» » » » Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе


Авторские права

Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе
Рейтинг:
Название:
В радости и в горе
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0411-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В радости и в горе"

Описание и краткое содержание "В радости и в горе" читать бесплатно онлайн.



Что ценят современные женщины в современных мужчинах? Оказывается, как и во все времена, — честность, преданность, готовность сделать для любимого человека все, что в его силах. И совсем не обязательно ваш избранник должен быть преуспевающим красавцем, симпатию может вызывать и «неряшливое очарование озорного мальчишки», если в вашем сердце уже поселилась любовь. Это еще раз доказывает романтическая история главных героев романа Кэрол Мэтьюс.






Никто не проронил ни слова.

— Так или нет? — повторил Дэмиен. — Вы думаете, что внутри у этой утки бриллиантовое кольцо, я прав?

Дядюшка Нунцио и здоровяк в недоумении уставились друг на друга.

— Так вот, вы очень сильно ошибаетесь. Как, по вашему мнению, я собирался пронести утку через систему безопасности аэропорта? Вы что, думаете, они бы ее не проверили? Я не могу поверить, что вы попались на эту удочку! — Дэмиен театрально хлопнул себя по бедрам.

Дядюшка Нунцио и здоровяк выглядели менее уверенно.

— Это просто называется «бриллиантовая утка», — спешно пояснил Дэмиен. — Название такое… модель… вид… порода…

Здоровяк посмотрел на дядюшку Нунцио, сохранявшего невозмутимость.

— Вы усложняете нам ситуацию, друг мой, — сказал здоровяк. — Поймите! Или мы теряем лицо, или его теряете вы.

— Ну ладно, — вздохнул Дэмиен. — Я уже от всего устал. Я хочу, чтобы мое лицо оставалось в том же состоянии, в котором оно находится сейчас. Я вымотался. Мне все надоело. Мне надо успеть на самолет. Мне действительно надо на него успеть, потому что я просто хочу домой. Забирайте утку, — он оттолкнул от себя Дональда. — Ну же, забирайте его, забирайте. Можно, я отсюда пойду?

Здоровяк выглядел озадаченным. Дядюшка Нунцио пожал плечами. Здоровяк вылез из машины, уменьшив степень сплющивания Дэмиена.

— Не могу сказать, что наша встреча доставила мне огромное удовольствие, — сказал Дэмиен дядюшке Нунцио. — Оказывается, у Марты есть очень интересные родственники. Надеюсь, вы с моей уткой будете очень счастливы.

Здоровяк стоял возле самой двери, и Дэмиен попытался выйти из машины с наивысшим достоинством, возможным в этой ситуации, особенно учитывая тот факт, что колени у него тряслись, как две порции желе, выложенные на тарелку.

— Вы там присматривайте за ним. — Дэмиен потянулся и похлопал Дональда по голове. — Его зовут Дональд.

Дональд жалобно крякнул. Здоровяк выглядел тронутым до слез.

Дэмиен прикусил дрожащую губу и наклонился к сумке: «Прощай, сынок!»

Молниеносным движением он выхватил сумку с уткой у зазевавшегося здоровяка и сорвался с места, лавируя между гудящими машинами. Дональд громко прогудел им в ответ. Дэмиен оглянулся и злорадно усмехнулся, наблюдая за тщетными попытки здоровяка догнать его, потому что ныне их разделяла длинная спасительная линия желтых такси. Кто сказал, что когда такси нужно, его никогда не найдешь?

Теперь оставалось придумать, как пронести Дональда через систему безопасности, на данный момент это стало первоочередным, причем весьма рискованным мероприятием.

Глава 53

У Джози было самое жуткое, невероятное, кошмарное, невыносимое, адское, отвратительное, раскалывающее голову на кусочки похмелье. Она лежала в кровати уже целых полчаса, пытаясь остановить комнату, вращающуюся перед глазами, и набраться мужества привести себя в вертикальное положение.

Джози стояла под душем, прохладная вода стекала по ее коже, глаза были закрыты, тело слегка покачивалось, каждой клеточкой изображая наглядное пособие для рекламы средств от похмелья.

Весь ужас вчерашнего вечера еще не выветрился из ее головы, и поэтому она стремительно трезвела. Она подумала, где же сейчас Марта и сколько времени потребуется ее отцу, чтобы найти дочь и придушить. Верным признаком того, что психика ее была глубоко травмирована, было настойчивое желание позвонить Лавинии. Джози чувствовала себя так одиноко в этом огромном городе, что утешить ее могла только материнская любовь, но потом она вспомнила, что это повлечет за собой пятнадцатиминутные рассуждения на тему ее плачевного состояния и решила пережить все самостоятельно.

Выключив душ, она завернулась в теплое пушистое полотенце, вытерла запотевшее зеркало, затем долго и пристально всматривалась в свое отражение. Она не видела таких налитых кровью глаз со времен приснопамятного «Интервью с вампиром» с Томом Крузом в главной роли. Шокированная увиденным, Джози поплелась назад в спальню. Кондиционер и центральное отопление сошлись в смертельной схватке за пальму первенства, вследствие чего в комнате было невыносимо холодно, а застоявшийся воздух был полон пыли.

Это была удушающая комбинация, тем более что, как обычно в нью-йоркских гостиницах, все окна были закрыты, забиты гвоздями и наглухо забаррикадированы.

Внизу, под ней, огромный город воскресным утром медленно возвращался к привычному бурному ритму «Большого Яблока». Где-то внизу, куда, наверное, возвращался и Мэтт. Она отдернула штору и выглянула в окно. Может, стоит его поискать? Если бы она очень-очень-очень сильно сосредоточилась, могла бы она вспомнить гостиницу, в которой остановился Мэтт? Она была в двух кварталах от его гостиницы или в десяти? Бог знает. Эта информация, очевидно, была стерта из архивов ее памяти, чтобы дать место новой, которую ей пришлось переварить за последние сорок восемь часов. Да и стоил ли он того вообще? Может, он взял свое интервью и уже улетел назад, в Лондон. Она никогда об этом не узнает.

Зимнее солнце отважно пыталось согреть и окрасить резкий серый свет холодного утра в мягкие розоватые тона. Не было никакого смысла в последний день своего пребывания в Штатах сидеть у окна, изображая из себя сентиментальную идиотку. Уже завтра, так быстро, она опять вернется в пучину Кэмдена и восхитительный мир информационных технологий. Сейчас надо выбраться в город на относительно свежий воздух, чтобы провести с пользой большую часть оставшегося у нее времени.

Джози взяла в руки гостиничный путеводитель по Нью-Йорку и пролистала страницы, забитые различными развлечениями. Воскресное евангельское чтение в Гарлеме — слишком много песен, слишком шумно, слишком жизнерадостно. Завтрак у Лолы — еда, несварение желудка, навсегда пропадет охота когда-либо что-либо есть. Подняться на лифте на самый верх Эмпайр Стейт Билдинг — высота — это плохо, ноги должны быть поближе к земле. Листаем, листаем, листаем. Стоп. Ее красные воспаленные глаза оживились. Объявление гласило: «Прокат велосипедов». Джози улыбнулась сама себе, и у нее от этого заболела голова. Где же еще разогнать похмелье, как не в Центральном парке — зеленых легких города, усилив эффект кручением педалей.


Холли бросила ему на голову апельсин. Мэтт старался изо всех сил уйти по-хорошему, быть забавным, утешающим, успокаивающим, радостным, заботливым. Вообще-то ему пришлось пройти через множество «смущающих ситуаций», пока он торопливо одевался, но ничто не могло выманить Холли из-под одеяла, куда она поспешно ретировалась. Честно говоря, Мэтт был этому только рад, потому что он не мог найти подходящего места, чтобы надеть носки.

Когда же он вышел на улицу, все резко изменилось. Она распахнула настежь окно и атаковала его целым градом абрикосов, киви, апельсинов и сладких маленьких бананов под аккомпанемент громкой площадной брани. Он явно недооценил предложенный ею на завтрак фруктовый салат. Уклоняясь от артобстрела носителями витамина С, он был поражен, что никому на улице до происходящего не было никакого дела. Возможно, все уже привыкли к тому, что Холли швыряла всякими экзотическими вещами в удирающих во все лопатки мужчин или, возможно, это было самое обычное нью-йоркское воскресное утро. В конце концов, когда он выбрался из зоны досягаемости, Холли с прощальным проклятием шумно захлопнула окно. Кажется, его поспешный уход повлиял на нее весьма дурно.

Что же теперь? Мэтт в одиночестве позавтракал блинчиками в душной закусочной и сейчас стоял на тротуаре, размышляя, чем лучше заполнить пустоту, олицетворявшую его последнее утро в «Большом Яблоке». Он мог бы окружным путем добраться до гостиницы и выписаться оттуда до того, как сможет определиться с тем, что делать дальше. У него болело все тело после всех стычек, случившихся за последние несколько дней, и единственное, чего ему хотелось, — это лечь и поспать. Предпочтительно, без чьего-либо присутствия.

Легкий ветерок ерошил его волосы, голова побаливала, и Мэтт подумал, что выглядит он весьма дерьмово, да и чувствует себя точно так же. Проведя рукой по подбородку, он потер жесткую черную щетину, которая пробилась через нездоровую бледность его иссушенной кожи. Просто замечательно. Неудивительно, что Холли предпочла спрятаться под одеялом.

Прогулка ему бы помогла: свежий ветер выветрил бы из головы последние остатки вчерашнего шампанского и текилы. Ему нужно было время, чтобы подумать о Холли и о том, как он умудрился так все испортить, а еще ему надо было подумать о Джози и о том, как он и тут умудрился все испортить.

С Холли можно помириться по возвращении в Англию. Можно послать ей цветы, шоколад, может, какие-нибудь туфли от Джимми Чу взамен испорченных, а может, каких-то фруктов взамен потраченных на него. Возможно, она нашла бы это достаточно забавным, чтобы расценить этот жест как шутку и потом простить его. А еще он напишет блестящую статью о многообещающем бойз-бэнде Headstrong, сравнивая его с поздним периодом творчества великого Джона Леннона, хоть против этого и восставала каждая клеточка его тела. Он был согласен застрять в лифте и слушать пять часов подряд очередной шедевр Мэрилина Мэнсона, чем еще хоть раз в жизни увидеть проклятых Джастина, Тайрона, Бобби и Стига, известных под именем Headstrong.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В радости и в горе"

Книги похожие на "В радости и в горе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мэтьюс

Кэрол Мэтьюс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе"

Отзывы читателей о книге "В радости и в горе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.