» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






- Именно, - дружелюбно улыбнувшись, ответил Джон, - впустите меня?

- Конечно, конечно, только привяжу Боба.

Он прихватил свою дворнягу за ошейник и утащил в будку. Затем он отворил ворота и впустил Миллстоуна внутрь. Джон остановился на краю асфальтовой дорожки и вышел из машины.

- Странно как, шума совсем нет, - сказал сторож, кивая на Спайер.

- Технологии, - скупо ответил Джон.

- Вы лучше оставьте машину здесь. Мало ли кто из местных чего с ней сделает.

- Да, это было бы неприятно, - спокойно заметил Джон, - могу я задать вам пару вопросов мистер...

- Виден. Но вы называйте меня Пол.

- Хорошо, Пол. Я случайно заметил, что вы покидали свой пост. Я прождал вас без малого десять минут. У вас часто такое случается?

Сторож замялся. Миллстоун поставил его в тупик таким вопросом, но сейчас это имело решающее значение.

- Обычно я оставляю Боба, но в этот раз он увязался за мной, а я и не заметил.

- Как вы думаете, мог кто-нибудь сбежать в ваше отсутствие?

- Не через этот выход.

- Почему вы так в этом уверены?

- Я бы заметил. Я был тут неподалёку, - он снова слегка помялся, - если бы кто-то бежал сюда, я бы не пропустил.

- Хорошо, - глубоко кивнул Джон, - но кто-то ведь покинул вашу лечебницу?

Мужчина воровато оглянулся, как будто боялся, что его ответ может кто-то услышать. Потом он приблизился к Миллстоуну и почти шёпотом сказал.

- Отсюда никто не убегал.

- То есть? - нахмурился Джон, - мы получили заявления о пропаже людей.

- Они пропали, кивнул сторож, но не убежали.

Он достал из внутреннего кармана куртки блестящий портсигар, вытащил из него аккуратную самокрутку и закурил.

- У нас бежать некуда. Если вас за воротами не ждёт машина, конечно. Но посторонних машин здесь не было уже давно, я готов поклясться.

- До ближайшего города всего двадцать километров, - пожал Плечами Джон, - я думаю, это не то расстояние, которое нельзя преодолеть.

- Я тут давно работаю, господин офицер, и повидал бегунов. Их возвращали уже на следующий день, иногда через день. Тут особо не разбегаешься.

- А ваши предположения? - спросил Миллстоун.

- Я не знаю. Поговорите со Смити. Может, что-то и будет.

- Доктор Смит? Где я могу его найти?

- Её, - поправил Виден и замолк, попыхивая самокруткой.

- Хорошо. Её.

- Пойдёте прямо по дорожке и выйдете к главному корпусу, а там, если не увидите её во дворе, то внутри, на третьем этаже её кабинет. От лестницы налево. Я бы проводил вас, да вы решите, что я и на посту не появляюсь.

- Я просто должен проверить все варианты, Пол, поймите меня правильно. У меня пока нет доказательств того, что никто не покинул территорию лечебницы.

- Понимаю.

- Скажите, а вы один сидите в этой сторожке?

- Нет. У меня есть напарник Сэм. Он работает по ночам.

- И он тоже ничего не видел?

- Нет.

- Почему вы так уверены?

- Он бы мне сказал, случись что.

- Хорошо. Я, пожалуй, пойду искать доктора Смит.

- Если у вас появятся ещё вопросы, приходите.

- Само собой.

Миллстоун направился вперёд по асфальтовой дорожке. По её краям росли аккуратно постриженные кусты, вот только зелени на них было маловато. За кустами виднелись деревья, которые были заметно зеленее. Впрочем, это были простые наблюдения, и Джон не задерживал на них взгляд слишком долго.

Впереди находилось большое здание, которое и являлось, собственно, лечебницей. По бокам находилось несколько более мелких строений, очевидно, хозяйственного назначения. Посреди, прямо перед основным корпусом, находился большой двор, вызвавший у Джона ассоциации с какой-то усадьбой. Он был разделён надвое всё тем же кустарником, вдоль которого стояли скамейки, такие же белоснежные, как и само здание.

Впереди Миллстоун увидел симпатичную девушку в белом халате, беседовавшую с одним из пациентов. Её пышные чёрные волосы были аккуратно убраны в хвост, а лицо изображало сосредоточенность. Джон вспомнил, что совсем забыл уточнить у сторожка, как выглядит доктор Смит. Он намеренно замедлил шаг, ожидая, пока девушка отойдёт от пациента, а затем подошёл к ней.

- Добрый день, - сказал он дружелюбно, - я детектив Миллстоун из полиции Джейквиля. Могу я поговорить с вами?

- Конечно, - ничуть не растерявшись, ответила девушка, как будто визит полицейского был здесь самым обычным делом.

- Я ищу доктора Смит.

- Это я, - она застенчиво улыбнулась и поправила выбившуюся прядку волос.

- Вы ведь знаете, что я расследую, мисс Смит? - спросил Джон.

- Зовите меня Эллен, а то мне как-то неловко.

- Хорошо. В таком случае, и вы зовите меня просто Джон, - улыбнулся детектив.

- Чем я могу вам помочь, Джон?

- Я расследую дело о пропаже людей, и, поскольку я здесь совсем не ориентируюсь, мне потребуется помощь.

- Я с радостью помогу вам, тем более, что у меня сейчас есть время.

Она тёрла ладони друг о друга, и Миллстоун подметил, как она мельком взглянула на часы.

- Буду очень вам признателен, - дружелюбно ответил он, - итак, в материалах дела сказано о четверых пропавших за последние три месяца. Их отсутствие обнаружили утром, но пропали они, скорее всего, ночью. Все были жильцами одного и того же корпуса. Корпуса номер три. Можете мне показать его?

- Да, - ответила девушка, - вон он.

Она указала в сторону двухэтажного здания, стоявшего позади основного корпуса.

- Вы ведь покажете мне, где находились пропавшие перед тем, как это произошло?

- Конечно, идёмте.

Миллстоуну было немного не по себе. Он не любил больницы, тем более такие. У него всегда появлялось чувство, что и сам он болен, вот и сейчас ему казалось, что безумие может быть заразно. Он подсознательно обходил стороной пациентов, встречавшихся на его пути. Некоторые были в сопровождении санитаров. Он не сомневался, что если здесь и есть состав преступления, то он очень прост, правда, несмотря на это, раскрыть его будет нелегко: если раньше люди, которых он допрашивал, могли лишь казаться немного не в порядке, то здесь о большинстве пациентов это можно было сказать наверняка. И многие, скорее всего, были совсем не в порядке.

- А что вон там за здание? - спросил Джон, - указав на ветхую постройку, совсем не похожую на остальные.

- Это библиотека.

- А у вас книги не в чести, да? - спросил он.

- Почему вы так решили?

- Все здания хоть и не новенькие, но блестят отделкой, а библиотека как-то вроде и окрашена, но выглядит неважно.

- Ах, это, - улыбнулась Эллен, - просто, библиотека старше. Здесь раньше жила одна из диких общин, которая конфликтовала с федерацией. Здесь шли бои, и большая часть зданий пришла в негодность. Потом, когда власть федерации здесь укрепилась, всё отстроили почти с нуля.

- Кроме библиотеки, - заключил Миллстоун.

- Да. Она в ходе боёв почти не пострадала, поэтому не было нужды.

- Теперь мне всё ясно, - улыбнулся Джон, - а скажите, вы знаете что-то о той общине, которая существовала здесь раньше?

- Вы думаете, это имеет отношение к пропаже пациентов? - слегка встревоженно спросила Смит.

- Ну что вы, конечно нет, - сказал Миллстоун, - просто, вы рассказали занятную историю, и вот я подумал немного, так сказать, расширить свои знания. Я ещё как-то знаком с историей продвижения федерации на запад и восток, наверное, потому что застал это, а вот о северном направлении мне мало что известно.

- Я, к сожалению, тоже не знакома с этим вопросом. Думаю, вам стоит обратиться к доктору Кейну. Он увлекается историей федерации. Возможно, он сможет вам что-то рассказать.

- Хорошо. Кстати, вам должны были сообщить, что я пробуду здесь несколько дней. Учитывая удалённость, мне лучше ночевать прямо здесь.

- И с этим вам тоже к доктору Кейну. Он главный врач. Если о вашем приезде предупреждали заранее, то телеграмму получал он.

- Отлично. Значит, решу сразу несколько вопросов, - воодушевлённо ответил Джон.

В жилом корпусе было светло, что немного не вязалось с тем, как Миллстоун представлял себе это место. Он ожидал увидеть мрачные коридоры, сдавленные холодными стенами, но ничего этого не было. На окнах висели белые занавески. Не везде даже были решётки, а некоторые створки и вовсе были открыты и впускали в помещение свежий воздух.

- А у вас здесь тихо, - сказал Джон, когда они поднимались по лестнице, - мне доводилось бывать в заведениях подобного направления, и там всегда кто-то кричал.

- У нас это тоже случается. Но в третьем корпусе живут относительно смирные пациенты.

- И даже решётки не везде, - заметил Джон.

- Самые, - она немного помедлила, подбирая слово, - сложные пациенты не покидают палат без санитаров.

- Ещё рискну предположить, что во время строительства были затруднения с металлом, - добавил Джон, когда они вошли в небольшой холл на втором этаже.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.