Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
- Хорошо, - кивнул Дуглас, которому, видно, уже надоело сидеть без какой-либо активности.
- Если что, я где-то здесь, ну или мисс Лейн будет в курсе.
- Договорились.
С этими словами Коллинз и Эгил вышли, оставив Джона наедине с Шейлой и его мыслями. Мисс Лейн погрузилась в свою работу, но Джон видел, что и бумаги Шнайдера разложены на другом краю её стола, а значит, она думает и об этом деле. Он молча налил себе кофе и снова закурил, хотя совсем не хотелось.
Прошло ещё полчаса, а его мысли не сдвинулись с места. Он уже начал думать над тем, что лучше ему было отправляться вместе с напарниками. Возможно, активность простимулировала бы мыслительный процесс, но сейчас уже было поздно что-то менять. Ещё можно было попытаться допросить осведомителя, но если дело на самом деле серьёзное, то он вряд ли что-то скажет.
- Кажется, тебе не помешает перерыв, - его мысли нарушила подошедшая Шейла, он даже не заметил, как она встала из-за стола.
- Наверное, ты права, - он нежно взял её за талию и усадил себе на колени.
- Я бы не отказалась от кофе или лимонада. Да и голову проветрить стоило бы.
- И опять признаю твою правоту.
Миллстоун поцеловал её, и они вместе поднялись. Выйдя из управления, они прошли два квартала и расположились в ближайшем кафе.
- Как ты думаешь, - спросил Джон, - Шнайдер нашёл это?
- Ты так говоришь, как будто боишься называть вещи своими именами, - улыбнулась мисс Лейн.
- Хорошо. Эликсир бессмертия. Хоть убей, не представляю, как он работает, но пусть будет так.
- Я тоже не представляю, но называть его так мне кажется проще в любом случае.
- Хорошо. Будь по-твоему. Так какие у тебя мысли? Нашёл он или нет?
Шейла не торопилась с ответом, лишь коротко пожала плечами.
- Ты прав в том, что если бы он попал в руки к тем, кто нанял Гервица, то они бы уже успокоились. Но это может быть и кто-то другой.
- Ну тогда с чего этот кто-то другой взялся за поиски? Значит, у них есть информация о том, что этот эликсир остаётся ненайденным. Не просто же ради веселья они прокручивают такие дела?
- Тут ты прав. Ну, остаётся предположить, что к нам попали не все документы, и часть досталась тем, другим, и они поняли, что Шнайдер не довёл дело до конца.
- Не довёл дело до конца, - Миллстоун задумался и положил голову на ладонь, - нам нужно ещё одно направление. Ещё одно и тогда всё сойдётся. Шнайдер, наверное, был не последний человек в бюро. Если он знал, что поиски не бесполезны, почему он не убедил в этом тех, от кого зависело, продолжат они работы или нет? Да и они сами почему-то так легко их прекратили, если, как выясняется, ценность артефакта очень высока.
- Ты не хочешь, чтобы я позвонила Ричардсу? - спросила Шейла после того, как за столиком три минуты стояла тишина.
- Думаешь, он согласится нам помогать? Подозреваю, что он нас ненавидит после того случая.
- Ну и что? Тут дело не в личных отношениях. Если этот эликсир и вправду существует, то я не думаю, что он согласился бы отдать его не в те руки.
- Понимаешь, эликсир - всего лишь миф, который пока не подтверждён. Как будто кто-то хотел, чтобы он оставался мифом.
- Почему ты так думаешь?
- Ну, представь, что Шнайдер нашёл его. Тогда он мог бы передать его кому угодно, и при этом неофициально, а на бумаге он так и остался бы одной из неподтверждённых реликвий прошлого. Мы даже знаем о нём только благодаря слухам.
- Может быть, Джек хотя бы сможет получить что-то из бюро.
- Думаешь?
- Тем более, что звонить буду я. На меня-то ему чего злиться.
- Логично. Всё затеял противный Джонни, - улыбнулся Миллстоун, - а что до помощи от бюро, то не думаю, что они так легко дадут данные. Даже ему. Не забывай, что даже там это очень острый вопрос, которого они предпочли бы избежать. Ну, это если хотя бы часть моей теории верна. А если нет, то они и слышать не слышали ничего об этом эликсире. Поднимут на смех Ричардса, а он нас, вот и всё.
- Ты слишком много думаешь об этом, - улыбнулась Шейла и положила свою ладонь поверх его, - а нужно просто сделать и неважно, что при этом может быть.
- Эдак мы скоро всё начнём делать наугад.
- Значит, ты не хочешь, чтобы я позвонила? - серьёзно спросила она.
- Я сам с этим разберусь, - устало улыбнувшись, сказал Джон, - сам попал в немилость к лисе, сам из неё буду выбираться.
Они пробыли на воздухе ещё около получаса, после чего вернулись в управление. Миллстоун снова закурил и погрузился в раздумья. Оставшаяся часть дня обещала быть ничуть не интереснее его начала. Но всё переменило появление Эгила.
- Взяли клиента, - прямо с порога заявил он.
- Неужели, - не веря своим ушам, сказал Миллстоун и даже привстал.
- Да, - уверенно кивнул Дуглас.
- Где он?
- Готов к работе.
- Полетели.
Миллстоун быстро перешёл в долгожданное состояние активности, и Шейла проводила его радостной улыбкой.
- Значит, ты там оказался случайно, - подытожил Миллстоун, - ехидно улыбнувшись собеседнику.
- Да, - кивнул допрашиваемый.
Это был юноша лет двадцати, который, как казалось Джону, не подходил на роль человека, рыскающего по окраинам в надежде поживиться тем, что плохо лежит.
- Вообще, - серьёзно сказал Джон, - я очень надеялся, что у нас с тобой получится всё разъяснить по-хорошему.
- Да я и правда не знаю, о чём вы, мистер.
- А вот господа, которые тебя застукали, сказали, что ты сразу полез под подушку, - ехидно заметил Джон, - объяснишь?
Юноша немного занервничал, но быстро нашёлся, что сказать.
- Да я подумал, мало ли. Может, кошелёк там, - он развёл руками.
- Кошелёк, - повторил Джон.
- Кошелёк, - с наглой улыбкой кивнул задержанный.
- Это у жителей трущоб. Они вообще, часто ли купюры видят, не в курсе?
- Вы недооцениваете тамошнюю публику.
- Ну, разумеется.
Миллстоун был спокойным, хотя терпение его было на исходе. Выдать себя сейчас - означало бы потерять нить, которая и так оказалась тоньше, чем он рассчитывал. Ему нужно её распутать, а иначе он рискует застрять в этом деле. Конечно, он что-то знает. Мало, но не настолько, как пытается убедить Джона.
- Ты вообще представляешь, во что ты попытался влезть? - спросил Миллстоун, выдохнув дым.
- В бесхозную комнату, в которой никто не живёт. Мне на неё указал один человечек за небольшую плату.
- Я спросил не про то, куда ты влез, а во что ты влез, - сказал Джон.
- Обычное дело. Меня бы даже искать не стали, если бы не вы.
- И если бы это оказалось обычным делом, - устало сказал Джон, - а так оно связано с тем, за что уже многие сложили свои головы, причём, довольно жестоко.
Миллстоун посмотрел собеседнику в глаза и увидел в них зарождающиеся сомнения. Скорее всего, он не знал подробностей, но пока ещё считал, что детектив блефует.
- И так как ты единственный живой, - продолжил Джон, всё так же спокойно затягиваясь дымом, - с тебя спросим со всей строгостью. Уж поверь.
- Решили на меня повесить свои висяки? - презрительно сказал юноша, - ничего не выйдет.
- Ну, тут тебе всё и так должно быть понятно, раз ты, по твоим словам, часто занимаешься такими делами. Часто тебя там поджидают два полицейских? - Миллстоун сделал невинное лицо, чувствуя, как у его собеседника душа уходит в пятки, - или ты думаешь, мы просто отлавливаем воришек в трущобах, потому что нам заняться нечем?
Юноша, похоже, уже решил оставить попытки поехидничать с Джоном.
- Подозреваю, что нет.
Он продолжал молчать.
- Ну раз ты решил всё-таки меня послушать, то я тебе кое о чём поведаю. Дело это серьёзное и я подозреваю, что ты даже не знал конкретно, что нужно было забрать. Ты решил, что это всё просто, а оказалось совсем наоборот. Не вдаваясь в подробности, скажу, что ради того, чтобы хоть на шаг продвинуться в этом деле, с тобой сделают всё, что только будет нужно. Мне для этого нужно сделать всего лишь один звонок.
- Чушь, - презрительно сказал он, - перегибаете, мистер.
- Как знаешь.
Миллстоун улыбнулся и замолчал. Докурив, он небрежно загасил сигарету в пепельнице и полез за ещё одной. Казалось, что юноше надоедает эта тишина, но он сдерживается. Джон ощущал, что он в одном шаге от того, чтобы сдаться. Вопрос был лишь в том, что его от него удерживает. Плюс ситуации состоял в том, что Миллстоун не блефовал. Если Ричардс осознает ценность того, что они ищут, он и вправду всерьёз займётся пареньком. Его счастье, что ему хватит даже сыворотки правды, хотя выгоды перекрывают не только её.
- Мы так и будем сидеть? - наконец спросил юноша.
- А ты куда-то спешишь? - поднял брови Джон, - вне зависимости от того, скажешь ты нам что-то или нет, ты сегодня с нами. А завтра будет зависеть от того, что ты скажешь. Может быть, будем прощаться.
- Да я всё равно ничего не знаю! - взмолился он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.