» » » » Шэри Райан - Горький лимонад


Авторские права

Шэри Райан - Горький лимонад

Здесь можно скачать бесплатно "Шэри Райан - Горький лимонад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шэри Райан - Горький лимонад
Рейтинг:
Название:
Горький лимонад
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Горький лимонад"

Описание и краткое содержание "Горький лимонад" читать бесплатно онлайн.



Я вышел в отставку и сменил форму военно-морского флота и короткую стрижку на какие-то тряпки и неряшливую бороду. Переезды из города в город, секс в салонах машин с распутными женщинами — только этим я спасаюсь от кошмаров.

Но однажды, в маленьком техасском городке я встретил ее...

Вся такая аккуратная, в платьице и в облаке духов, она напомнила мне южную красавицу. Я назвал ее красоткой.

А она меня в ответ — извращенцем.

Эта красавица никогда не признает, что у меня есть то, что она хочет (хэх, секс, конечно же) или что я тот единственный, которого она ждет. Но мне безумно нравится, что в ней есть то, в чем я нуждаюсь, хотя я даже не подозревал об этом.

Может, меня и считают придурком, но она влюбится в меня, а я научу ее материться и пить неразбавленный виски вместо лимонада. Зачем, спросите вы? Потому что порой красотки сквернословят, а иногда в лимонад стоит добавить порцию алкоголя.






— Я собираюсь пройти вперед на несколько метров. Жди здесь, а я пока проверю, есть ли там кто впереди. Сколько лет твоему брату? И как его зовут?

— Ему одиннадцать, и его имя Дэнни.

— Хорошо, жди здесь.

Вцепившись в рукав моей куртки, Элла притягивает меня к себе.

— Он самый лучший старший брат на свете. Ты должен найти его ради меня. Он мне нужен. Он обещал всегда быть рядом со мной, а сейчас его нет.

— Я найду его, — обещаю я, хотя мне не следует давать подобных обещаний. Пожалуйста, пусть тебя не будет среди мертвых, парень.

Я протискиваюсь мимо всего, что блокирует проход. Крики женщины становятся все ближе, и я ускоряю шаг, каждые пару секунд оборачиваясь проверить, как там Элла. Девочка внимательно следит за мной.

Мне видно, что с другой стороны прохода тоже пытаются протиснуться люди, но я первым добираюсь до кричащей женщины. Ее рука прижата к щеке, и сквозь пальцы сочится кровь. Я тяну ее за руку, чтобы отвести ладонь от раны, но вижу не просто рану. Очевидно, часть ее лица зацепили осколки от взрыва. Плоть обгорела, и в щеке застряли крошечные кусочки металла. Я опускаю свою сумку на пол и тянусь за медикаментами. Левая сторона лица практически не пострадала, и уцелевшим глазом она смотрит на меня. На вид ей не дашь больше двадцати двух-двадцати трех лет, хотя возраст в сложившейся ситуации не играет никакой роли. Ее взгляд полон ужаса, поэтому я улыбаюсь ей, как мне кажется, ободряющей улыбкой и говорю:

— С вами все будет в порядке.

— Дэнни, — хрипит она. Несомненно, ее горло саднит после взрыва. — Где Дэнни?

Черт.

— Тетя! — я слышу, как с другого конца прохода зовет Элла.

— Не ходи сюда, Элла, — кричу я в ответ девочке. — Оставайся там. Я помогу твоей тете.

— Где Дэнни? — кричит женщина.

Я накладываю ей на лицо толстую марлевую повязку.

— Как вас зовут? — спрашиваю я ее.

— Мне нужен Дэнни, — невнятно и хрипло кричит она.

Я начинаю копаться среди обломков и почерневших коробок, кажется, с овсянкой. Шарю руками вокруг себя, и в воздух взвивается еще больше пепла и дыма, но тут натыкаюсь на чью-то конечность и отшвыриваю все, чтобы откопать тело. Дэнни. По каждой части тела, которую мне удается высвободить из-под обломков, я вижу, что он находился в эпицентре взрыва.

Дотянувшись до его шеи, прикладываю пальцы к сонной артерии, где должна пульсировать кровь, если он жив… если бы вопреки всему он смог выжить, находясь так близко к очагу взрыва. Но он мертв. Я перевожу взгляд на его тетю, которая смотрит на меня. Судя по ее виду, она близка к шоку, ее застывший взгляд замирает на развороченной взрывом стороне прохода. Затем я вижу, как ко мне медленно бредет Элла с испуганным и недоумевающим выражением лица.

— Стой, Элла! — кричу я. — Возвращайся туда, где я велел тебе ждать меня.

Но она и не думает останавливаться. Она продолжает идти, и мне отчаянно хочется прикрыть тело ее брата, чтобы ей не пришлось потом жить с въевшейся в память ужасной картиной. Мне не следовало приводить ее сюда. О чем я только думал?

— Тетушка, — кричит Элла, приседая рядом с женщиной и осторожно тряся ее за плечо, чтобы вывести из транса, в который та впала.

— Элла, с твоей тетей все будет в порядке, — говорю я, надеясь, что не лгу. Господи, я, правда, надеюсь, что с ней все будет в порядке.

— Тетя! — зовет Элла, садясь той на колени и обнимая ее за шею. — Что с твоим лицом?

Я быстро возвращаюсь к женщине и проверяю ее пульс: возможно, то, что изначально показалось мне шоком, боюсь, может оказаться чем-то похуже.

— С ней все будет в порядке? — спрашивает Элла. — Ведь да? Где Дэнни? С ним все хорошо? Он на улице с полицейским?

Не отрывая пальцев от шеи женщины, я смотрю на Эллу, и к глазам подступают слезы. Я знаю, как сказать ей то, что должен сообщить, но язык словно приклеился к нёбу. Элла выкрикивает свои вопросы на английском, а не на языке, который я плохо понимаю. В Афганистане не было так тяжело, как здесь сейчас. Я понимаю, о чем девочка спрашивает меня, но не знаю, почему не в состоянии ответить ей.

— Сэр, пожалуйста, скажите мне, где Дэнни, — кричит она еще громче.

Я сажусь рядом с ее тетей и, оторвав Эллу от ее тела, усаживаю малышку рядом с собой. Обняв девчушку, я пытаюсь успокоить ее.

— Все будет хорошо, — говорю я, тихонько раскачивая ее из стороны в сторону.

Но я точно знаю, что после сегодняшнего дня уже ничто и никогда не будет хорошо ни для Эллы, ни для ее тети.

ГЛАВА 1


Шесть лет спустя


ДЖЕГЗ

 Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять. Выберу-ка я, пожалуй, вон ту симпатичную шлюшку. Пьяно прищурившись, я пытаюсь представить, как она будет выглядеть утром. Хмм. А, тут обручальное кольцо, хотя нет, не на том пальце. Я, может, и не хочу отправляться домой один, но за замужними не ухлестываю, а это, полагаю, доказывает, что у меня все же есть некоторые принципы. Меня не интересует собственность других мужиков.

Многочисленные ковбои и работяги начинают покидать этот захудалый деревенский бар, наверное, потому, что уже за полночь, а я черт знает где: в каком-то переулке Богом забытого городка в Техасе. Но мне хватит времени сделать свой ход: куплю ей выпить и приглашу в свой пустой номер в мотеле, в который сам еще не заходил. Я проверяю, как от меня пахнет, потому что буквально час назад здесь гремело кантри и слишком много полуобнаженных цыпочек, танцуя, терлись об меня своими потными пьяными телами. Собственно, это одна из причин, почему я не в настроении отправляться домой в одиночестве. В любом случае, если от меня и пахнет не совсем приятно, то это не моя вина.

Я в порядке. В полном порядке. Потираю ладони друг о друга, прежде чем отправиться за «добычей». Неспешно иду по залитому пивом полу и сажусь на стул рядом с Бэмби. На сегодняшний вечер это ее имя, впрочем, она пока еще не знает об этом.

Подперев подбородок рукой, я склоняю голову в сторону Бэмби и громко вздыхаю. Ноль. Никакой реакции. Как странно. Она поднимает руку в воздух, пытаясь привлечь внимание бармена, и я замечаю ее ногти, накрашенные бардовым лаком. Как сексуально.

— Ну, что? — громко говорю я после очередного вздоха.

Бэмби наконец-то разворачивается ко мне и меряет взглядом, которым я обычно рассматриваю женщин — сверху вниз.

— Дай угадаю, — произносит она так, словно ее утомляет само мое присутствие. — Ты сел на этот стул, чтобы купить мне выпить, а затем, — она бросает взгляд на свои часики, — уговорить меня отправиться к тебе домой?

— Ого, дамочка. Не слишком ли самоуверенно? Честно говоря, ты не в моем вкусе. На самом деле, я сказал «ну что», потому что барменша прошла мимо нас три раза, а больше подобных красоток в этой забегаловке не наблюдается. Но если тебе так сильно хотелось моего внимания, то могла бы просто попросить, — говорю я, улыбаясь плотно сжатыми губами. Черт подери, а я быстро соображаю даже после шести бокалов пива. Великолепно, Джегз, великолепно.

Стон срывается ее губ, и она с отвращением поджимает их.

— Лжец из тебя никудышный, — говорит она. Ну, ладно, может не так уж и великолепно.

— А ты горячая штучка. Давай же, назови меня теперь лжецом, — я смотрю на нее и ухмыляюсь, потому что она покраснела. Пыталась унизить меня, так получай.

— Думаешь, ты классный ловелас, да? — язвит Бэмби.

— Однозначно классный. Ты из Бостона?

— Как, черт возьми, ты догадался? — спрашивает она и поднимает руку вверх, тыча пальцем мне в лицо, пока заказывает себе еще одно пиво. — И ему тоже принесите. Сегодня я угощаю эту милую принцессу.

Серьезно? Она что, только что назвала меня чертовой принцессой?

— Спасибо, Бэмби, — получай.

Она закатывает глаза, забирает у барменши полный до краев бокал и делает глоток, а затем ставит его на картонную подставку с рекламой какого-то пива со странным названием.

— Итак? Как ты догадался, что я из Бостона? — снова повторяет она свой вопрос.

— Ты похожа на стерву и использовала слово «классный».

Ее губы изгибаются в улыбке, и она делает еще один глоток.

— Полагаю, ты или сам из Бостона, или жил там какое-то время.

— Есть такое дело, — отвечаю я. — Уехал оттуда три недели назад, но я жил там не очень-то и долго. Родом я из Остина, поколесил по Техасу, пока служил во флоте, а затем уехал искать местечко получше.

— И в итоге оказался здесь? Банально, — смеется она.

— Почему это?

Она снова осматривает меня с головы до ног, а затем снисходительно ухмыляется.

— Ну, помимо того, что ты не похож на ковбоя, я еще ни разу не встречала техасца, который смог переехать в другой штат навсегда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Горький лимонад"

Книги похожие на "Горький лимонад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шэри Райан

Шэри Райан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шэри Райан - Горький лимонад"

Отзывы читателей о книге "Горький лимонад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.