» » » » Сью Уэлфер - Все дальше и дальше


Авторские права

Сью Уэлфер - Все дальше и дальше

Здесь можно скачать бесплатно "Сью Уэлфер - Все дальше и дальше" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сью Уэлфер - Все дальше и дальше
Рейтинг:
Название:
Все дальше и дальше
Автор:
Издательство:
ГЕЛЕОС: РИПОЛ классик
Год:
2006
ISBN:
5-8189-0449-0, 5-7905-4171-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все дальше и дальше"

Описание и краткое содержание "Все дальше и дальше" читать бесплатно онлайн.



Сара Коулбрук могла бы стать художницей, но в жизни замужней женщины слишком много забот. Отправляясь на новоселье к старой подруге, она и не подозревает, что следующие двенадцать часов изменят ее жизнь раз и навсегда.

Очутившись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара совершает фатальную ошибку.

Захватывающая история о том, как опасно не ночевать дома, о коварном чувстве вины и непреодолимых жизненных соблазнах.






У Сары не было ни времени, ни сил.

— Моника, как ты думаешь, у Криса есть любовница?

— Ты серьезно? Ты не шутишь, правда? Боже, дай подумать… — последовало короткое молчание, после чего Моника заявила: — В нормальных обстоятельствах я бы ответила нет, но таких, как он, легко заманить в ловушку и подчинить влиянию. Клянусь, в его школьном файле так и говорилось: «Крис Коулбрук — хороший мальчик, но легко попадает под чужое влияние».

Сара вздохнула.

— Не возражаешь, если я перезвоню позже?

— Конечно нет. Хочешь поговорить?

— Пока не знаю.

— Ну, как скажешь, — ответила Моника нежным, удивительно ровным голосом. — Я здесь. Звони, если понадобится забить гвоздь или где-нибудь переночевать. В поместье есть свободный коттедж. Он пустует, если тебе когда-нибудь понадобится пристанище.

Сара хотела было возразить, сказать, что все не так плохо и ей ни к чему искать пристанище, но слова застыли на языке.

— Подумай об этом, — сказала Моника и повесила трубку.

Взяв стакан с морсом, Сара поднялась наверх, взглянуть на картины. Ей срочно нужно было отвлечься. Сорвав покрывало, она посмотрела на первую картину. Ее мысли так запутались, она настолько погрузилась в себя, что понадобилось какое-то время, прежде чем до нее дошло, что же изображено на картине, и тогда, несмотря ни на что, на ее лице появилась невольная улыбка.

Эту картину она написала, когда была беременна Чарли и теряла голову от аромата льняного масла. Это был вид на садик из французских окон их гостиной. Краски были яркими, как цветная глазурь; они переехали совсем недавно, меньше чем за год до написания картины, и Сара еще не знала, как меняется садик в зависимости от смены времен года, и как с каждым месяцем меняется освещение. Удары кисти были уверенными, смелыми, они запечатлели энергию, а может, гормональную бурю периода беременности, и картина излучала жизненную силу. Сара провела пальцем по грубоватым мазкам и ребристым выступам застывшей краски — ей казалось, будто все это было в прошлой жизни.

Центром картины была дикая яблоня, которая, по предположениям Сары, была старее самого дома: скрюченный склонившийся ствол главенствовал на полотне и определял границы композиции. Под скрюченными ветвями земля была усыпана весенними цветами — нарциссами и крокусами, — а на переднем плане красовались деревянные кадки с огненно-красными тюльпанами, возвещая начало нового года.

Почва потрескалась от сильного мороза и была столь темной и рыхлой, что можно было почувствовать запах перегноя, изобилие и плодородие, скрываемое в ее недрах: именно такое ощущение не отпускало ее, когда она носила Чарли.

Проглотив комок в горле, Сара почувствовала сильнейшую боль и подступающие слезы, вспомнив долгие прохладные вечера, когда она писала картину. К ним примешивались воспоминания о том, как Крис подходил к ней сзади и обнимал ее расплывающуюся талию сильными руками, касаясь выпирающего живота, и Чарли, будто понимая, что Крис рядом, толкался и шевелился в животе, ловя его прикосновение.

В конце концов Сара все же не совладала со злостью и горем, проиграв битву, и горячие крупные слезы потекли по щекам, со взрывом плюхаясь о ковер на лестнице, как маленькие мокрые снаряды. Ублюдок, как он мог разрушить все, что они создали, ради такой, как Дженни Бек. Конечно, их отношения не идеальны, им приходилось несладко и всякое бывало, но что еще можно ожидать после двадцати лет совместной жизни? Она бы хотела кое-что изменить, но так бывает в любой семье, разве нет? Иногда ей хотелось убежать и никогда больше не видеть Криса, а иногда она любила его так сильно, что казалось, сердце разорвется.

Как он мог просто выбросить все это, как он мог… И с какой стати она верит слухам, зная, что сплетни о ней — неправда? Мысли вдруг улетучились из головы, и на их место пришла боль, всепоглощающая и адская. На какой-то момент Саре показалось, что перила, не выдержав болезненного напора, сломаются под его весом.

Через несколько минут стало немного легче. Сара спустилась в ванную, умылась, опустошенная, но уверенная, что эта боль еще даст о себе знать.

Мальчики уже должны были вернуться. В ожидании их прихода она выбрала три картины для выставки: пейзаж с садом, кошка, растянувшаяся на солнышке, как меховой палантин, и натюрморт — хлеб и фрукты на овальном блюде, которое стояло у них на кухне, еще когда Джек с Мэтью были маленькими. В папке за картиной были и их художества. Она представила, как они рисуют фломастерами и мелками рядом с ней за кухонным столом, почувствовала запах карандашной стружки и маркеров и подумала: а что если отдать и их рисунки в багетную мастерскую и повесить их работы рядом на выставке, как триптих, символизирующий стремления юных художников?

Наконец, когда в конце улицы притормозил автобус, Сара позвонила мастеру и договорилась, что позднее завезет ему картины. За хлопотами и приятными мыслями скрывались грозовые тучи, такие огромные, что грозились накрыть ее с головой, если она не успеет убежать достаточно быстро.

Спускаясь по лестнице, чтобы встретить мальчиков, Сара взглянула на часы и подумала, когда же Крис вернется.


— Мне правда пора, — промямлил Крис, удивившись, что все еще способен говорить нормальным голосом. Дженни Бек свернулась рядом с ним калачиком, обнаженная, как новорожденный младенец. Ее тяжелая рука легла ему на грудь, нога пришпилила его к кровати. Занавески в спальне колыхались на ветру, и по ее коже скользили тени. От этого она стала похожа на змею. Он попытался высвободиться из-под тяжести ее тела, но их кожа слиплась от пота. Она не собиралась его отпускать, поэтому он очень осторожно отодвинулся и только тогда понял, что она спит.

Постель вокруг них представляла собой грязный клубок простыней, спутанной одежды, мокрых пятен и салфеток, и можно было безошибочно определить, что здесь происходило, здесь и внизу, рядом с раковиной.

В первый раз все кончилось очень быстро, и, когда он пытался прийти в чувство, Дженни Бек улыбнулась, будто все прошло именно так, как она запланировала. У нее был почти торжествующий вид; он же содрогнулся, затрясся и извинился.

Он представил, как она выкладывает подругам все смачные подробности: женщине из паба и той ненормальной, с заправки. Как он завелся, как возбудился, как не мог ждать и набросился на нее, не мог сдержаться. Хотя это было неправдой. Два раза в день, подумал он с мрачной усмешкой, не так уж плохо для мужчины его возраста. Совсем неплохо.

Но, к сожалению, как подсказала его освободившаяся из чулана совесть, он приехал к Дженни, чтобы разрешить ситуацию раз и навсегда, а не лечь с ней в постель, поэтому в этом смысле он потерпел неудачу.

Крис вовсе не хотел заниматься с ней сексом, и это последнее, чего он ожидал. Может, он и догадывался о чем-то подобном, но Дженни застигла его врасплох. Только он собирался произнести свою тщательно продуманную речь о том, что она милая, но он любит Сару и ценит их отношения, несмотря на грязные слухи о викарии. Но разве он может сказать это Дженни теперь?

Она перекатилась на спину и начала посапывать и храпеть. Там, где ее голова лежала у него на плече, скопилась целая лужица слюны. Что заставило его вспомнить, как они поднимались по лестнице, и она поцеловала его так крепко, что он испугался, что она заглотит его целиком. И еще он вспомнил, как она прижималась к нему своим потным телом.

Крис простонал, почувствовав неожиданное шевеление в паху. Несмотря ни на что, второй раз удался на славу, но теперь, похоже, существовала слабая возможность, что будет и третий, если он не проявит осторожность. Прижав к животу одну из мокрых простыней, Крис очень осторожно скатился с кровати, неуклюже приземлившись на четвереньки. Матрас напоминал рельефную карту страсти: горы и равнины были отмечены подушками, скомканным полотенцем и откинутым одеялом. Как можно тише Крис прокрался к открытой двери спальни, по пути подбирая одежду и делая все возможное, лишь бы не разбудить Дженни. Не больше часа назад, охваченный какой-то странной брачной лихорадкой, он заставил ее кричать от наслаждения, но, если подумать об этом сейчас, вряд ли это был самый разумный подход.

Выйдя на лестничную площадку, он напялил джинсы и футболку, стараясь не смотреть назад, в темную спальню: вдруг Дженни увидит его, и тогда уже, по неосмотрительности, он пропадет навсегда. В кроссовках и одном носке, который удалось отыскать, он спустился по лестнице и вышел через черный ход. Солнце в саду светило так ярко, что он вздрогнул.


— Буду говорить честно: я очень разочарован вами, Лео. Меня огорчил недавний поворот событий. Я пригласил вас к себе, чтобы обсудить возникшую проблему прежде, чем до нее доберется пресса. — Епископ Фулбрайт сделал паузу. — Я был уверен, что кто-кто, а вы выше всего этого.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все дальше и дальше"

Книги похожие на "Все дальше и дальше" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сью Уэлфер

Сью Уэлфер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сью Уэлфер - Все дальше и дальше"

Отзывы читателей о книге "Все дальше и дальше", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.