» » » » Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе


Авторские права

Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе
Рейтинг:
Название:
В радости и в горе
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0411-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В радости и в горе"

Описание и краткое содержание "В радости и в горе" читать бесплатно онлайн.



Что ценят современные женщины в современных мужчинах? Оказывается, как и во все времена, — честность, преданность, готовность сделать для любимого человека все, что в его силах. И совсем не обязательно ваш избранник должен быть преуспевающим красавцем, симпатию может вызывать и «неряшливое очарование озорного мальчишки», если в вашем сердце уже поселилась любовь. Это еще раз доказывает романтическая история главных героев романа Кэрол Мэтьюс.






Глава 42

— Откуда мне было знать, что это муж Марты? — оправдывался Дэмиен.

— Если не знаешь, то нужно думать прежде, чем лезть в драку, и спрашивать прежде, чем пускать в ход кулаки, — посоветовала Джози. — Тогда, может, было бы меньше проблем.

— Это нечестно. Что я должен был знать? За несколько минут до этого я своими глазами видел, как она садилась в машину с каким-то здоровым парнем, похожим на Мистера Обаяние.

— Это Глен, — сказала Джози. — Шафер.

— Фак[53]! — выразил свое мнение Дэмиен.

— Да, было дело.

— Что?

Джози потрясла головой:

— Не важно.

Они прогуливались вдоль озера, оставив Джека во флигеле наедине с мыслями о том, что он будет говорить гостям. В конце концов он набрался мужества и вернулся в зал. Джози все еще была укутана в газовую шаль — сомнительная защита от усиливающегося холода ночи. Несколько уток браво пересекли поверхность озера в сгущающейся тьме, но выглядели они замерзшими, как хрустальные фигурки.

— Интересно, смогут ли они попасть в Книгу рекордов Гиннесса за самый короткий брак в истории.

— Вряд ли их сейчас занимают мысли о рекорде.

Они были рядом, совсем близко. Она чувствовала, как сукно костюма Дэмиена трется об ее обнаженную руку, и уповала на то, что мурашки по ней бегали не от этого прикосновения. Прошло очень много времени с тех пор, как они оставались вдвоем совсем одни, и при любых других обстоятельствах подобную прогулку можно было бы считать романтичной. Вышла луна — свежая, светящаяся новой надеждой. Джози искоса посмотрела на своего бывшего мужа. Четкие и резкие черты его лица были очень привлекательными, и не было сомнения в том, что этот человек уверен в себе и своих силах. Именно поэтому женщины так часто им увлекались. Джози посмотрела на него с грустной улыбкой. Если бы только в нем было хотя бы немножко мягкости, немного чуткости. Если бы только он плакал от «Звука музыки», и если бы ему нравился Винни-Пух, и если бы он не считал песню «Lady in Red» «редким дерьмом»… Джози встряхнулась и вернулась в реальность.

— Ты мне так и не сказал, что здесь делаешь, — сказала она, постукивая каблучком о гравий.

— Я думал, это очевидно.

— Я не знала, что ты так тепло относишься к Марте. Ты мне никогда не признавался в теплых чувствах к ней.

— При чем тут Марта? — вспыхнул Дэмиен. — Она, черт ее возьми, вообще ненормальная.

— Ничего подобного! — возмутилась Джози. Хотя, конечно, то, что Марта совершила сегодня, назвать «нормальным» язык не поворачивался. — Она немного сбита с толку, — задумчиво добавила она.

— Ага, мартовский заяц, — закончил Дэмиен. — Если на то пошло, я уже сказал тебе, зачем сюда приехал.

Джози была в недоумении.

— Как говорил Тэмми Вайнетт — наш Р-А-З-В-О-Д вступит в силу в любой момент, — сказал Дэмиен, вздыхая полной грудью и разводя руками. — Как раз этого я и не хочу.

Джози рассмеялась:

— Ты это серьезно, Дэмиен?!

— Чего ты смеешься? — Дэмиен выглядел так, словно его оскорбили в лучших чувствах. — Конечно, я серьезно.

Джози с трудом уняла смех.

— Да ладно, брось!

— Конечно, серьезно, черт возьми!

— И ты нарочно прилетел сюда, чтобы мне это сказать?

— Да, черт возьми!

Джози остановилась и повернулась к нему лицом:

— Зачем?

Дэмиен выглядел озадаченным.

— В каком смысле «зачем»?

— Просто «зачем»?

Дэмиен помялся.

— Зачем? — еще помялся. — Зачем?

— Зачем?..

— Зачем ты все усложняешь?

— Ничего я не усложняю. Я просто хочу знать — зачем?

— Я ушел от нее. — Дэмиен повесил голову. — Вчера вечером.

— Вот так запросто?

— А что я могу сделать? Я люблю тебя, — признал Дэмиен.

— И что Штучка думает о твоем поспешном уходе?

— Мелани… Штучка не обрадовалась, — сказал он. — Она метала в меня тарелки.

Джози усмехнулась:

— Тебе еще повезло, что ты не выглядишь, как Джон Боббит!

— Я знаю.

Они повернулись и пошли дальше вдоль озера. Из зала доносилась музыка, из чего было ясно, что Джек еще не объявил, что праздник закончен и все могут собираться домой.

— Все происходит не совсем так, как я себе представлял. — Дэмиен поджал губы. Джози показалось, будто он хотел взять ее руку, но не решился. — Я хотел появиться на свадьбе Марты, снова вскружить тебе голову и предложить выйти за меня замуж еще раз.

Джози резко остановилась.

— Я даже купил кольцо, — с надеждой в голосе сказал Дэмиен.

— Значит, ты хотел ввалиться сюда и сделать шоу из того, что касается только нас двоих?

— Э-э-э… да.

— Испортить Марте свадьбу?

— Нет, погоди… — запротестовал Дэмиен. — Мне кажется, у нее это прекрасно получилось и без меня.

— Ты бесчувственная скотина, Дэмиен Флинн.

Дэмиен окинул ее злым взглядом.

— Ты об этом говоришь как о недостатке!

— Так оно и есть. И это самое мягкое слово, чтобы описать, как ты любишь играть чужими жизнями, но теперь у меня своя жизнь и для тебя в ней нет места.

— По-моему, ты горячишься, Джози.

— Ты сам так решил, Дэмиен. Помнишь?

Дэмиен достал из кармана бархатную коробочку.

— Посмотри на это кольцо, — сказал он, открывая крышку.

Джози ахнула.

Губы Дэмиена медленно растянулись в улыбке.

— Боже мой, Дэмиен. Оно прекрасно.

— Я был уверен, что тебе понравится.

— Я не знаю, какой бы женщине оно не понравилось.

Дэмиен посмотрел на гравий и неохотно пал на колено:

— Я люблю тебя, Джози.

Он вытащил кольцо из коробочки и протянул его ей. Джози взяла кольцо и пристально посмотрела на него.

— Ничего подобного я в жизни никогда не видела.

Луна переливалась в гранях камня тысячами разных цветов. Камень светился и играл, словно живое существо.

— Давай опять обручимся, Джози, — предложил Дэмиен. — Давай отменим развод и начнем все заново.

— Мы не сможем.

— Сможем.

— Дэмиен, мы не сможем.

— Еще как сможем. Нам нужно всего лишь прекратить оформление бумаг.

Джози взглянула на кольцо и вздохнула:

— Все не так просто.

Дэмиен передвинул колено.

— Почему?

Джози опустила руки, убирая кольцо с лунного света.

— Потому что я тебя больше не люблю.

Дэмиен поднялся с колен, резко захлопнул коробку от кольца и засунул ее в карман.

— Этого не может быть! — он затопал ногами по гравию и вцепился себе в волосы. — Это из-за него, да?

— Из-за кого?

Дэмиен указал куда-то вдаль.

— Из-за него.

— Из-за кого — него?

— Из-за него! — Дэмиен усмехнулся. — Из-за этого нового мужчины в твоей жизни. Это мужчина, с которым ты мило ужинаешь. Это мужчина, который для тебя так важен. У вас, наверное, серьезные отношения, потому что ты ничего не сказала о нем своей маме, а ты — ты рассказываешь своей мамочке абсолютно все, вплоть до интима!

Джози рассмеялась.

— Так вот в чем дело, Дэмиен, — сказала она. — Дело не в том, что ты хочешь быть со мной. Дело в том, что ты не хочешь, чтобы я была счастлива с другим. Просто ты хочешь доказать, что ты лучше.

— Он тебе бриллианты покупает?

— Нет, не покупает. — Она немного поколебалась и продолжила: — У нас с ним все по-другому. — Она вытянула в руке кольцо. — И, между прочим, это легкомысленный и в высшей мере бестолковый поступок. Мне не нужны бриллианты. Мне нужна искренность, уверенность и любовь, Дэмиен, а не кольцо с камнем размером с мяч.

Лицо Дэмиена стало цвета ночного неба.

— Да будет тебе известно, я спустил на этот бриллиант двадцать тысяч. На эти деньги я мог купить целую ферму в Оркнейс.

— Надо было так и сделать, — сказала Джози. — И переехать туда. Хотя у овец сразу бы появился повод переживать.

— Как его зовут?

— Кого? — Джози плотнее укуталась в шаль. — Э… э-э… Мэтт.

— Как-как?

— Мэтт Джарвис.

— Ты что, его любишь?

— Да, — вызывающе ответила она. И добавила тише: — Да, я его люблю.

— И кто он? Какой-нибудь учитель химии, с курительной трубкой, в куртке с капюшоном, приверженец лейбористов, которого ты окрутила в учительской?

— Рада, что ты такого высокого мнения о моей разборчивости в мужчинах, Дэмиен. Как бы там ни было, в свое время я выбрала тебя.

Дэмиен злорадствовал:

— Могу поспорить, что в этом-то я не ошибся.

Джози закрыла рот руками.

— Э-э-э… — сказала она. — Он рок-музыкант.

— Что ты делаешь с рок-музыкантом?

— Получаю удовольствие, — сказала она.

Дэмиен указал пальцем на кольцо:

— Это — знак моей преданности тебе, и единственное, чем ты можешь на это ответить, — бросить его мне в лицо. Как ты можешь оставаться равнодушной к такому проявлению чувств? Чего тебе еще надо? Новую машину? Новую посудомоечную машину? Если захочешь, мы можем поехать в одно из этих шикарных эксклюзивных путешествий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В радости и в горе"

Книги похожие на "В радости и в горе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мэтьюс

Кэрол Мэтьюс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе"

Отзывы читателей о книге "В радости и в горе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.