» » » » Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе


Авторские права

Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе
Рейтинг:
Название:
В радости и в горе
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0411-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В радости и в горе"

Описание и краткое содержание "В радости и в горе" читать бесплатно онлайн.



Что ценят современные женщины в современных мужчинах? Оказывается, как и во все времена, — честность, преданность, готовность сделать для любимого человека все, что в его силах. И совсем не обязательно ваш избранник должен быть преуспевающим красавцем, симпатию может вызывать и «неряшливое очарование озорного мальчишки», если в вашем сердце уже поселилась любовь. Это еще раз доказывает романтическая история главных героев романа Кэрол Мэтьюс.






…Он бы мог уехать и все начать сначала. Но в таком городке, как Катона, от сплетников не убежишь. Может быть, на него показывали пальцем еще до того, как все случилось, и все знали, что его отношения с Мартой обречены на провал? Нельзя давать им лишний повод для злорадства. Неужели он напрасно изо всех сил старался показаться Марте лучше, чем он есть на самом деле: понимающим, бережным, сдержанным. Если б она только знала, как сильно ему нужна, чтобы осветить его замкнутый мир и вдохнуть в него жизнь, неужели бы сбежала?

Скрипнула дверь, и в полутемный зал несмело скользнула фигурка — воздушная, как привидение. Было поздно. Обслуге, наверное, хотелось все скорее прибрать и уйти домой. Домой — в свою собственную жизнь, к своим любимым. Осталось лишь убрать и замести следы — кому-то свадебного торжества, а кому-то — позора. Джек подумал, что он на такое не способен.

Он поднял взгляд.

— Привет, — сказала Марта, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.

Сверкающие блики плыли по ее лицу, освещая бледную кожу. Она выглядела уставшей и измученной, он догадывался, что и сам выглядит не лучше. Фата куда-то пропала, но свадебное платье было на месте, и в нем она была завораживающе хороша.

— Привет, — отозвался Джек.

Марта издала утомленный вздох.

Джек похлопал ладонью по подиуму, и Марта опустилась рядом с ним. Он взял с подноса последний чистый бокал.

— Выпьешь со мной выдохшегося шампанского?

— Ты же не пьешь, — сказала Марта.

— Теперь пью.

Он налил бокал, взболтнул, еще раз убедившись в отсутствии пузырьков, и вручил ей. Рука Марты заметно дрожала; ему захотелось задержать ее в своих ладонях, но вместо этого он только чокнулся с ней бокалами.

— За что пьем? — спросила она.

— Наверное, это вопрос не ко мне, Марта.

Она снова вздохнула и, поднеся бокал к губам, стала медленно потягивать шампанское, несмотря на его отвратный вкус. Марта обвела глазами зал:

— Что за кавардак!

— Как-нибудь приберут.

— Да я не о том, — она подобрала с пола обрывок серпантина и намотала себе на палец — Джек обратил внимание, что и обручальное, и венчальное кольца были на месте. — Я о нас.

— Я знаю.

Руки у Марты были напряжены, костяшки пальцев побелели. Она так сильно сжала хрупкий бокал, что Джек испугался, как бы не сломалась ножка.

— Что сказал папа?

— Ничего, — Джек откинулся назад и посмотрел в потолок. — Я ему ничего не сказал. Я никому не сказал, — признался он.

— Никому?

— Ни единой живой душе, знает только Джози.

— Почему ты не сказал?

— Я не знал, что сказать, чтобы никого не огорчить. Это испортило бы праздник. Я сказал, что у тебя болит голова.

Марта невесело рассмеялась:

— Все еще заботишься обо мне?

— Вина не только твоя.

Марта повернулась к нему:

— Ну а чья же? Это ведь я сбежала с твоим лучшим другом. С нашей свадьбы.

— Должно быть, у тебя были на то причины.

— Не уверена, были ли они достаточно вескими, — она испустила еще один тяжелый вздох.

— Может, поделишься со мной?

Марта улыбнулась:

— Не знаю, поможет ли. В любом случае я тебе благодарна.

— Какая уж тут благодарность, Марта. Куда важнее понять, что пошло не так.

— Да все было так, — сказала она. — Точнее, все было не так! — она высморкалась. — Я запаниковала, Джек. Внезапно мне показалось, что вся моя жизнь сводится к одному — просто к жизни. Всю свою жизнь я думала только о себе. Все, что было в моей жизни, — это я, я, я. Что бы мне ни захотелось, я всегда это получала с доставкой на серебряном подносе. Когда я увидела Джози и Глена, то поняла, что больше так не будет. Я уже была не одна. С этого момента и на веки вечные, что бы я ни делала, я уже должна была считаться с другим человеком, — Марта посмотрела вверх. — Если не двумя… Или того больше. — Она потерла руками лицо. — А тут еще наши совместные планы в одночасье свалились на меня, а я даже не поняла, готова ли вообще… Глядь, а уже слишком поздно… Ох, я не знаю, — сказала она. — Я пытаюсь найти оправдание тому, чему оправдания нет. — Неожиданно она вскочила и резко сбросила с себя обувь. — Эти туфли — сплошное мучение! — пожаловалась она.

Слегка прихрамывая, она босиком подошла к свадебному торту, который все еще красовался нетронутым.

— Мы даже не разрезали торт, — сказала она, легонько проведя пальцем по замысловатым сахарным цветам, окрашенным в оттенки сиреневого, голубого и бирюзового цветов по разным ярусам торта.

— Собственно, у нас не было такой возможности, — напомнил ей Джек.

— Хочешь, разрежем сейчас? — спросила Марта и взяла в руки нож. — Я умираю с голоду.

— Думаю, нет.

— Я не могу разрезать его одна, Джек. Это очень плохая примета.

— Думаешь, сейчас это имеет какое-то значение? Совсем не так я представлял себе начало нашей супружеской жизни.

Марта посмотрела на него из полутьмы.

— Я сделала тебе очень больно, — бесцветным голосом сказала она, — но я этого не хотела. А больше мне нечего сказать.

Джек налил себе еще шампанского.

— Джек, пожалуйста, подойди, и давай разрежем торт, — внезапно окликнула она его. — Ну пожалуйста!

Он встал на ноги, как будто налитые свинцом, и подошел к Марте. Его жена — странно было ее так называть — в детском нетерпении приплясывала у торта, и он внезапно осознал, что, какой бы по-взрослому красивой она ни была, ей еще ой как долго придется взрослеть. Может быть, взрослеть она начала только сегодня.

Марта балансировала над тортом, кончиком ножа едва касаясь безупречной белой глазури.

— Вот здесь, — сказала она, — положи руку поверх моей.

Джек выполнил ее просьбу; рука Марты уже не дрожала, хотя и была холодной, как мрамор.

— Ой, какой ты теплый! — Марта посмотрела ему в глаза. — Готов?

— Готов! — Джек слегка нажал на ее руку, и лезвие без труда утонуло в глазури. Марта еще раз подняла руку, и вместе они отрезали тоненький ломтик торта.

Она убрала нож:

— Вот видишь, это было совсем не больно, правда?

— Возможно.

— Держи, — она протянула ломтик Джеку.

— У меня нет аппетита, — отказался он.

— Съешь, — попросила Марта.

Он наклонился вперед и откусил кусочек.

— Вкусно, — сказал он, кивая. — Вкусный торт. Нашим гостям он бы непременно понравился.

Марта положила торт и тяжело оперлась на стол. Сверкающий шар под потолком вращался в полной тишине, а Джек смотрел на пульсирующую жилку на шее у Марты. Она поднесла к ней руку, провела пальцами, и Джеку показалось, что сглотнула застрявший в горле комок.

— Я совершила ужасную, непростительную ошибку, — сказала Марта. В голосе послышались слезы. — И я не знаю, как ее исправить, Джек.

Он уставился на носки своих тщательно начищенных, но таких неудобных новых туфель.

— Ты меня когда-нибудь простишь?

— Я люблю тебя, Марта, — сказал Джек, глядя на свою растрепанную невесту. — И ничто и никогда не сможет заставить меня тебя разлюбить. Я дал тебе обет.

— А я дала обет тебе и тут же через него переступила. Разбила, словно зеркало, разнесла на мелкие кусочки!

И она разрыдалась.

— Успокойся, успокойся, — сказал Джек. — Не плачь. Не надо плакать в день своей свадьбы. Все будет хорошо.

— Как же все может быть хорошо?

Джек поднял ее лицо, держа его в своих ладонях.

— Марта, а почему ты вернулась?

Марта всхлипнула:

— Потому что я не могла не вернуться.

— Мне этого достаточно, — сказал он.

Марта шмыгнула носом. Он привлек ее к себе.

— Давай снова станем супружеской парой, Марта, мужем и женой. Пусть все останется позади, а мы будем жить дальше как ни в чем ни бывало.

— Как же это у нас получится?

— Для этого нужно небольшое усилие и большая любовь. От нас двоих.

— Я была неверна тебе, Джек.

— Супружеская неверность — не самое разрушительное событие, которое может случиться в семейной жизни.

— Даже в день свадьбы?

— Ты бы, конечно, могла выбрать момент и получше.

— А что скажут люди?

— Никто не знает. Да и к чему им знать? — ответил Джек.

Марта выглядела потерянной; Джек взял ее руки в свои.

— Раз ты сказала, что Глен был ошибкой, я смогу это пережить. Но вот чего нельзя пережить, так это когда недоразумение по ходу действия превращает в необратимый эпилог.

Ее губы предательски дрогнули, уголки опустились вниз.

— Черт подери, как ты можешь быть таким великодушным, Джек Лабати?

— Марта, — вздохнул он. — Я долго, очень долго ждал встречи с той, с которой бы хотел разделить остаток своей жизни. И я не могу от этого так просто отказаться.

— А я, выходит, отказалась… — шмыгнула носом Марта.

— Какой мы давали обет? «В радости и в горе, в богатстве и в бедности», — Джек смахнул слезу с ее щеки. — Я думаю, сегодняшнее происшествие вполне можно записать в графу «горе» и забыть о том.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В радости и в горе"

Книги похожие на "В радости и в горе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мэтьюс

Кэрол Мэтьюс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе"

Отзывы читателей о книге "В радости и в горе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.