем бы он ни был, успешно скрылся.
— Все куплено, тетя, — вернулся я домой.
— Отлично, Гарри, неси сюда, — распорядилась миссис Дурсль.
Пакеты заняли свое место на кухне, а тетя спровадила меня в комнату, оправдывая свои действия тем, что, мол, и сама со всем справится. Спорить я не стал и побрел на второй этаж. Но на середине лестницы мои часы пикнули, а дисплей загорелся — кто-то посторонний проник в дом. Сигнал был зарегистрирован на втором этаже в моих личных покоях. Обе мои палочки остались на столе в той же комнате, где сейчас сидел незнакомец, так что воспользоваться ими уже никак не получится. Тогда я поднял штанину на правой ноге и извлек из ножен, крепящихся на голени, небольшой ножичек. Перехватив его удобнее, я положил руку на дверную ручку, а затем...
— Гарри Поттер, сэр! Какая честь с вами познакомиться.
Прямо на моей кровати расположился тот самый невысокий человечек с ушами-локаторами. На нем действительно была надета наволочка с дырками для ножек и ручек, так что тогда на улице мне не показалось. Его глаза горели любопытством, а сложенные на груди кулачки повествовали о том, что мое появление привело его в... восторг? Похоже, что так.
— А ты кем будешь? — подал я голос, осматривая незнакомца с головы до пят.
Руку с ножичком я сразу же завел за спину и сейчас не убирал лишь потому, что не знал, чего ожидать от гостя.
— Добби, сэр... Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.
— Домовой, говоришь? Прости мне мою необразованность в этом вопросе, но... кто такие домовые эльфы? Чем они занимаются?
— Домовые эльфы служат одной семье, живя в одном доме до конца дней и выполняя все их поручения...
— Значит, у тебя есть хозяева?
— Верно, сэр, — уши эльфа опустились вниз.
— Интересно Мерлин пляшет, — под нос себе пробубнил я. — Ладно, Добби-домовик, — обратился я уже к эльфу, — а зачем ты прибыл ко мне?
После этих слов домовик как-то воровато огляделся и, чуть понизив тон, заговорил.
— Добби пришел вас предупредить, сэр Гарри Поттер. В этом году в школе вам грозит опасность. Вы не должны ехать.
— Вот еще, — возмутился я. — Я еще не закончил с обучением, да и какие опасности может таить обычная школа? Ну, прошлый год в расчет не берем.
— Вам нельзя туда ехать, сэр Гарри Поттер! — соскочил с кровати эльф и активно замотал головой из стороны в сторону. — Существует заговор! В этом году в школе чародейства и волшебства Хогвартс будут происходить страшные вещи!
— Страшные вещи, да без моего участия? Однозначно нужно ехать, — усмехнулся я. — Хотя, может ты сначала расскажешь, что за вещи будут происходить?
Глаза домовика широко раскрылись, а затем тот рванул к стене и начал активно расшибать об нее свой лоб.
— Не правда, вопрос был не такой уж и глупый, — заметил я, когда истязания наконец закончились.
— Добби не может рассказать Гарри Поттеру подробностей, — пропищал эльф, виновато глядя мне в глаза. — Хочет, но не может. Это навредит его семье.
— В таком случае, Добби, извини, но в школу я все же отправлюсь, — я жестом попросил домовика помолчать. — А если мне будет грозить опасность, как ты и говорил, то там я и решу, как с ней бороться.
Добби хотел сказать что-то еще, но тут хлопнула входная дверь дома номер 4, и послышался знакомый голос.
— Гарри! Ремус пришел!
— Иду! — крикнул я, выглянув в коридор.
А когда я вернулся обратно в комнату, загадочного человечка уже не было.
* * *
— Гарри, нам нужно поговорить, — сообщил мне Ремус.
— Выглядишь взволнованным, — заметил я. — Будет какая-то важная или неприятная тема?
— И то и другое, — кивнул мужчина. — А что, так заметно?
— Ты про напряженность? — Люпин кивнул. — Да, заметно.
— Ну ладно, тогда слушай. Разговор пойдет о твоем родственнике. О крестном.
— У меня есть крестный? — удивился я.
— Да, Гарри, есть. Но только он... в Азкабане, — заметив мой непонимающий взгляд, он объяснил. — Азкабан — это тюрьма для волшебников. Только гораздо ужаснее... Но сейчас не о том.
— А за что он туда попал?
— Его сочли причастным к гибели твоих родителей, — мягко произнес мужчина, следя за моей реакцией.
— А ты так не считаешь? Иначе вряд ли бы разговор об этом завел.
— Верно мыслишь. Понимаешь, Гарри, весь тот год, который ты провел в школе, я кое-что расследовал. Дело о смерти твоих родителей.
— Почему сейчас?
— Ты даже представить себе не можешь, какой правильный это был вопрос. Стыдно признать, но я все это время считал Сириуса предателем. Да, твоего крестного звали Сириусом Блэком.
— Почему же мнение изменилось?
— Заметил нестыковки в деле. Да и тот факт, что дело вообще не рассматривалось, а Сириуса сразу же бросили за решетку, наталкивает на некоторые нехорошие мыслишки.
— Например?
— Например, что Сириус невиновен.
— Есть предположения о личности истинного виновника?
— Не уверен, но кое-какие мысли имеются.
— И кто же?
— Питер Петтигрю.
— Я могу чем-то помочь тебе, Ремус?
— Я подумаю, а пока что просто имей в виду то, что возможный предатель все еще на свободе. Будь аккуратнее, хорошо?
— Никаких проблем, — ухмыльнулся я, припомнив события прошлого учебного года. — Абсолютно никаких.
* * *
Ремус уже ушел, а я все никак не мог выкинуть из головы тот разговор. Кто-то был причастен к гибели семейства Поттеров? Кто-то кроме Волан-де-Морта? Дело определенно становится все интереснее и интереснее день ото дня. Надо будет запрячь Махона и разведать хоть что-то об этом Питере Петтигрю. Ну а ежели подтвердится его причастность к делу, то не завидую ему, ой, не завидую. Долго ли продержится человек против разъяренного оборотня? Господа, делайте ваши ставки, хе-хе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"
Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"
Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.