» » » » Александр Балашов - Пророчество Асклетариона


Авторские права

Александр Балашов - Пророчество Асклетариона

Здесь можно купить и скачать "Александр Балашов - Пророчество Асклетариона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Мультимедийное издательство Стрельбицкого, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Балашов - Пророчество Асклетариона
Рейтинг:
Название:
Пророчество Асклетариона
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пророчество Асклетариона"

Описание и краткое содержание "Пророчество Асклетариона" читать бесплатно онлайн.



Главный герой повести Максим Нелидов пишет грандиозное историческое полотно из жизни двенадцатого цезаря Рима Домициана. Как известно из книги Светония «Жизнь двенадцати цезарей», именно ему волхвы предсказали (с точностью до дня и даже часа) смерть от рук заговорщиков. Художник ищет своё видение цезаря, всю жизнь пытавшегося обмануть судьбу. Страх Домициана перед личной бедой к бедам приводит худшим… Где же Истина, задаётся вопросом художник, если прошлое оплачено, будущее туманно, а настоящее постоянно ускользает? Эти терзания талантливого, но мучающегося в поисках истины и своего внутреннего видения мира шаг за шагом приводят художника к выстраданной им правде. Художественное полотно повести «Пророчество Асклетариона» разворачивается в двух временных исторических отрезках — в наши дни и в Древнем Риме. Временные параллели не случайны. Автор словно подсказывает вдумчивому читателю: иной раз в истории повторяется то, что до нас донесли древние сказания…






Это была первая счастливая ночь российского футбола — удивительная и, как всегда, непредсказуемая.

4

Утром Домициан по своему обыкновению играл в кости. Это было его любимым времяпровождением, если не считать ежедневных купаний и метиаинских яблок.[11] Эти яблоки он любил запивать вином из бутылочки. Потому что за завтраком так наедался, что в обед ничего, кроме этих яблок есть уже не мог.

Потом игра в кости с самим собой ему надоела. Он стал ловить мух. Поймав насекомое, с наслаждением протыкал её острым грифелем.

Домиция, просыпавшаяся в своих апартаментах раньше супруга, вызвала к себе спальника цезаря, вольноотпущенника Парфиния.

— Проснулся?

— Да, государыня.

— Кто у цезаря?

— Никого, моя госпожа… Даже мух уже нет.

Домиция не поняла странного ответа, но решилась войти в спальню к мужу. Домиция еще во второе консульство Домициана родила ему сына, но он умер в августе, на второй год его правления. После этого Домициан дал жене «своё» имя, став называть ее Августой. Домиция не выдержала издевательств, бесконечных измен мужа, его сладострастной «постельной борьбы» с многочисленными наложницами и даже римскими проститутками. В «постельной борьбе» кривоногий плешивый карлик Домициан был неутомим. Его любимым занятием в постели было выщипывание волосков с тел заложниц, то, что сегодня называют эпиляцией.

Она не выдержала откровенных оргий мужа, унижающих ее достоинство и знатное происхождение.[12] Особенно ей докучали злые языки сплетников, недостатка в которых никогда не было во дворце цезарей. «Ежели вы не даёте отдыха своим языкам без костей, — решила она, — то пусть они молотят не пустую полову».

На какое-то время её развлекла любовная страсть к актеру Парису. Но «злобный карлик», как называла Домиция про себя Домициана, прознав про эту любовную связь, велел казнит Париса. Эпитафию на могильном камне Париса написал талантливый поэт Марциал. Домициан, прочитав эпитафию, посерел от злости и велел убивать всех, кто приносил цветы на могилу любовника жены, с которой он развелся. Однако без Домиции Домициан долго не вытерпел. Спустя некоторое время он снова взял ее к себе. Как сам утверждал, «по требованию народа».

Вернулась Домиция уже другой. Страдания и роковая любовь сделали её смелой и мудрой.

— В тебе, мой государь, — сказала она как-то в равных долях еще при рождении смешивались пороки с достоинствами. Но с годами эта мешанина поеряла гармонические пропорции и, наконец, даже твои достоинства превратились в пороки. Ты стал жаден и жесток.

— Жадным меня сделала моя бедная молодость, а жестоким — этот вечный, липкий до омерзения страх, который всегда со мной, — ответил Домициан. Он сказал прощенной жене сущую правду.

Домиция знала его тайну — предсказания халдеев-прорицателей. Это они, когда Домициан еще был младенцем, предрекли ему смерть от кинжала. Даже назвали точный срок его гибели — 18 сентября 96 года, ровно в пять часов.[13] С приближением грозящего срока он день ото дня становился все более мнительным. В портиках, где он обычно гулял, от отделал стены блестящим лунным камнем — полупрозрачным мрамором, открытым еще при Нероне в Кападокке.

— Зачем ты потратил такие огромные деньги на этот редкий камекнь? — спросила Домиция мужа. — розовый мрамор ничуть не хуже.

— Дура, — с усмешкой ответил Домициан. — Я, император Рима, должен смотреть не только себе под ноги, но и хорошо видеть всё, что делается за спиной цезаря.


Домиция появилась в спальне «злобного карлика», как прозвала своего мужа[14], с блюдом грибов в руках.

— Мой государь, — опустила она глаза, — отведай это волшебное блюдо… Его я приготовила для тебя сама…

Он приподнял золотую крышку, втянув аромат раздувшимися ноздрями.

— Но сперва, государыня, ты первой откушаешь своё угощение… Изволь. Я жду.

Домиция подняла на него удивленные глаза.

— Тебе не суждено умереть от грибов… — выдохнула супруга. — Чего ж ты боишься?

— Я так хочу!

Он нетерпеливо ждал. Домиция попробовала своё же угощение.

— Ешь еще!

Она исполнила приказание, выразительно глядя на него. В глазах Домиции цезарь прочитал ироничное: «Кому суждено быть повешенным, тот не утонет в Тибре…».

— Для чего ты их приготовила? — спросил Домициан. — Грибы, говорил германский врач, дают мужскую силу…

— А тебе уже не достаёт её для твоих «постельных боёв»? — спросила Домиция. — После того как пропал без вести твой двоюродный брат Флавий Сабин, ты откровенно жил с его женой Юлией. Мне известно, что именно ты, Домициан, стал виновником её смерти, заставив вытравить плод, который Юлия понесла от тебя.

— Оговор! — вскричал император. — Тебе нашептали мои заклятые враги. Кругом одни недоброжелатели, заговорщики, насмешники!

— А грешки молодости?… — подняла брови Домиция.

— Что ты имеешь ввиду? — насторожился цезарь.

— И имею ввиду Лепиду… Ты знал, что она замужем за Элием Ламией… Знал! Но всё равно женился. И в тот же день, верно, на радостях раздал в столице и провинциях двадцать должностей. Веспасиан даже говаривал: «Удивительно, как это сын не прислал ему преемника…». А потом, устав от постельной борьбы, затеял поход на Галлию и Германию, без всякой нужды, просто наперекор отцовским советникам. Главным для тебя, Домициан, было сравняться с братом![15]Влиянием и саном…

Он встал с ложа, подошел к окну.

— Вон они, мои верные друзья!.. Думают, какие бы козни еще мне состроить, как унизить, а может быть, и убить… Лицемеры и развратники!

Он взял в руки свой недописанный трактат о нравах.

— Я взял на себя попечение о нравах римского общества, Домиция. Сим трактатом я положу конец своеволию в наших театрах, где зрители без разбора занимают места всадников! Я уничтожу сочинителей этих срамных эпиграмм, порочащих именитых римлян! Я буду строго наказывать за страсть к осмеянию римских святынь, заслуженных перед Римом людей, за порочную страсть к лицедейству! Я…

— Еще вчера римский театр был предметом национальной гордости… — прошептала Домиция. — Побойся богов, Домициан! Я так люблю наших комедиографов, но больше других — Плавта… Он когда-то в своей «Естественной истории» хвалил твой вкус. Ты раньше утверждал, что талант Плиния — от божественной Минервы…

Домициан напряженно молчал.

Жена вздохнула и улыбнулась своей очаровательной улыбкой:

— Ну, я знаю, что ты любишь искусство всем сердцем, просто стесняешься это показывать на людях. Не хочешь быть сентиментальным, как актер Латин… Он умеет притворно плакать настоящими слезами. Но я ему прощаю лицедейство — это театр. Великий театр…

Она заглянула ему в глаза.

— Ну же, дорогой… Я так мечтала увидеть новую комедию Плавта… Говорят, в ней замечательно играет молодой, но такой талантливый Латин…

— «Красавчик Парис»… Теперь вот «великий Латин»… — передразнил император Домицию. — Жаль, если великий актер умрет и в нем, как в несчастном Нероне, воткнувший себе меч, в конце концов, в горло. Вот к чему приводит ваше лицедейство… Красавчик Парис закончил свой путь куда достойнее банального самоубийства. Кому не хватает мужества, мы всегда добавим.

Домиция промолчала. Она крепилась из последних сил, внешне выказывая свою покорность и полное послушание.

Император энергично зашагал коротенькими шашками, вспомнив насмешки комедиантов и все последние обиды, нанесенные поэтами, писателями и актерами.

— Что Плиний или твой Плавт, Домиция!.. Они уже не находят тем. До них сказали всё великие греки. Ничто не ново под луной. К тому же измельчали в сарказме… Этот яд, что желчь, разъедает душу.

Короткие ножки Домициана не позволяли ему шагать шире, и император, как мог, помогал им, энергично размахивая руками.

— Плавт думает, что его намёки и кивки в сторону рода Флавиев смешны… Он замедлил шажки у ног супруги, опустился на колени, целуя край её платья. — Не — смеш — но, моя очаровательная и мудрейшая из жен, моя прелесть Домиция. Талант его высох, как старое русло Тибра… Желчь, поверь, не лучший помощник старому словоблуду. Разбавил бы её медом, подсластив невыносимую горечь… Гораздо смешнее, я думаю, гладиаторские бои женщин, проституток, надрессированных в гладиаторских школах. Или бои карликов. — Он даже подпрыгнул от этой идеи. — Да, да!.. Бои карликов. Это по-настоящему смешно. Твои Плиний и Плавт изойдут желчью и мочой от зависти. Разве не забавно смотреть, как умирает маленький, жалкий гладиатор? Народ и сенаторы получат настоящее зрелище. Некогда будет думать о заговорах и прочих гадостях. Я ускорил воплощение идеи карликовых боёв с дикими зверями… Я подписал указ.

— Спеши не торопясь, говорил мой отец, — задумчиво произнесла Домиция. — Вместе с политиками умирают и их законы, а искусство — вечно. Поэтому осторожный правитель лучше безрассудного. Театр, наши комедиографы, поэты, писатели — это гордость Рима и всей Италии…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пророчество Асклетариона"

Книги похожие на "Пророчество Асклетариона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Балашов

Александр Балашов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Балашов - Пророчество Асклетариона"

Отзывы читателей о книге "Пророчество Асклетариона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.