» » » » Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»


Авторские права

Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»

Здесь можно скачать бесплатно "Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
Рейтинг:
Название:
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
Издательство:
Эксмо
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-65283-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"

Описание и краткое содержание "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»" читать бесплатно онлайн.



Новый том серии «Великие путешествия» — «Путешествие по всему миру на “Буссоли” и “Астролябии”» — представляет современному читателю наследие одного из самых знаменитых мореплавателей эпохи Просвещения — Жана Франсуа де Гало, графа де Лаперуза (1741–1788). В основе этого издания — первый перевод на русский язык дневников великого путешественника.

Маршрут кругосветного плавания, предписанный Людовиком XVI офицеру Королевского флота Жану Франсуа де Лаперузу, превосходил все, что было известно до той поры: Франция собиралась разом превзойти все свершения Великобритании в географических открытиях неизведанных земель. Напутствуя Лаперуза, король произнес: «Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней». К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз «бесследно исчез в безбрежном синем океане, и только скорбная загадочная его тень не покидает наши умы и сердца». Лишь почти через 40 лет, в 1826 году, на острове Ваникоро, в западной части Тихого океана, были обнаружены следы пропавшей экспедиции. Эта книга — первый перевод на русский язык дневника знаменитого путешественника, дань героическому подвигу великого человека, одного из самых замечательных первооткрывателей в истории человечества. Издание включает не публиковавшуюся ранее на русском языке биографическую книгу известного историка Эрнеста Скотта «Жизнь Лаперуза».

Как и предыдущие издания серии, книга прекрасно оформлена и насыщена огромным количеством цветных и черно-белых иллюстраций.






Между тем они почти упустили из виду наши шлюпки, что дало возможность мсье де Вожуа и Мутону спасти всех оставшихся в живых и убедиться, что туземцы не захватили никого, кроме тех, кого они убили в воде ударами своих дубинок.

Команды наших шлюпок открыли огонь по островитянам и убили многих, а затем, не задумываясь, сбросили в море бочки с водой, чтобы принять на борт всех, кто спасся. Кроме того, они почти истощили свои боеприпасы, и их отступление было нелегким, поскольку столь большое число опасно раненных, распростертых на скамьях, мешало гребцам.

Самообладанию мсье де Вожуа и порядку, который он смог восстановить, а также дисциплине, которую сохранил мсье Мутон, командир шлюпки «Буссоли», мы обязанные спасением сорока девяти человек из двух экипажей.

Мсье Бутену, получившему пять ранений в голову и одно в грудь, помог спастись вплавь старшина нашего баркаса, который сам был ранен.

Мсье Колине нашли без сознания на якорном тросе шлюпки, у него были сломаны рука и палец, и голова была ранена в двух местах.

Мсье Лаво, главный врач «Астролябии», получил столь тяжелое ранение черепа, что его пришлось трепанировать. Несмотря на это, он сам смог приплыть к шлюпкам, как и мсье де ла Мартинье и отец Ресевер, получивший сильный ушиб глаза.

Мсье де Ламанон и де Лангль были забиты насмерть с беспримерной жестокостью, как и Тален, каптенармус «Буссоли», и еще девять солдат и матросов двух кораблей. Свирепые туземцы, уже убив их, продолжали изливать свою ярость на их бездыханные тела, нанося удары дубинками.

Мсье Гобьен, командовавший баркасом «Астролябии», покинул его, лишь когда оказался совершенно один, израсходовав все свои патроны. Он спасся вплавь через проход между двумя баркасами, который, как я уже говорил, не был занят туземцами. Несмотря на ранения, он смог доплыть до шлюпки «Астролябии», в которой было столько людей, что она села на дно.

Это происшествие пробудило в островитянах желание потревожить раненых при отступлении. В большом количестве они устремились к рифам возле входа в залив, в десяти футах от которых должны были пройти наши шлюпки. На них израсходовали все остававшиеся патроны, и шлюпки наконец покинули эту коварную бухту, оказавшуюся жутким логовом дикарей, которые своей жестокостью превзошли тигров и львов.

В пять часов вечера наши шлюпки вернулись на корабли, и мы узнали о произошедшей трагедии. В это время вокруг нас было около сотни пирог, в которых туземцы продавали свое продовольствие со спокойствием, свидетельствовавшим об их невиновности. Однако они были братьями, детьми и соотечественниками жестоких убийц, и я признаю, что мне потребовалась вся моя рассудительность, чтобы сдержать гнев, овладевший мной, и помешать команде убить их.

Солдаты уже заряжали пушки и мушкеты — я остановил эти приготовления, которые, впрочем, были вполне простительны. Я приказал сделать лишь один холостой выстрел из пушки, чтобы прогнать пироги. Маленькая лодка, пришедшая с берега, несомненно, сообщила им о том, что произошло, ибо не прошло и часа, как возле фрегатов не осталось ни одной пироги.

Когда прибыла наша шлюпка, на юте фрегата находился туземец, и я приказал заковать его в кандалы. На следующий день, приблизившись к острову, я позволил ему выпрыгнуть в море: спокойствие, с которым он оставался на корабле, не вызывало сомнений в его невиновности.

Моим первым побуждением было отправить еще один отряд на остров, чтобы отомстить за наших несчастных товарищей и забрать обломки баркасов. С этой целью я приблизился к берегу, чтобы найти якорную стоянку, однако лот показывал все то же дно из кораллов, при этом возле суши установилось сильное волнение и прибой с яростью разбивался на рифах. Кроме того, бухта, в которой произошла кровавая бойня, глубоко врезалась в остров, и едва ли было возможно подойти к ней на расстояние пушечного выстрела.

Мсье Бутен, который не вставал с постели по причине ранений, однако сохранял всю ясность мысли, также сообщил мне, что положение бухты таково, что если наши шлюпки, к несчастью, сядут на мель, а это вполне вероятно, то никто не вернется живым. Ибо деревья, растущие почти на самом берегу, предоставят туземцам укрытие от наших мушкетов, и французы во время высадки будут открыты граду камней, от которых очень трудно уклониться. Туземцы метают их с большой силой и точностью, производя почти такое же действие, как и наши пули, однако при том преимуществе, что камни следуют друг за другом намного быстрее. Мсье де Вожуа был того же мнения.

Тем не менее я не желал согласиться с ними, пока не убедился в невозможности встать на якорь на расстоянии пушечного выстрела от деревни. Я провел два часа, лавируя возле входа в бухту. Я увидел обломки наших баркасов на прибрежном песке и огромное количество туземцев вокруг них.

Что, без сомнения, покажется невероятным — в это время пять или шесть пирог отошли от берега со свиньями, голубями и кокосами, чтобы предложить нам обмен. Каждый миг я был вынужден сдерживать свой гнев, чтобы не приказать отправить их на дно. Эти туземцы, не зная, что у нас есть оружие, поражающее с большего расстояния, чем мушкеты, без страха оставались в пятидесяти туазах от наших фрегатов и предлагали нам свое продовольствие с видом величайшего спокойствия. Мы не показывали им жестами, чтобы они подошли ближе, и они провели целый час в ожидании после полудня 12 декабря.

За предложением продовольствия последовали насмешки, и я тотчас же увидел, что от берега отошло еще несколько пирог и направилось к ним. Поскольку они не подозревали о дальности стрельбы наших пушек и все указывало на то, что вскоре я буду вынужден отойти от своих принципов умеренности, я приказал произвести один пушечный выстрел между этими пирогами. Мой приказ был исполнен с величайшей точностью. Вода, поднятая ядром, захлестнула пироги, и они тут же поспешили к берегу. Те, которые недавно отошли от острова, присоединились к их бегству.

Я едва смог оторвать себя от этого рокового места и оставить позади тела наших убитых товарищей. Я потерял старого друга, человека большого ума и величайших познаний и одного из лучших офицеров французского флота. Причиной его смерти стала его человечность. Если бы он позволил себе выстрелить в первых туземцев, вошедших в воду, чтобы окружить баркасы, он предотвратил бы собственную смерть, гибель мсье де Ламанона и еще десяти жертв варварской жестокости.

Сверх того, двадцать человек были серьезно ранены, и это происшествие в один миг лишило нас службы тридцати двух человек и двух баркасов — наших единственных достаточно больших шлюпок, способных вместить необходимое количество вооруженных людей, чтобы предпринять высадку. Эти соображения определили мое дальнейшее поведение. Малейшие новые потери вынудили бы меня сжечь один из фрегатов, чтобы укомплектовать второй. По правде говоря, у меня на борту был еще один, разобранный баркас, однако я мог собрать его лишь на берегу.

Если бы мой гнев могло утолить убийство нескольких туземцев, у меня была возможность потопить, сжечь и уничтожить сотню их пирог, в которых находилось свыше пятисот человек. Однако я боялся наказать невиновных: голос моей совести спас их жизни.

Те, кому случившееся с нами несчастье напомнило трагедию капитана Кука, не должны забывать, что его корабли стояли на якоре в бухте Каракакуа и их пушки позволяли англичанам чувствовать себя хозяевами на берегу. Они могли заставить туземцев повиноваться, угрожая им уничтожением пирог, которые оставались возле берега, а также поселений, расположенных на нем.

Мы же, наоборот, находились в открытом море и дальше пушечного выстрела, вынужденные держаться вдали от берега из опасения попасть в штиль возле него. Сильная волна постоянно сносила нас в сторону рифов, у которых мы, разумеется, могли бы встать на якорь на железных цепях, однако мы все равно находились бы дальше расстояния пушечного выстрела от деревни туземцев. Наконец, качка была настолько сильна, что это могло бы привести к обрыву якорного каната в клюзе[214], что подвергло бы фрегаты величайшей опасности.

Прежде чем покинуть этот роковой остров, я исчерпал мысленно все возможные в нашем положении действия. Я пришел к заключению, что постановка на якорь неосуществима, а вылазка на остров без поддержки с фрегатов слишком безрассудна, и даже ее успех оказался бы бесполезен, поскольку было ясно, что у туземцев не остается ни одного из наших живых товарищей, а наши баркасы, которые мы могли заменить, разбиты и сидят на мели.

Вследствие этого 14 декабря я взял курс на третий остров, который различал на вест-тень-норде и который мсье де Бугенвиль по причине плохой погоды смог увидеть лишь с топов мачт. Этот остров отделен от Маоуны проливом шириной девять лье.

Туземцы сообщили нам названия десяти островов, образующих их архипелаг, и приблизительно начертили их взаимное положение на листе бумаги. Хотя и нельзя слишком доверять их карте, представляется вероятным, что народы этих различных островов образуют своего рода конфедерацию и имеют частые сношения между собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"

Книги похожие на "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жан Франсуа Лаперуз

Жан Франсуа Лаперуз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»"

Отзывы читателей о книге "Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.