» » » Яблочкова Наталья - Муж номер семь


Авторские права

Яблочкова Наталья - Муж номер семь

Здесь можно скачать бесплатно "Яблочкова Наталья - Муж номер семь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовное фэнтези, издательство СИ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Яблочкова Наталья - Муж номер семь
Рейтинг:
Название:
Муж номер семь
Издательство:
СИ
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Муж номер семь"

Описание и краткое содержание "Муж номер семь" читать бесплатно онлайн.



Тьяна Дарновская не рискует заводить даже лёгких романов, и не позволяет себе и обычного флирта. Герцогиня прекрасно понимает, как дорого может заплатить за брак с ней любой мужчина, осмелившийся просить её руки. В свете молодую, красивую, богатую невесту зовут не иначе, как Чёрной Вдовой. И личное счастье, по мнению Тьяны, в этой жизни ей точно не светит. Дэрт Абиэйгл — богатый, не женатый повеса. Бретёр и великолепный любовник пользуется огромным успехом у противоположного пола и не знает отказа у поклонниц. Такому как он, легко поспорить на честь женщины и угрызений совести по этому поводу он никогда испытывать не станет. Женская гордость и мужское самолюбие положены на чаши весов. Что перевесит?






— Не жалеешь? — спросил меня Дэрт тихо-тихо.

— Нет, — созналась я.

Не помнила, когда еще я была такой счастливой. Безумно счастливой. Хотелось хотя бы на время забыть обо всех неприятностях последних лет и побыть бездумно легкомысленной. Далось мне это легко. Очень легко. Ведь так просто забыть обо всем рядом с человеком, которого любишь. А я любила Дэрта. И когда только успела влюбиться в этого паршивца? Сама не знаю.

— Как на тебя надели ошейник? — спросила герцога, все-таки решив не только счастливо вздыхать, но еще и побеседовать на волнующие меня темы.

— Не очень приятные воспоминания, — напрягся мужчина и спросил. — Ты точно хочешь это знать?

— Да, расскажи, — попросила я. — Обещаю шкатулкой в тебя не кидаться.

— Скорее кинешь каким-нибудь чайником, как только вернемся от мага, — рассмеялся Дэрт и стиснул мою ладошку. — Я очень хорошо помню впечатление от встречи с этим замечательным предметом из твоего любимого сервиза.

— Сервиз пострадал больше, — непримиримо фыркнула я. — Не увиливай от ответа.

— Граф Валовски и виконт Лиель напоили меня какой-то дрянью… Мы в этот вечер собрались сыграть в бильярд и расслабиться, как обычно. Граф и виконт решили составить нам компанию… А дальше я помню смутно. Только руки графа Валовски, когда он скользнул ими по моей шее и все остальное как отрубило. Понимал, что делаю что-то не то и что следовало вести себя иначе, но контроль был не у меня. Гадкое ощущение, — поморщился герцог. — Чувствуешь себя марионеткой, толком не осознающей свои действия.

— Неужели ты не знал, что представляют из себя граф и виконт, если так легко попался в ловушку? — задала вопрос, приподняв голову с его плеча и заглянув в зеленые, задумчивые глаза.

— Не ожидал я от них подобной дерзости, на глазах у стольких свидетелей выкинуть подобный фокус. Недооценил, хоть и знал, что Родерик давно недолюбливает меня, — вздохнул Дэрт и провел ладонью по моим волосам. — Но я должен сказать ему спасибо, он невольно поспособствовал нашему с тобой знакомству и дальнейшему… тоже.

— Не жалеешь, значит? — спросила его хитро.

— Ни капли, пусть и носить рабский ошейник очень сомнительное удовольствие и без него наше знакомство могло начаться много спокойней, — ответил Дэрт и улыбнулся, мягко, завораживающе, так, что защемило в груди от мысли, что надо бежать, а так не хочется.

— А за что тебя граф не любит? — спросила с подозрением. — Наверняка женщина в это замешана.

— Ну, — смутился Его Светлость и попытался перевести тему. — Там много чего замешано.

— Рассказывай, — потребовала я.

— Тут и рассказывать нечего, — мужчина недовольно нахмурился. — У него сестра есть. Втемяшила себе в голову, что я ее судьба. Ну и преследует меня не первый год. А мне невинные, сумасшедшие девицы никогда по вкусу не были.

— Как интересно, — пропела я и прищурилась с подозрением. — Неужто совсем ничего не было? Ну вот совсем ничего? Не поверю. Такая дичь к тебе в руки сама шла, неужели отказался?

— Совсем ничего, — твердо ответил герцог. — Она не ты, меня совсем не привлекает.

И отвлек меня от подозрений вполне проверенным способом. Поцеловал так, что я забыла о чем еще хотела его спросить. Ехали мы пару часов, до дома известного мага действительно было далеко добираться. На экипаже мы потратили бы гораздо больше времени. Впрочем, это время мы провели бы с пользой, мы с герцогом так точно. Дорога для нас пролетела как один миг, так были мы поглощены друг другом. И я все никак не могла поверить в то, что все происходящее правда. И то, что Его Светлость даже не думает отменять свадьбу, что смотрит на меня так нежно и тепло, что взялся решать проблему для того, чтобы жили мы с ним вместе долго и счастливо… Что он любит меня, как и говорил ранее… Это было таким необъятным объемом информации, что казалось, я никогда не смогу успокоиться и поверить в реальность происходящего и в то, что шанс на счастье с Дэртом у нас все-таки есть.


Домик мага был совсем невелик. Сложенный из серого камня, он стоял на холме и ограду обвивала вьющаяся роза. Ярко-красные цветы благоухали, вопреки тому, что цвести им еще рано, бабочки несмотря на холод порхали над ними, а пчелы собирали нектар. Сделав шаг за приоткрытую калитку, мы словно очутились в другом мире, где царило яркое лето, вместо весны за оградой. Цветы, цветы, цветы, сколько хватало глаз. И все это бесконечное великолепие как-то умещалось за оградой, которая при взгляде извне, казалось примыкала вплотную к дому.

— Проходите, — сказала строгая старушка, распахнувшая дверь перед самыми нашими носами еще до того, как кто-либо коснулся дверного молотка, чтобы постучать. — Трой вас ждет.

Мы последовали за ней, внимательно оглядываясь по сторонам. Не знаю как остальные, а я впервые была в доме очень известного своими причудами мага. Одной из них было то, что маг спрятался от людей много лет назад и найти его домик без приглашения, сделанного самим магом, было невозможно. Не любил он незваных гостей и людей вообще.

Я тащила тяжелую шкатулку, не смея доверить свое опасное сокровище кому-либо еще. Герцог, удрученный тем, что держаться за руки теперь не получится — шкатулка мешала — шел рядом. Его друзья следом за нами. Старушка провела нас в заставленный книгами кабинет, где за тяжелым столом сидел пожилой мужчина, встретивший нас цепким и задумчивым взглядом.

— Вы все-таки притащили эту гадость в мой дом, — недовольно пробурчал он вместо приветствия. — Герцогиня, — распорядился маг. — Поставьте шкатулку на стол. И отойдите. И остальные тоже.

Как только я выполнила это его распоряжение плащ сам развернулся, показывая во всей красе артефакт.

— Елиан все-таки был гением. Не чета всем нам, — патетически воскликнул мужчина и вскочил со своего места.

Известный маг оказался маленького роста, худенький и абсолютно седой. Он обежал вокруг стола, задумчиво постукивая себя указательным пальцем по кончику носа, устроился снова в кресле и сказал:

— Ваш отец, герцогиня, барон Фейран уже интересовался тем, что может скрываться внутри этой вещи. И я ответил то, что ответил тогда ему. Я не знаю. Я могу только предположить. Елиан Могущественный был тем еще шутником и сумасшедшим. Он мог запрятать в шкатулку как бумажку с надписью: «Дураки!», так и что-нибудь важное. А мог вообще ничего не прятать. Просто наложить витиеватое проклятие. Вот такой вот он был чудак. И пусть в хрониках пишут о нем, как о великом и мудром чародее. Он был не более, чем старым маразматиком и гением.

— То есть вы не можете нам сказать, что именно служит причиной смертей мужей герцогини Дарновской, так? — осторожно спросил хозяина дома господин Шерашон.

— Я могу только предположить, что на шкатулке какое-то витиеватое проклятие. Вот только как оно действует и зачем? Этого я не скажу, потому что проверять придется методом проб и ошибок. И стоить это проверяющему может жизни. Елиан на мелочи не разменивался, когда придумывал очередную каверзу. Недобрую каверзу, нужно сказать. Я только могу дать вам направление, но не уверен, что верное… Последние годы жизни, перед смертью Елиан Могущественный вел научные поиски эликсира вечной жизни и молодости, способного вылечить любую болезнь. Историки говорят, что ему это, возможно, удалось. Наука говорит, что такое невозможно. А маги разделились. Кто-то верит, что он это смог сделать. Кто-то в это не верит. Но поиски записей, которые исчезли, хоть и были, по словам его учеников, как и всех результатов эксперимента, даже неудачных, продолжаются. Найти их которое столетие не могут. Возможно, только возможно, что что-то из искомого находится в этой шкатулке. А возможно и нет.

— А она точно принадлежала Елиану? — задал вопрос снова маг, остальные, как и я, расстроенно молчали.

— Точно. Его магию ни с чем не спутаешь. И у нее всегда есть двойное дно, у его магии-то, — с видом эксперта произнес Трой Церинали. — Елиан просто не мог по-другому.

— И что за проклятие, вы тоже не знаете? — остаток надежды еще теплился во мне и я тоже решилась задать вопрос.

— Нет, точно я не могу вам сказать. Елиан всегда очень хитро прятал концы в воду. Вы можете поинтересоваться в роду Рианвейлов. Уж какие-либо байки на эту тему у них в роду должны были сохраниться, как и правила безопасного использования артефакта. Отталкиваясь от них, вы можете попробовать узнать, что же на самом деле скрывается под крышкой. Только одно могу сказать, из тех сведений, которые обронил при мне барон Файран. Шкатулка передавалась по женской линии в роду Рианвейлов. А открыть ее может только мужчина.

— Но я же ее открываю, — удивилась я.

— И не видите того, что на самом деле в ней скрыто, — пожал плечами старичок маг. — Но, помятуя о том, как падок до глупых шуток был Елиан, не советую никому из ваших спутников ее открывать. Мало ли как скажется это действие на их здоровье. Сначала выясните что и как у Рианвейлов, а потом и действуйте. А на вашем месте, герцогиня, я бы просто избавился от этого наследства, ничего не выясняя. Опасная это штука — шутки Елиана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Муж номер семь"

Книги похожие на "Муж номер семь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Яблочкова Наталья

Яблочкова Наталья - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Яблочкова Наталья - Муж номер семь"

Отзывы читателей о книге "Муж номер семь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.