» » » » Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)


Авторские права

Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Дикая лихорадка (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикая лихорадка (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Дикая лихорадка (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане. Страсть женщины Покинув маленький Каджунский городок в день окончания школы Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту. Желание охотника Привлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно. Когда неизвестное существо начинает убивать женщин, которые контактировали с членами семьи Чиассон, Винсент понимает, что это имеет отношение к смерти его родителей много лет назад. Что еще хуже, женщина, которую он жаждал назвать своей, возвращается в город — и становится мишенью зверя. Ему придется столкнуться со своим прошлым и противостоять будущему, чтобы спасти Оливию…






— Нет. Ты боишься потерять этого кого-то. — Как она могла не заметить этого раньше? Он выстроил стену между собой и окружающим миром, защищаясь от нечисти, которая вторглась в его жизнь.

Винсент застегнул джинсы и схватил футболку из шкафа.

— Я беспокоюсь о тебе. Из-за этого я не собираюсь подвергать тебя тому, что пережила каждая женщина семьи Чиассон.

— Любовь их мужчин.

Его лицо застыло.

— Смерть. Большинство от лап существ, на которых мы охотимся.

Она открыла рот, чтобы ответить, но он вылетел из комнаты, прежде чем она успела вымолвить хоть слово. Несколько секунд Оливия пялилась на дверь, надеясь, что он вернётся.

Когда он не вернулся, она оделась и пробежалась руками по волосам, прежде чем выйти в коридор. Сделав пару шагов, она увидела Линкольна, беспечно прислонившегося к стене.

Он оттолкнулся и медленно подошёл к ней.

— Винсент сложный человек. Он упрям, как чёрт, и считает, что должен взвалить все на себя.

— Он никогда не впустит меня, не так ли?

— Дело вот в чем, Оливия. Он уже впустил тебя. Именно поэтому он так яростно отталкивает тебя. Винсент много чего скрывает, но он никогда не мог скрыть, как увлечён тобой. Он напился в ту ночь, когда ты покинула Лайонс Пойнт.

Оливия была в шоке.

— Он никогда даже не смотрел на меня до сегодняшней ночи.

— О-о, он смотрел. Всегда. Мы следовали за тобой до дома много ночей только, чтобы убедиться, что ты благополучно дошла.

Значит, поэтому она, никогда не боялась на болоте? Она знала, что кто-то присматривает за ней? Подумав, она вспомнила, как бабушка часто всматривалась в деревья после того, как Оливия возвращалась домой.

— Бабушка знает, чем вы занимались?

Линкольн кивнул и собрал длинные тёмные волосы на затылке, чтобы связать их.

— Она знала, что Винсент присматривает за тобой.

— Почему он никогда ничего не говорил? Если бы он только знал, какие возмутительные вещи я делала, чтобы привлечь его внимание.

— Наши родители погибли в один день, но в промежутке между тем, когда наш отец нашёл мать и его собственной смерти с ним был Вин. Мы оба были там, но он видел гораздо больше, чем я. Хотя я до сих пор помню крик отчаяния нашего отца. Именно это останавливает Винсента от признания в любви к тебе.

Это застало Оливию врасплох. Линкольн грустно улыбнулся, пока она таращилась на него.

— Ты не ожидала такого, верно? Винсент никому не признавался, но он любит тебя. Иначе, зачем бы он ходил к Марии каждую неделю и спрашивал о тебе? Иначе зачем бы ему следовать за тобой до дома каждую ночь до того, как ты уехала из города? Иначе зачем бы ему сначала спасать тебя, а не убивать существо, за которым охотится? Иначе зачем бы ему приводить в наш дом женщину, в свою постель, впервые?

С каждым новым вопросом Линкольна, ещё больше возникали в её голове. Она ещё долго стояла в коридоре после того, как он ушел. Винсент признался, что присматривал за ней, но любовь?

Опять же, кто она такая, чтобы думать, что она знала Винсента? Линкольн знает его намного лучше.

Оливия пошла вниз. Она взглянула в дверной проём и остановилась, когда увидела Винсента стоящего спиной к ней. Он смотрел на фотографию своих родителей, которая висела над камином.

Свет исходил лишь от письменного стола справа от него, заваленного книгами и документами. Слева от него были книжные полки, доверху набитые книгами.

Движение привлекло её внимание, и она заметила Линкольна, который подошёл и встал рядом с Винсентом. Оливия понимала, что должна дать знать о себе, но не была уверена, что ей есть, что сказать Винсенту, особенно после слов Линкольна, которые были для неё, словно эффект разорвавшейся бомбы.

Пока она решала остаться или пойти на кухню, Линкольн произнёс:

— Ты дурак, если позволишь ей уйти.

— Оставь это, — грозно сказал Винсент.

Оливия шагнула в сторону и прислонилась к стене, чтобы они не увидели ее. Подслушивать не хорошо, но все же она не могла заставить себя уйти.

— Оливия наконец-то вернулась, и ты поддался страстному желанию быть с ней, — настаивал Линкольн. — Если ты позволишь ей уйти из твоей жизни, то проведешь остаток жизни несчастным.

Винсент громко выдохнул.

— Ты не знаешь этого.

— Ты познал её. Скажи мне, что ты сможешь забыть её, и я оставлю тебя в покое.

Оливия зажмурилась в надежде, что она произвела на него хоть какое-то впечатление. Она вся обратилась в слух.

— Я не смог бы забыть её, даже если бы попытался, — признался он низким полным боли голосом.

— Тогда, удержи её, Вин.

— Я не могу.

Оливия нахмурилась, Линкольн испустил проклятья. Возможно, ей больно от слов Винсента, но она будет бороться за него. Она мечтала найти идеального мужчину, но не понимала этого, пока не оказалась в его объятьях, его губы целовали ее, и он любил так нежно, что Оливия осознала, что ее идеальный мужчина, никто иной, как Винсент Чиассон.

— Ты что-то выяснил, — сказал Линкольн, выдергивая её из своих мыслей.

— Тварь, убившая наших родителей, просто растворилась, когда они умерли. Теперь, одиннадцать лет спустя, она вернулась и сосредоточилась на женщинах, окружающие нас. Я думаю, кто-то мстит нашей семье, и он не будет счастлив, пока все мы не будем мертвы.

— Тогда почему он не нападет на нас напрямую? Зачем убивать людей, которых мы знаем?

— Потому что они хотят причинить нам боль.

— Черт, — выругался Линкольн. — И когда мы все умрем, Райли вернётся домой и станет лёгкой мишенью.

— Семья Чиассон будет уничтожена. Оставляя пэриш открытым для всех видов нечисти.

Оливия услышала достаточно. Она метнулась на кухню и нашла телефон. Время почти два ночи, но она знала, что бабушка ответит на звонок.

Она подняла трубку после второго гудка:

— Алло?

— Маман, — сказала Оливия и повернулась к двери, чтобы она могла видеть, если кто-то зайдет. — Прости, что разбудила тебя, но это срочно.

— Оливия? — спросила она, повысив голос. — Я думала, что ты будешь занята с Винсентом. Почему ты мне звонишь?

— Я все объясню потом. Все, что могу сказать, они спасли меня сегодня ночью.

— Мне уже позвонил Линкольн и все рассказал. Все ещё не могу поверить, что нечто охотится за тобой.

Она устало вздохнула.

— Маман, ты всех знаешь в пэрише. Кто, как ты думаешь, мог затаить обиду на Чиассон?

— Шэ, ты не должна вмешиваться в это.

— Мне не дали выбора, когда на меня напали просто потому, что я поговорила с Бо в магазине.

Бабушка что-то проговорила на Каджунском французском так тихо, что Оливия не разобрала.

— Как только ты начнешь капать, шэ, тебе может не понравится то, что ты найдёшь.

— Например, как тот символ Худу на доме?

— Точно, — проворчала бабушка. — Я знаю, что там ходит в темноте Оливия. Я сделала то, что должна была, чтобы защитить тебя и себя.

Оливия потерла шею.

— Я понимаю это. Сейчас нам нужно остановить того, кто нацелился на Винсента и его братьев. Они уже убили трёх девушек. Я могла стать четвёртой, и сильно сомневаюсь, что существа сдадутся, пока не увидят меня мертвой.

— Я не собираюсь терять тебя, — серьезным тоном произнесла бабушка в телефон.

— Тогда расскажи мне все, что знаешь.

Наступила долгая пауза, и затем её бабушка произнесла:

— Когда отец Винсента женился на Ивонн, она была не первой женщиной в его жизни. Однако после женитьбы он был верным мужем, независимо от того, сколько раз другие пытались разрушить его брак с Ивонн.

— Кто была та другая женщина, с которой он встречался?

— Шли годы и, несмотря на слухи, Ивонн и Бран были счастливы и преданы друг другу. У них родилось четыре сына и дочь, и они сохраняли мир в пэрише.

Оливия спокойно вздохнула.

— Кто была та женщина?

Вместо ответа бабушка спросила:

— Винсент рассказал тебе о родителях?

— Да.

— Я должна была сама рассказать тебе много лет назад, но когда ты уехала я не видела причин.

— Ты знала, что Винсент…

— Все время провожал тебя до дома? Да. Я всегда знала, что он любит тебя. Знаешь ты или нет, в твоих руках сердце замечательного человека.

— Теперь знаю.

— Что ты собираешься делать?

— Ну, я никуда не уйду, если ты об этом.

Она могла практически видеть улыбку бабушки сквозь телефону, когда та сказала:

— Моя девочка. Мы Бро — бойцы.

Да, мы такие.

— Женщина, которую ты ищешь, Патрисия Эбер.

Оливия чуть не выронила телефон.

— Слушай меня внимательно, шэ, — сказала ей бабушка. — Ходили слухи, что Пэт практикует смесь Вуду и колдовства много лет. Она сильная, сильная настолько, что смогла призвать голема[1]. У ребят скоро будет много работы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикая лихорадка (ЛП)"

Книги похожие на "Дикая лихорадка (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Грант

Донна Грант - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Грант - Дикая лихорадка (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Дикая лихорадка (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.