» » » JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время


Авторские права

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Здесь можно скачать бесплатно "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феникс Поттер: Пространство и время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"

Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?






— Назовись, — обратился ко мне капитан отряда, а его команда дружно направила на меня плазменные винтовки.

— Феникс, капитан Феникс, четвертый исследовательский отдел.

— Капитан Феникс, говоришь? Что четвертый отдел хочет найти в магазинчике Гаррика Олливандера? Знание прозвища реального капитана и его места работы тебе не поможет, кем бы ты ни был.

Кажется, капитан мне попался ну о-о-чень недоверчивый. Я еще раз взглянул на эмблему и рассмотрел данные на ней.

— Группа быстрого реагирования класса "Бор"? — действительно удивился я. — Майкл Рейдон, полагаю?

Удивился же я оттого, что об этой группе чуть ли не легенды слагали, а тут я лицом к лицу с их капитаном. Впрочем, все же это моя не первая встреча с ним.

— Так точно, — сказал тот с непроницаемым лицом.

— Вспомни планету Никогольм, объект Б-336. Много ли кто кроме Феникса мог об этом знать?

Лицо Рейдона слегка прояснилось, так что теперь он не выглядел таким суровым.

— Жаркое было место, — кивнул он. — Наши команды тогда задницы друг другу только так прикрывали. Если ты — Феникс, то докажи это в последний раз, назови поименно свою команду.

— Махон, Алеста, Фелиция, Ричард.

— Опустить оружие, — быстро сориентировался Майкл и протянул мне руку, которую я сразу же пожал. — Но что тогда ты забыл здесь? В этом времени, да еще в этом теле?

— Долгая история, может быть потом расскажу, — усмехнулся я. — Кстати о времени, почему ты пришел на вызов, коли работаешь в будущем относительно этого момента?

— Не только ведь ваш отдел обладает технологиями для межвременного перемещения, — хмыкнул Рейдон. — А на вызов пришел, поскольку начальство дало ясные указания следить конкретно за этим участком. Мол, сотрудника из Корпотона защищать требуется.

— Интересно Мерлин пляшет, — протянул я. — А чего метод вызова такой диковинный? Почему не вмонтировать в прилавок простую кнопку для вызова охранной группы?

— Она там тоже имеется, мистер Феникс, — обратился ко мне Олливандер, — только задействует она несколько иную группу бойцов.

— Да, Феникс, — кивнул Майкл. — Мы тут что-то вроде элиты. Годимся для чрезвычайных ситуаций, — он усмехнулся. — Если дело — труба, то зовут нас.

— После Никогольма я в вашем профессионализме более не сомневаюсь, — закивал я головой, вспоминая те времена. — Ну да ладно, чрезвычайной ситуации не состоялось, идите отдыхать. Позже поговорим, когда наступит время.

— Ловлю на слове, — улыбнулся капитан. — Рад был повидаться, Феникс. Уходим, — последнее слово уже было адресовано его команде.

Рейдон жестом приказал своей группе следовать за ним, и вскоре Косая Аллея снова опустела.

— Загадочный вы фрукт, мистер Феникс, — усмехнулся Олливандер, все это время наблюдавший за разговором.

— Не менее загадочный, чем вы, мистер Олливандер, — вернул я улыбку старику. — Поговорим в более спокойной обстановке?

— От чего ж нет? — пожал тот плечами. — И напарника своего позовите тоже. Кстати, нет больше необходимости глушить мои системы безопасности, так ему и передайте.

Я ухмыльнулся и достал рацию.

— Махон, отбой тревоге. Пора поговорить в спокойной обстановке.

— Принято.

* * *

— Запрыгивай, Гарри! — крикнул мне Фред из фордика "Англия", припаркованного возле дома номер 4 по Тисовой улице.

С того похода на Косую Аллею прошло уже несколько дней, и сейчас в гости заявились близнецы Уизли, дабы забрать меня на какое-то время к себе в Нору. Разговор с мистером Олливандером в свою очередь помог раскрыть некоторые тайны. Например, смена материала корпуса на деревянный не была каким-то хитроумным заговором. Просто дерево ломается гораздо легче, нежели титан, а любой бизнес ориентирован на как можно большую прибыль. Вот и получается, что изготавливать приборы, которые быстро ломаются, было гораздо выгоднее, чем делать их "бессмертными".

От Гермионы новостей пока не было, поэтому я наказал своей команде при ее появлении сообщить мне или же отправить девочку в Нору. А намеренно оставленный мной информационный след во время полета на фордике Уизли до пункта назначения в этом ей очень поможет. Что же касается моего "похищения" с самой скучной и однообразной улицы на планете Земля, то объяснение тому до безобразия простое — просто братья решили с моей помощью протестировать какие-то новые вредилки собственного производства. Так что кое-у-кого из рыжего семейства несколько последующих дней будут довольно неприятными. Кое-у-кого, чье имя начинается с буквы "П".

— Ну как там Карта? — поинтересовался Фред после того, как торжественная встреча Национального Героя была позади.

Нет, ковровую дорожку мне, конечно, не выстилали, да и дифирамбы не пели, но, тем не менее, просто так пропускать внутрь тоже не желали. Это еще хорошо, что не все семейство было в сборе, а то так и до вечера не освободился бы.

— Помогла в шалостях? — подключился Джордж, заговорщически подмигнув.

— Устроил Филчу пакость, чтоб на сердце была радость?

— Иль подгадил миссис Норрис, чтоб не лезла, коль не просят?

— Иль решил ты им обоим преподать урок манер...

— ...залив их каморку клеем, уронив в ней шифоньер?

— Или вдруг ты обнаружил место полное вещей...

— ...всевозможных, невозможных, позабыв дорогу к ней?

— Карта здесь тебе поможет...

— Ко всему дорогу сложит...

— Даже в Хогсмид при желаньи...

— Можно выйти на свиданье...

— А затем пойти к Розмерте и налить себе...

— Погодите-ка, — остановил я их жестом. — С предыдущего предложения, пожалуйста, подробнее.

— Эт про Хогсмид?

— Да, про него-родимый, — закивал я. — Туда можно попасть из замка?

— Естессна, друг.

— Ты чего, друг?

— Карта-то тебе на что, друг?

— Мы-то тебе на что, друг?

— Или ты вдруг не друг, а враг?

— Ну а мы не друзья, а так...

— Расскажи мне лучше, друг, про дорогу в Хогсмид вдруг, — остановил я словоизлияния близнецов. — А не то один вдруг друг вам толкнет сюрприз в еду.

— Воу-воу, парень, легче, — усмехнулся Фред.

— Расскажем, не кипишуй.

— Карта с собой?

— Да, вот она, — я достал из кармана свернутый пергамент и протянул братьям.

— Значит так, друг, смотри вот сюда...

Кажется, только что у меня появилась реальная возможность раз и навсегда разрешить проблему с удаленностью моего любимого звездолета. В кои-то веки можно будет подогнать его к школе, а точнее к прилежащей деревне. Это же в свою очередь автоматически означало то, что у меня будет неограниченный к нему доступ в абсолютно любое время суток. Это ли не прелесть?

— Запомнил, друг?

— Запомнил, друг.

— Тогда гляди сюда, наше новое изобретение, назвали мы его...

* * *

Дни шли один за другим, а я между тем проводил почти все свое свободное время с близнецами. Их изобретения от чего-то совершенно не ценились в семье, однако я сразу же заметил потенциал братьев. Фреда и Джорджа считали сорванцами, которые не способны ни на что, кроме развлечений, вот только в расчет не шло то, что такие вот "шалости" еще нужно было уметь провернуть. Или в случае вредилок — создать. Почти с самого первого дня в Хогвартсе я вызвался быть их помощником, поскольку мне и самому стало любопытно наблюдать за процессом создания всевозможных препаратов и зачарованных вещичек, а затем даже участвовать в их создании на равных условиях с авторами.

— Гарри, подай сушеные листья Метанделя, — обратился ко мне Фред. — Хорошо, а теперь удерживай колбу в этом положении.

— Здесь не помешает парочка игл дикобраза, — напомнил я братьям. — Иначе может рвануть в самый неподходящий момент.

— Точняк! — стукнул себя по лбу Джордж. — А Гарри-то прав. Фред, иглы дикобраза.

— Секундочку... вот, держи.

Близнецов не принимали всерьез, а меня, так как я вошел в их коллектив, неоднократно уговаривали прервать эти "дурацкие" отношения. И я бы все прекрасно понял, коли слова бы такие звучали из уст простых зевак-учеников, но ведь этим дело не ограничивалось — Молли Уизли придерживалась того же мнения и советовала мне "не попадать под дурное влияние ее непутевых сыновей". Разумеется, говорила она это по отношению к близнецам, сомнений быть не могло. Но только кем нужно быть, чтобы говорить такое о своих собственных детях?

Нравоучениям между тем подвергались и непосредственно сами Фред с Джорджем за то, что "дурно влияют на неокрепший ум юного Гарри Поттера". Признаться, такие слова меня несколько выбили из колеи, поскольку чего-чего, а уж такого поведения я от матери семейства никак не ожидал. Сами же "виновники дурного влияния" лишь отшучивались и советовали мне не обращать на это внимания, поскольку они уже давно привыкли к такому отношению. Говорить-то они могли что угодно, но меня так легко не обманешь — я видел, как они переживают от подобных колкостей в свой адрес. Переживают, но остаются на своем. Быть собой под таким прессингом — это ли не сила?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"

Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора JodoSan

JodoSan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"

Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.