» » » » Агата Кристи - Вердикт


Авторские права

Агата Кристи - Вердикт

Здесь можно скачать бесплатно "Агата Кристи - Вердикт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Гермес, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Агата Кристи - Вердикт
Рейтинг:
Название:
Вердикт
Издательство:
Гермес
Год:
1997
ISBN:
5-86750-082-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вердикт"

Описание и краткое содержание "Вердикт" читать бесплатно онлайн.



Пьеса в двух действиях (1958 год).






Хелен (подходит слева к Карлу). Нет, только немного говорю. Ну, чтобы в гостиницах могли меня понять.

Карл (суровым тоном). Вам следует по-настоящему налечь на немецкий. Нельзя заниматься наукой всерьез, не зная французского и немецкого. Три дня в неделю будете осваивать немецкую грамматику и лексику.

Хелен едва заметно делает гримасу.

(Недовольно смотрит на нее и подает ей две книги.) Боюсь, они несколько тяжеловаты.

Хелен (берет книги и едва не роняет их на пол). О-о… не то слово. (Садится на левый подлокотник дивана и просматривает книги.) Похоже, довольно сложные. (Слегка касается его плеча.) И вы хотите, чтобы я все это прочитала?

Карл. Я хотел бы, чтобы вы обратили особое внимание на четвертую и восьмую главы.

Хелен (чуть ли не прислоняется к нему). Понимаю.

Карл (идет к письменному столу). А встретимся мы… Следующая среда, четыре часа дня вас устроят?

Хелен (вставая). Здесь? (Кладет книги на диван.)

Карл. Нет. В моем кабинете, в университете.

Хелен (почти не скрывая радости). Хорошо, профессор Хендрик. Благодарю вас. (Обходит сзади кресло и подходит к Карлу справа.) Я вам ужасно благодарна и буду учиться изо всех сил. Только не надо сердиться на меня. Ну, пожалуйста.

Карл. Да я не сержусь.

Хелен. Нет, сердитесь. Вы считаете, что отец просто навязал меня вам. Но я оправдаю ваше доверие, вот увидите, оправдаю.

Карл (улыбаясь). Ну, хорошо, значит, решено. Больше не будем об этом.

Хелен. Как это мило с вашей стороны. Очень мило. Я вам ужасно благодарна. (Быстро целует Карла в щеку, отворачивается, забирает книги, останавливается в дверях и улыбается ему. С напускной скромностью.) Значит, в среду, в четыре?

Хелен выходит через центральные двери. Карл в некотором удивлении смотрит ей вслед. Стирает помаду со щеки носовым платком, улыбается, с некоторым сомнением качает головой. Подходит к проигрывателю, ставит пластинку с концертом Рахманинова, включает проигрыватель, затем идет к письменному столу, усаживается. Перекладывает что-то на столе, замирает, прислушиваясь к музыке. Из правой двери появляется Лиза. Она останавливается и смотрит на Карла, но он ее не замечает. Рука ее медленно тянется к губам. Она пытается сохранить самообладание, не сдерживается, рыдая бежит к дивану и падает на него.

Лиза. Не надо, не надо. Снимите ее.

Карл удивленно оборачивается.

Карл (сбитый с толку). Но это же Рахманинов, Лиза. Мы всегда с тобой любили этот концерт.

Лиза. Я знаю, поэтому это так невыносимо слышать его сейчас. Снимите ее.

Карл встает и выключает проигрыватель.

Карл (подходит к дивану слева). Значит, Лиза, ты знала это. Всегда знала.

Лиза. Нет. Мы никогда ни о чем не говорили.

Карл. Но мы это чувствовали, разве не так?

Лиза (другим, обыденным тоном). Аня просит вас зайти к ней.

Карл (приходя в себя). Да, да, конечно. Я сейчас.

Карл пересекает гостиную и выходит в правую дверь. Лиза в полном отчаянии смотрит ему вслед.

Лиза. Карл! (Бьет руками по дивану). Карл! О Карл!

Обхватив голову руками, Лиза в отчаянии падает на подлокотник. Гаснет свет.

Занавес.

Картина вторая

Та же обстановка. Две недели спустя. После полудня. Когда поднимается занавес, зажигается свет. Правая створка дверей в центре открыта. Аня в центре гостиной в своем инвалидном кресле. Ее рабочий столик слева от нее. Она вяжет. Карл сидит за письменным столом, делает выписки из книг. Миссис Ропер смахивает тряпкой пыль с книг в правом книжном шкафу, пылесос стоит у дивана. Лиза выходит из своей спальни, входит в гостиную и берет с кресла свою сумочку. По ее одежде видно, что она собралась в город.

Аня (раздраженно, чуть не плача). Опять спустила петлю. Даже две. О Боже!

Лиза кладет свою сумочку на кресло, наклоняется над рабочим столиком и берет вязание.

Лиза. Я их подниму, сделаю, как надо.

Аня. Бесполезно. Я не могу вязать. Ты только посмотри на мои руки. Они все время дрожат. Это пустая трата времени.

Миссис Ропер подходит к столу в центре комнаты и смахивает пыль с книг, лежащих на нем.

Миссис Ропер. Жизнь наша — это долина слез. Кажется, так говорят. Вы читали сегодня утром статью в газете? Две маленькие девочки, совсем крошечные малышки, утонули в канале. (Оставляет тряпку на столе, подходит к дивану, берет пылесос и подходит к правой двери.) Кстати, мисс Колетски, у нас опять кончился чай.

Миссис Ропер выходит направо. Лиза считает петли, а затем возвращает вязание Ане.

Лиза. Вот и все. Теперь все петли в порядке.

Аня. Вылечусь ли я когда-нибудь?

Миссис Ропер вновь появляется в гостиной из правой двери, подходит к столу в центре комнаты и берет тряпку.

(Задумчиво, даже с какой-то игривостью.) Как бы мне хотелось вновь стать здоровой.

Миссис Ропер. Конечно, вы поправитесь, милочка моя. Никогда не надо говорить смерти “да”. (Смахивает пыль со стула, стоящего слева от стола в центре.) У Джойса, моего старшенького, иногда бывают такие приступы, просто ужас! Доктор уверяет, что с возрастом это пройдет, но я не верю ему. (От стола в центре направляется к правой двери, временами смахивая пыль то там, то тут.) Может, я сейчас займусь спальней, а? Чтобы она была готовой, когда доктор придет.

Аня. Да, конечно, миссис Ропер.

Миссис Ропер выходит в правую дверь, оставляя ее открытой.

Аня. Ты бы лучше шла, Лиза, а то опоздаешь.

Лиза (в нерешительности). Если вы считаете, что мне надо остаться…

Аня. Нечего тебе здесь оставаться. Твои друзья приехали буквально на один день. Конечно, ты должна с ними встретиться. Если я больна, это еще не значит, что я эгоистка и стремлюсь испортить всем настроение.

Тишину дома нарушает раздавшееся гудение пылесоса, который миссис Ропер включила в спальне Ани. Сама миссис Ропер визгливым голосом начинает напевать старинную застольную песню.

Карл. О Господи! Этого еще не хватало!

Лиза (подходит к правой двери и кричит). Миссис Ропер! Миссис Ропер!

Гудение пылесоса и пение прекращаются.

Вы могли бы не шуметь? Профессору надо работать.

Миссис Ропер (доносится голос). Простите, мисс.

Лиза, обходя сзади Аню, приближается к креслу и берет сумочку. Ее весьма забавляет происшедший инцидент, и она невольно улыбается. Карл и Аня тоже улыбаются. Карл набивает портфель бумагами и книгами.

Аня. Ты помнишь нашу служанку, маленькую Митци?

Лиза. Кого? Митци? Ах да, конечно.

Аня. Такая маленькая, чудная, необычайно услужливая. Все время смеялась. А какие у нее были очаровательные манеры! И, кроме того, она очень хорошо делала печенье.

Лиза. Да, это точно.

Карл (встает и берет портфель). Ну вот, я готов идти читать лекцию.

Лиза (подходит к дверям в центре). Аня, я постараюсь вернуться как можно быстрее. До свидания.

Аня. Желаю весело провести время.

Лиза. До свидания, Карл.

Карл. До свидания, Лиза.

Лиза выходит через центральные двери и сворачивает направо.

(Подходит к креслу.) В один чудесный день, моя милая, ты поправишься и все будет прекрасно. (Садится в кресло и щелкает замком портфеля.)

Аня. Нет, этого никогда не будет. Ты со мной разговариваешь как с ребенком или как с дурочкой. Я больна, я очень больна, и с каждым днем мне становится все хуже и хуже. Ты здравомыслящий человек, и когда ты стараешься быть веселым, то даже не представляешь, как это меня раздражает — твое притворство.

Карл (нежно). Ну, прости меня. Да, я понимаю, временами это может сильно раздражать.

Аня. А я раздражаю и утомляю тебя.

Карл. Ну что ты, конечно же нет.

Аня. Не надо, я знаю. Ты очень терпеливый, очень хороший, но в душе наверняка мечтаешь, чтобы я скорее умерла и развязала тебе руки.

Карл. Аня, как ты можешь такое говорить? Ты же знаешь, что это неправда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вердикт"

Книги похожие на "Вердикт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Агата Кристи

Агата Кристи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Агата Кристи - Вердикт"

Отзывы читателей о книге "Вердикт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.